Candy CWB 2D User Instructions page 7

Hide thumbs Also See for CWB 2D:
Table of Contents

Advertisement

DE
FR
RU
● Gerät nicht an Adapter oder
íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè
Ne pas utiliser
è ïåpåõîäíèêàìè;
Mehrfachsteckdosen
d'adaptateurs ou de prises
anschließen.
multiples.
чÌÌ˚Ï ËÁ‰ÂÎËÂÏ ÌÂθÁfl
● Kinder oder Personen mit
Cet appareil n'est pas
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl β‰flÏ (‚Íβ˜‡fl
eingeschränkten körperlichen
destiné à être utilisé par des
‰ÂÚÂÈ) Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚ÏË
oder geistigen Fähigkeiten oder
personnes (notamment les
ÙËÁ˘ÂÒÍËÏË Ë ÏÂÌڇθÌ˚ÏË
mit ungenügenden Kenntnissen
enfants) incapables,
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚflÏË ËÎË Î˛‰flÏ, ÌÂ
und Erfahrung dürfen nur dann
irresponsables ou sans
Ëϲ˘ËÏ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ„Ó ÓÔ˚Ú‡ Ë
das Gerät benutzen, wenn sie
Á̇ÌËÈ, ÂÒÎË ÓÌË Ì ̇ıÓ‰flÚÒfl ÔÓ‰
connaissance sur l'utilisation
beaufsichtigt werden oder
du produit, à moins qu'elles
ÔËÒÏÓÚÓÏ Î˛‰ÂÈ, ‰‡‚¯Ëı ËÏ
hinreichend Anweisungen zur
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ
ne soient surveillées, ou
sicheren Behandlung des
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ËÁ‰ÂÎËfl Ë
instruites sur l'utilisation de
Gerätes durch eine für ihre
Óڂ˜‡˛˘Ëı Á‡ Ëı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸.
l'appareil, par une personne
Sicherheit verantwortliche Person
responsable de leur sécurité.
erhalten haben.
óÚÓ·˚ ‰ÂÚË Ì ÏÓ„ÎË Ë„‡Ú¸ Ò
Kinder sind zu beaufsichtigen, um
Surveillez les enfants pour
ËÁ‰ÂÎËÂÏ, ÓÌË ‰ÓÎÊÌ˚ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl
sicher zu stellen, dass sie nicht mit
être sûr qu'ils ne jouent pas
ÔÓ‰ ̇‰ÂÊÌ˚Ï ÔËÒÏÓÚÓÏ.
dem Gerät spielen.
avec l'appareil.
íå òÿíèòå çà êàáåëü
● Ziehen Sie den Stecker immer
ìàøèíû è ñàìó ìàøèíó äëÿ
Pour débrancher la prise,
am Stecker selbst aus der
îòêëю÷åíèÿ åå îò
ne pas tirer sur le câble.
Steckdose.
ëåêòpîñåòè;
● Setzen Sie das Gerät keinen
Ne pas laisser la machine
Witterungseinflüssen (Regen,
exposée aux agents
íå îñòàâëÿéòå ìàøèíó â
Sonne usw.) aus.
óñëîâèÿõ àòìîñôåpíûõ
atmosphériques (pluie, soleil,
âîçäåéñòâèé (äîæäü, ñîëíöå è
● Das Gerät niemals an den
etc...).
ò.ï.);
Schaltknöpfen oder am
En cas de déménagement
Waschmittelbehälter anheben.
ne jamais soulever la
ïpè òpàíñïîpòèpîâêå íå
● Während des Transportes mit
îïèpàéòå ìàøèíó åå ëюêîì
machine par les boutons ou
einer Sackkarre das Gerät nicht
par le tiroir des produits
íà òåëåæêó;
auf das Bullauge lehnen.
lessiviels.
Pendant le transport ne
Âàæíî!
Wichtig!
pas appuyer le hublot sur le
 ñëó÷àå óñòàíîâêè ìàøèíû
Falls Sie das Gerät auf einen
íà ïîëó, ïîêpûòîì êîâpîì èëè
chariot.
Teppich oder Teppichboden
âîpñèñòûì ïîêpûòèåì,
aufstellen, achten Sie darauf, daß
íåîáõîäèìî îápàòèòü
die Lufteinlässe am Boden des
Important!
âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû
Gerätes nicht verstopft werden.
Les ouvertures à la base de
âåíòèëÿöèîííûå îòâåpñòèÿ,
● Stets, wie auf der Zeichnung
l'appareil ne doivent en
pàñïîëîæåííûå ñíèçó
dargestellt, zu zweit anheben.
aucun cas être obstruées par
ìàøèíû, íå áûëè çàêpûòû
des tapis, moquette ou
● Bei eventuellen Defekten und
âîpñîì.
autres objets.
Fehlfunktionen das Gerät
abschalten, die Wasserzufuhr
ïîäíèìàéòå ìàøèíó
2 personnes pour soulever
unterbrechen und die
âäâîåì, êàê ïîêàçàíî íà
la machine (voir dessin).
Waschmaschine nicht
pèñóíêå;
gewaltsam öffnen. Bei
En cas de panne et/ou de
anfallenden Reparaturen
mauvais fonctionnement
wenden Sie sich bitte
â ñëó÷àå íåèñïpàâíîñòè èëè
éteindre la machine, fermer
ausschließlich an die
ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû,
le robinet d'alimentation
Kundendienststelle der Firma
îòêëю÷èòå åå, çàêpîéòå êpàí
d'eau et ne pas toucher à la
Candy und bestehen Sie auf die
ïîäà÷è âîäû è íå ïîëüçóéòåñü
machine. Pour toute
Verwendung von
åю. Äëÿ âîçìîæíîãî påìîíòà
réparation adressez-vous
Originalersatzteilen. Die
îápàùàéòåñü òîëüêî â öåíòp
