Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

B 500 / B 500-S
Bedienungsanleitung ......................................................1

Instructions for Use.......................................................33

© Otto Bock HealthCare GmbH · 647G119=D/GB – 09.05/1· Printed in Germany

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Otto Bock B 500

  • Page 1: Instructions For Use

    B 500 / B 500-S Bedienungsanleitung ............1 Instructions for Use............33 © Otto Bock HealthCare GmbH · 647G119=D/GB – 09.05/1· Printed in Germany...
  • Page 2: Table Of Contents

    11.7 Laden..........................15 11.8 Batterien.......................... 17 11.9 Sicherung ........................18 Status- und Fehleranalyse ......................19 Basisversion B 500/B 500-S ......................20 Optionen............................20 14.1 Beleuchtung ........................20 14.2 Federung der Antriebs- und der Lenkräder..............20 14.3 Lenkarretierung der Vorderräder ..................21 14.4...
  • Page 3 14.10 Mechanische Rückenwinkelverstellung ................25 14.11 Weitere Optionen......................26 Wartung und Pflege........................27 15.1 Wartung ........................... 27 15.2 Reinigung und Pflege ...................... 27 Entsorgung ........................... 28 Technische Daten B 500/B 500-S....................29 Technische Daten Ladegerät ....................... 30 Garantiebedingungen ........................31...
  • Page 4: Allgemeine Informationen

    Gliedmaßendefekt/-deformation Gelenkkontrakturen/-schäden Sonstige Erkrankungen Insbesondere wurde der „B 500/B 500-S“ für diejenigen konzipiert, die in der Lage sind, sich in der Regel selbständig in einem Elektrorollstuhl fortzubewegen. Bei der individuellen Versorgung sind außerdem Körpergröße und Gewicht (max. Zuladung 120 kg)
  • Page 5: Service

    4 Service Service und Reparaturen am B 500/B 500-S dürfen nur vom autorisierten Fachhandel durchgeführt werden. Wenden Sie sich bei Problemen an den Fachhändler, der Ihnen den Stuhl angepasst hat. Ihr autorisierter Fachhandel: Hinweis! Der Elektrorollstuhl B 500/B 500-S sollte einmal jährlich von einem autorisierter Fachhandel auf...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    5 Sicherheitshinweise 5.1 Bedeutung der Symbolik Gefahr! Warnhinweise auf mögliche Unfall- und Verletzungsgefahren. Achtung! Warnhinweise auf mögliche technische Schäden. Hinweis! Hinweise zum Umweltschutz Hinweis! Hinweise zur Gerätebedienung. 5.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr! Um Stürze und gefährliche Situationen zu vermeiden, muss der Umgang mit dem neuen Elektrorollstuhl erst auf ebenem und überschaubarem Gelände trainiert werden.
  • Page 7 Achtung! Hindernisse wie Stufen oder Bordsteinkanten nicht ungebremst befahren. Achtung! Beim Benutzen von Hebebühnen ist darauf zu achten, dass der Elektrorollstuhl mittig auf der Hubfläche steht und keine Teile, wie z. B. die Kippschutzrollen, in den Gefahrenbereich ragen. Achtung! Die Steuerung während der Fahrt auf Hebebühnen, Aufzügen oder in der U-Bahn ausschalten, die Bremse darf nicht entriegelt werden.
  • Page 8 Hinweis! Der Elektrorollstuhl ist für das Befahren von Steigungen und Gefällstrecken bis 17% zugelassen. Hinweis! Die Steuerung während des Ladevorganges ausschalten. Hinweis! Zur Sicherheit einen Beckengurt anbringen, er kann als Zubehör bezogen werden. Hinweis! Die Reinigung auf keinen Fall mit Wasserstrahl oder Hochdruckreiniger durchführen. Hinweis! Bei längeren Standzeiten oder beim Versand des Elektrorollstuhls ist die Sicherung zu entnehmen.
  • Page 9: Transport Und Lagerung

    Buggies zum Transport in Behindertentransportkraftwagen” Bestellnummer 646D158. Achtung! Das Otto Bock Produkt B 500-S ist von Otto Bock nicht zur Nutzung als Sitz in Behindertentransport kraftwagen (BTW) freigegeben! Bis zur Freigabe setzen Sie Fahrzeuginsassen während der Fahrt bitte ausschließlich in die im Fahrzeug installierten Sitze mit dazugehörenden Rückhaltesystemen! Bei Nichtbeachtung können...
  • Page 10: 500-S

    Abb. 2: B500-S (Contour-Sitz optional) Achtung! Das Otto Bock Produkt B 500-S ist von Otto Bock nicht zur Nutzung als Sitz in Behindertentrans- portkraftwagen (BTW) freigegeben! Bis zur Freigabe setzen Sie Fahrzeuginsassen während der Fahrt bitte ausschließlich in die im Fahrzeug installierten Sitze mit dazugehörenden Rückhaltesyste- men! Bei Nichtbeachtung können sowohl der Nutzer, als auch alle anderen Fahrzeuginsassen...
  • Page 11: Verstellmöglichkeiten

    9 Verstellmöglichkeiten Am B 500/B 500-S lassen sich zahlreiche Einstellungen vornehmen. Punkte wie Sitzhöhe, Sitzbreite, Sitzwinkel sind gemäß der Bestellung eingestellt und dürfen nur vom Fachhändler geändert werden. Der Benutzer kann den Rückenwinkel variieren, Armauflagenhöhe und Unterschenkellänge ändern sowie die Fußrasten und die Armauflagen abbauen.
  • Page 12: Bedienpult

    9.3 Bedienpult 9.3.1 Anpassung an die Armlänge Löst man die Befestigungsschrauben an der Unterseite der Armlehne, so lässt sich das Bedienpult nach vorne bzw. nach hinten schieben und somit der gewünschten Armlänge anpassen (Abb.7). Diese Funktion ist sehr hilfreich bei der Verwendung von Armlagerungsschalen und Handauflagen, die in unserem Zubehörkatalog zu finden sind.
  • Page 13: Ein- Und Aussteigen

    Abb. 9: Verstellen Fußbrettbügel 10 Ein- und Aussteigen Der B 500/B 500-S bietet durch seinen modularen Aufbau die Möglichkeit einfach ein- bzw. auszusteigen. Armauflagen und Fußrasten lassen sich leicht demontieren und ermöglichen somit einen guten Zugang für den Transfer von der Seite oder von vorne.
  • Page 14: Von Vorne

    10.2 Von vorne Durch das Hochklappen der beiden Fußrasten wird der Zugang zum Ein- und Ausstieg von vorne ermöglicht (Abb.11). Abb. 11: Hochklappen der Fußrasten Das seitliche Hochklappen der Fußrasten vergrößert den Ein-/Ausstiegsbereich. Falls nötig können die Fußrasten auch komplett demontiert werden. Mit Hilfe einer Begleitperson oder eines Transferlifters kann der Nutzer von vorne in den Stuhl ein- bzw.
  • Page 15: Fahrfunktion

    Wird der Joystick losgelassen setzt automatisch die Bremsfunktion ein und der Stuhl kommt zum Stehen. Im Stillstand sind die mechanischen Bremsen aktiv und der B 500/B 500-S kann nicht rollen. Falls niemand im Stuhl sitzt oder die Fahrfunktion nicht benötigt wird, sollte die Steuerung ausgeschaltet sein, um unkontrolliertes Fahren durch zufällige Joystickbetätigung zu vermeiden.
  • Page 16: Hupe

    Kapazität und somit auf die Reichweite aus. Längeres Fahren im roten Bereich hat Tiefent- ladung und somit Schädigung der Batterie zur Folge hat. Außerdem besteht dass Risiko, dass der B 500/B 500-S bei der Fahrt im entladenen Zustand stehen bleibt und somit den Anwender in eine Gefahrensituation bringen kann.
  • Page 17 Hinweis! • Für Schäden, die durch Tiefentladungen entstehen, übernehmen wir keine Gewährleistung! • Bei längerem Stillstand muss der B 500/B 500-S einmal wöchentlich geladen werden. • Es darf nur das von Otto Bock vorgesehene Ladegerät verwendet werden. Beim Anschließen des Ladegerätes ist darauf zu achten, dass zuerst das Ladegerät mit der Ladebuchse am Bedienpult verbunden wird.
  • Page 18: Batterien

    Füllstand an den Metallfühlern zu erkennen. Steht die Flüssigkeit unter diesem Maß muss je nach Wartungsintervall Wasser bzw. Säure nachgefüllt werden. Hinweis! Es ist darauf zu achten, dass der B 500/B 500-S zur Batteriekontrolle auf ebener Fläche steht!
  • Page 19: Sicherung

    11.9 Sicherung Die 80A-Schmelzsicherung befindet sich am hinteren Ende der Batteriewanne (Abbildung16) Hinweis! Bei Wartungsarbeiten am B 500/B 500-S mit geöffnetem Deckel ist aus Sicherheitsgründen die Sicherung stets zu entfernen.
  • Page 20: Status- Und Fehleranalyse

    Die folgende Tabelle stellt die verschiedene Fehler- und Statusmeldungen der Batterieanzeige mit den dazugehörigen, möglichen Ursachen und Lösungen dar. Es besteht so die Möglichkeit Fehler am B 500/B 500-S selbst zu erkennen und zu beheben. Gelingt dies mit den im Folgenden aufgeführten Ansätzen nicht, sollte der Fachhändler einbezogen werden.
  • Page 21: Basisversion B 500/B 500-S

    Aufzählung näher erläutert. 14.1 Beleuchtung Der B 500 kann optional mit einem Beleuchtungsset ausgerüstet werden. Es besteht aus zwei Heckleuchten mit integrierten Blinkern sowie zwei Frontbeleuchtungselementen bestehend aus Licht und Blinker. Das Bedienteil verfügt in diesem Fall über zusätzliche Tasten- und Anzeigefunktionen. Rechts und links von der Horntaste befinden sich die Tasten für Licht, Warnblinker sowie den rechten und den linken Blinker.
  • Page 22: Lenkarretierung Der Vorderräder

    Bei der Ausstattung mit Antriebsradfederung verfügt der B 500/B 500-S über ein Batterieschubfach (Abbildung 20). Abb. 20: Batterieschubfach Abb. 21: Herausziehen Batterieschubfach (der Entriegelungsbolzen) Abb. 22: Öffnen Schnappverschluss Wird der Entriegelungsbolzen nach oben gedrückt kann die Schublade durch leichten Zug nach hinten heraus- gerollt werden (Abbildung 21).
  • Page 23: Hochschwenkbare Fußrasten

    Der B 500 fährt jetzt gerade aus vorwärts oder rückwärts. Dreht man den Klapphebel wieder zur Mittenposition, so wird die Lenkradgabel entriegelt und ist wieder frei drehbar. Der Hebel rastet in der Mitte des Vorderrahmens ein. 14.4 Hochschwenkbare Fußrasten (B 500 u. B 500-S) 14.4.1 Höhenverstellung...
  • Page 24: Externer Kilometerzähler

    Abb. 26: Bedienpulthalter wegschwenkbar Abb. 27: Externer Kilometerzähler 14.6 Externer Kilometerzähler (B 500 u. B 500-S) Der externe Kilometerzähler bietet eine Geschwindigkeitsanzeige, einen Etappenkilometerzähler, einen Gesamtkilometerzähler sowie eine Uhr. Zeigt das Display links oben km/h ist die Geschwindigkeitsanzeige aktiv. Durch Betätigung der gelben Taste erscheint die Etappenkilometeranzeige, die durch drei blinkende Pfeile an der linken Displayseite gekennzeichnet ist.
  • Page 25: Beckengurt

    14.8 Beckengurt (B 500 u. B 500-S) Der B 500/B 500-S kann mit einem Beckengurt ausgerüstet werden. Dieser dient ausschließlich als Sicherheitsgurt während der Fahrt mit dem Elektrorollstuhl. Der Gurt darf keinesfalls als Sicherheitsgurt beim Transport im PKW verwendet werden.
  • Page 26: Weitere Optionen

    Beim Einrasten der Rückenlehne ist auf festen Sitz der Verriegelung zu achten! 14.11 Weitere Optionen • Kantensteighilfe (B 500) Überwindung von Kanten und Stufen von max. 10 cm • Montageset für Kopfstützen (B 500 u. B 500-S) Anbringen von Kopfstützen aus dem Zubehörkatalog...
  • Page 27 • Pannensichere Bereifung (B 500 u. B 500-S) Vollgummireifen • Anatomisch geformte Sitzsysteme (B 500 u. B 500-S) Neben den verschiedenen Modellen von Recaro sorgen auch Contursitze in verschiedenen Größen für besseren Sitzkomfort und mehr Anpassmöglichkeiten • Gurtsysteme (B 500 u. B 500-S) Beckengurt, Brustgurt sowie Hosenträgergurt von Schroth •...
  • Page 28: Wartung Und Pflege

    15 Wartung und Pflege 15.1 Wartung Grundsätzlich ist vor jedem Einsatz die Funktionsfähigkeit des B 500/B 500-S zu überprüfen. Die in der folgenden Auflistung beschriebenen Tätigkeiten sind in den angegebenen Abständen vom Anwender zu prüfen. Tätigkeit täglich wöchentlich monatlich Bereifung...
  • Page 29: Entsorgung

    16 Entsorgung Ist der Elektrorollstuhl Eigentum der Krankenkasse, so geht er nach Gebrauch an diese zurück. Ist der Stuhl im Privatbesitz, so gelten zur Entsorgung folgende Hinweise: - Wird der Elektrorollstuhl nicht mehr genutzt, muss er sachgemäß, entsprechend den Entsorgungsrichtlinien des Herstellerlandes des Elektrorollstuhls, entsorgt werden.
  • Page 30: Technische Daten B 500/B 500-S

    17 Technische Daten B 500/B 500-S Maße und Gewichte Sitzbreite: 38 ... 42 cm oder 43 ... 48 cm Sitztiefe: 38 ... 46 cm oder 42 ... 50 cm Sitzhöhe B 500: 45 ... 60 cm Sitzhöhe B 500-S: 45 / 50 cm Armauflagenhöhe:...
  • Page 31: Technische Daten Ladegerät

    18 Technische Daten Ladegerät Automatikladegerät mit computergesteuerter Kennlinie für 24 V Bleiantriebsbatterien. Netzanschluß: 230 V -10%, +6% Netzfrequenz: 50 Hz ± 4% Schutzklasse: 1 (Schutzleiter) Ladeanschluss: 24 VDC Nennladestrom: Restwelligkeit < 1% Ladekennlinie: IUU mit Erhaltungsladestufe, computergesteuert Sicherung primär: G-Schmelzeinsatz T 4 A, nicht von außen zugängl. Sicherung sekundär: elektronischer reversibler Verpolschutz, kurzschlussfest, leerlauffest, Schutz vor Überhitzung...
  • Page 32: Garantiebedingungen

    Medizinprodukten vorgegebenen Zweckbestimmung erfolgt, 3.5 Veränderungen an einem Rollstuhl nicht über die von Otto Bock HealthCare vorgesehene Anpassung (z.B. Einstellen der Länge der Beinstütze) und die Nutzung des durch die Otto Bock HealthCare empfohlenen Zubehörs (Baukastensystem) hinausgehen, 3.6 derjenige, der Medizinprodukte repariert (aufbereitet), dabei ausschließlich vom Hersteller freigegebene Ersatzteile/Anbauteile (Originalersatzteile) verwendet und nach Vorschrift des Herstellers (siehe Bedienungsanleitung) arbeitet.
  • Page 34 Instructions for Use for B 500/B 500-S Table of Contents Page General Information ........................35 Range of Application ........................35 Declaration of Conformity ......................35 Service ............................35 Safety Instructions ........................36 Symbol legend........................ 37 General safety instructions .................... 37 Transport and Storage .........................
  • Page 35 Further options and accessories ..................58 Maintenance, Cleaning and Care ....................59 15.1 Maintenance........................59 15.2 Cleaning and Care ......................59 Disposal............................59 Technical Data B 500/B 500-S..................... 60 Technical Data Battery Charger....................61 Terms of Extended Warranty ......................62...
  • Page 36: General Information

    2 Range of Application The power wheelchair B 500/B 500-S is designed solely for people who are unable to walk or who have a walking impediment. The wheelchair can be controlled either by the patient or by an attendant with the use of special controls.
  • Page 37: Service

    4 Service Service and repairs on the B 500/B 500-S may only be carried out by authorized dealers. Should any problems arise, please contact the dealer who fitted your wheelchair. Your authorized dealer: Note! Please ensure that your B 500/B 500-S power wheelchair is checked and serviced at least ONCE...
  • Page 38: Safety Instructions

    5 Safety Instructions 5.1 Symbol legend Danger! Warning messages regarding possible risks of accident or injury. Caution! Warning messages regarding possible technical damages. Note! Information regarding environment protection. Note! Information for operating the product. 5.2 General Safety Instructions Danger! To avoid potentially dangerous situations such as tipping, begin by familiarizing yourself with your new power wheelchair by practicing on level ground.
  • Page 39 Caution! Do not drive against obstacles (including steps, curbs or doors) without braking first. Caution! When using lifting platforms, be sure that the power wheelchair stands centrally on the lifting platform area and that none of the wheelchair’s components, such as the anti-tipper, protrude into the danger area.
  • Page 40 Note! The power wheelchair has been approved for ascending or descending inclines of up to 17 %. Note! The wheelchair control must be switched off during battery charging. Note! We recommend attaching a pelvic belt for safety purposes. The pelvic belt is available as an accessory.
  • Page 41: Transport And Storage

    When transporting the B 500/B 500-S in a vehicle, ensure that it is sufficiently secured with lashing straps. The B 500/B 500-S is equipped with four fixing eyelets at the frame for this purpose. The temperature during transport and storage must be between -40°C and +65°C. The wheelchair control must be switched off and the brake locked during transport.
  • Page 42: 500-S

    The B 500/B 500-S is ready to use upon delivery. All settings were made according to the indications on the order form or are made on site upon delivery by the dealer. The B 500/B 500-S is thus customized to the requirements of the individual user from the start.
  • Page 43: Adjustment Possibilities

    9 Adjustment Possibilities The B 500/B 500-S offers numerous adjustment possibilities. Aspects such as seat height, seat width and seat angle are set according to the placed order and can only be changed by the authorized dealer. However, users can vary the back angle, change the armrest height and lower leg length and remove the footrests and armrests.
  • Page 44: Control Panel

    9.3 Control panel 9.3.1 Adjusting the control panel to the arm length After loosening the attachment screws on the bottom of the armrest, the control panel can be shifted forwards or backwards and can thus be adjusted to the desired arm length (Fig. 7). This function is very helpful when using accessories such as channel forearm pads and hand pads (see Accessories Catalog).
  • Page 45: Getting Into And Out Of The Wheelchair

    10.1 From the side Move the B 500/B 500-S power wheelchair as close as possible to the seat. Remove the armrest on the side the user is getting into (Fig. 10). Remove the footrest if need be. Any lighting fixtures can also be swung down for transfer.
  • Page 46: From The Front

    10.2 From the front Fold up both footrests for getting into and getting out of the wheelchair from the front (Fig.11). Fig. 11: Folding up the footplates Folding up the footplates frees up space for getting into and out of the wheelchair. If need be, the footrests can also be completely removed.
  • Page 47: Driving Function

    11.3 Brake release In case of failure of the control unit or insufficient battery capacity, it is possible to move the B 500/B 500-S by pushing it manually. For this, the brake is unlocked by means of the mechanical release mechanism. The latter is located either on the right or left side (as initially selected by the user) of the wheelchair between the frame and seat.
  • Page 48: Horn

    The battery should thus be recharged once the indicator lights are in the orange range and, at the latest, once in the red range. If the B 500/B 500-S is not used for a longer...
  • Page 49 Note! • The Otto Bock warranty does not cover damages resulting from deep discharge! • When the B 500/B 500-S is not used over extended periods of time, it must be charged once a week. • Only the battery charger provided by Otto Bock may be used for charging.
  • Page 50: Batteries

    11.8 Batteries The standard version of the B 500/B 500-S wheelchair includes two 12 V lead acid batteries with a capacity of 60 Ah. During the charging process, the water acid mixture is converted into gas for a short time. The fluid level must be checked on a monthly basis and be topped up if required.
  • Page 51: Fuse

    The 80 A fuse is located at the rear end of the battery case (Fig. 16). Note! If maintenance work is carried out on the B 500/B 500-S during which the battery cover is open, the fuse must be removed for safety reasons.
  • Page 52: Status And Error Analysis

    The following table lists the different error and status messages of the battery indicator and describes their possible causes and solutions. Users can thereby identify and remedy errors of the B 500/B 500-S power wheelchair. If a problem cannot be solved with the following instructions, please contact your authorized dealer.
  • Page 53: Standard Version B 500/B 500-S

    14.1 Lighting The B 500/B 500-S power wheelchair can be optionally equipped with a set of lights. The set consists of two rear lamps with integrated turn signals and two front light units consisting of lamp and turn signal. The lights, turn signals as well as warning flasher are operated with keys located to the right and left of the horn key.
  • Page 54: Front Wheel Swivel Lock

    Driving onto ramps or into and out of elevators generally requires exact straight forward movement. With the front wheel swivel lock option of the B 500, the front wheels can be locked in the forward position, thereby preventing the wheelchair from turning. To engage the lock, move the folding lever on the front frame slightly to the side until it snaps out of its mid-position.
  • Page 55: Elevating Footrests

    The B 500 will now drive only straight forward or backward. By turning the folding lever back to its mid-position, the caster fork becomes released and can be again freely rotated. The lever engages into the center of the front frame.
  • Page 56: External Mileage Counter

    (B 500 and B 500-S) The B 500/B 500-S power wheelchair can be equipped with different Recaro seat models. The back angles are adjusted by turning the rotary knob at the right or left side of the backrest. The backrest can be completely folded down by pulling up the release handle located at the side of the backrest.
  • Page 57: Pelvic Belt

    (B 500/B 500-S) The B 500/B 500-S can be equipped with a pelvic belt. The pelvic belt serves exclusively as a safety belt when driving the power wheelchair. Under no circumstances should the pelvic belt be used as a safety belt during transportation in a motor vehicle.
  • Page 58: Mechanical Back Angle Adjustment

    14.10 Mechanical back angle adjustment (B 500/B 500-S) The back of the standard or contoured seat can be tilted backwards by operating the release lever as illustrated in Figure 29. This unblocks the gas compression spring, upon which the back can be tilted to the desired angle.
  • Page 59: Further Options And Accessories

    • Belt systems (B 500 and B 500-S). Pelvic belt, chest belt as well as the four-way chest strap kit from Schroth. • Seating shell interface (B 500 and B 500-S). For the adaption of special seating shells. Control panel holder for seating shells also available.
  • Page 60: Maintenance, Cleaning And Care

    • The wheelchair should be checked and serviced once every year by an authorized dealer. 16 Disposal The B 500/B 500-S power wheelchair must be disposed of in accordance with disposal regulations of the country in which it was in use.
  • Page 61: Technical Data B 500/B 500-S

    17 Technical Data B 500/B 500-S Dimensions and weight Seat width: 38 ... 42 cm or 43 ... 48 cm Seat depth: 38 ... 46 cm or 42 ... 50 cm Seat height (only B 500): 45 ... 60 cm...
  • Page 62: Technical Data Battery Charger

    18 Technical Data Battery Charger Automatic battery charger with computer-controlled profile for 24 V lead batteries. Mains supply: 230 V -10%, +6% Mains frequency: 50 Hz ± 4% Protection class: 1 (protective conductor) Charging connection: 24 VDC Nominal charging current: Residual ripple: <...
  • Page 63: Terms Of Extended Warranty

    2.2 If 2 years after the first use construction faults, fabrication faults or material faults occur, Otto Bock HealthCare has the choice either to replace the entire wheelchair or to replace or repair defective parts of the frame and of the cross braces.
  • Page 64 Otto Bock HealthCare GmbH Lindenstraße 13 · 07426 Königsee/Germany Otto Bock HealthCare GmbH has been certified by the German Society for the Certification of Quality Assurance Systems (DQS) in accordance with DIN EN ISO 9001 standard, reg. no. 779 (management system)

Table of Contents