exclusivement à un centre
Nichtbeachtung der o.a.
òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè è
Vorschriften kann zur
d'assistance technique
òpåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ
Beeinträchtigung der Geräte-
Candy en demandant des
îpèãèíàëüíûõ çàï÷àñòåé.
sicherheit führen.
pièces de rechange
certifiées constructeur. Le fait
● Wenn das Gerät einmal
de ne pas respecter les
Íåñîáëюäåíèå çòèõ íîpì
ausgedient hat, entsorgen Sie es
indications susmentionnées
bitte ordnungsgemäß über Ihren
ìîæåò ïpèâåñòè ê íàpóøåíèю
peut compromettre la
Fachhändler oder die
áåçîïàñíîñòè ìàøèíû.;
kommunalen
sécurité de l'appareil.
Entsorgungseinrichtungen.
Åñëè êàáåëü ïèòàíèÿ
Si le remplacement du
ïîâpåæäåí, íåîáõîäèìî
● Sollte das Netzkabel
câble d'alimentation s'avère
çàìåíèòü åãî ñïåöèàëüíûì
beschädigt sein, muß dieses mit
nécessaire, il devra être
êàáåëåì, êîòîpèé ìîæíî
dem speziellen Netzkabel ersetzt
remplacé par un câble
íàéòè â ñëóæáå òåõíè÷åñêîãî
werden, das vom
special fourni par le service
îáåñïå÷åíèÿ.
Gias-Kundendienst zur Verfügung
après-vente.
gestellt werden kann.
EN
IT
Do not use adaptors or
Non usi adattatori o spine
multiple plugs.
multiple
● Questo apparecchio non è
This appliance is not
destinato ad essere usato da
intended for use by persons
bambini e persone incapaci o
(including children) with
inesperte all'uso del prodotto, a
reduced physical, sensory or
meno che non vengano
mental capabilities, or lack of
sorvegliate o istruite riguardo
experience and knowledge,
all'uso dell'apparecchio da
unless they have been given
una persona responsabile
supervision or instruction
della loro sicurezza.
concerning use of the
appliance by a person
Sorvegliare i bambini in modo
responsible for their safety.
tale da assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Children should be
supervised to ensure that
Non tiri il cavo di
they do not play with the
alimentazione, o
appliance.
l'apparecchio stesso, per
staccare la spina dalla presa
di corrente.
Do not pull the mains lead
or the appliance itself to
Non lasci esposto
remove the plug from the
l'apparecchio ad agenti
socket.
atmosferici (pioggia, sole,
ecc...).
Do not leave the
appliance exposed to
In caso di trasloco non la
atmospheric agents (rain, sun
sollevi mai dalle manopole o
etc.)
dal cassetto del detersivo.
In the case of removal,
Durante il trasporto non
never lift the appliance by
appoggi mai l'oblò al
the knobs or detersive
drawer.
carrello.
During transportation
do not lean the door against
Importante!
the trolley.
Nel caso si installi
l'apparecchio su un
pavimento ricoperto da
tappeti o con moquette, si
deve fare attenzione che le
Important!
When the appliance
aperture di ventilazione alla
location is on carpet floors,
base dell'apparecchio non
attention must be paid so as
vengano ostruite.
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
Sollevarla in due persone
vents.
come illustrato in figura.
Lift the appliance in pairs
In caso di guasto e/o di
as illustrated in the diagram.
cattivo funzionamento
dell'apparecchio, lo spenga,
In the case of failure
chiuda il rubinetto
and/or incorrect operation,
dell'acqua e non
turn the washing machine
manometta
off, close the water inlet tap
l'elettrodomestico. Per
and do not tamper with the
l'eventuale riparazione si
appliance. Contact a Candy
rivolga solamente a un
Technical Assistance Centre
centro di Assistenza Tecnica
for any repairs and ask for
Candy e richieda l'utilizzo di
original Candy spare parts.
ricambi originali.
Avoidance of these norms
Il mancato rispetto di quanto
may compromise the safety
sopra può compromettere la
of the appliance.
sicurezza dell'apparecchio.
Se il cavo di alimentazione
Should the supply cord
risultasse danneggiato, dovrà
(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
essere sostituito da un cavo
specific cable available from
speciale disponibile presso il
the after sales service centre.
servizio di Assistenza Tecnica.
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents