JVC KW-AVX810 Instructions Manual page 85

Dvd receiver with monitor
Table of Contents

Advertisement

ELEaRICAL CONNECTIONS
CONEXIONES ELEaRICAS
RACCORDEMENTS ELEaRIQUES
To prevent shorl circuits. we recommend that you disconnect the
battery's negative terminal and make all electrical connections before
installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car's chassis again after
installation.
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte eJ terminal
negativo de la bateria YQue efectue rodas las conexiones electricas
antes de instalar la unidad.
• Asegurese de valver a co nectar amasa esta
unidad
al chasis
del automovil despues de fa instalaci6n.
Pour eviler tout court-circuit, nous vous recomnUwdOtlS de
deb
rancher
la borne negative de Ia batterie et d'effectuer taus les raccordemCtlts
electriques avant d'insta/ler l'appareil.
• AssureZ-VOU5
de raccorder de nouveau la mise iii la masse de
cet appareil au chassis de la voiture apres I'installation.
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
- DO NOT
connect the speaker leads of the power cord to the
car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
_ BEFORE connecting the speaker leads o(the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
~
L.dh:trj
PRECAUCIONES
sabre las canexiones de la fuente de alimentaci6n y
de los altavoces:
- NO
conecte los conductores
de
altavoz del cable de
alimentacion a la bateria de automovil. pues podrian
producirse graves danos en las unidades.
- ANTES de canectar a los alta
voces
los conductores de altaval del
cable de alimentaci6n, verifique el conexionado de altavol de su
autom6viI.
P.RECAUTIONS
sur l'alimentation et la connexion des etlceiutes:
• NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceintes du cordon
d'alimentation iii
la
batterie; sinon, I'appareil serait
serieusement endommage.
- A VA NT de connecter les fils d'ence;ntes du cordon d'alimefltation
aux enceintes, verifiez Ie cilblage des enceilltes de votre voiture.
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefull}'.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.
Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
2
Connect the antenna cord.
J
Finally connect the wiring harness to the unit.
Antes de la conexi6n: Verifique atemameme el conexionado del
vehiculo. Una conexi6n incorrecta podria producir danos graves en
la unidad. Los cardones del cable de alimentaci6n y los del conector
procedentes de la carroceria del autom6vil podrian ser de diferemes
en color.
(onecte los conductores de color del cable de alimentaci6n en el
orden especificado en la ilustraci6n de abajo.
2
(onecte el cable de antena.
3
Por ultimo, conecte el cable de alimemaci6n a la unidad.
A
valli de commencer la cotltlexioll: Verijiez atlcntivement
h:
cab/age du velricule. Vne connexion incorrecle pellt endommager
serieusement l'apparei/. Le fil d" cordon d'alimerltation et ceux des
connecteurs du chassis de la voilure peuvent etre differents en couleur.
Connectez lesfils colores du cordon d'alimentatio1l dalls l'ordre
specijie sur l'itfustratiorl ci-dessolls.
2
COllnectez Ie cordon d'an/ennc.
J
Filla/eme'll, cotwecfez lefaisceau de fils
a
I'apparcil.
Rear ground terminal / Terminal de tierra posterior / Bortle arriere de masse
..................................................................
---
-
--,
, - - - - - - - - - - - - ,
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d'atfulllage
tlJ
}trFuse
block
}
Bloque de fuslbles
Porte-fusIble
}
\J.2
. . .
~.2
~
*2
ot included for this unit
*2
No suministrado con esta unidad
-2
Non fourni avec cet appareil
To car light control switch
Al interruptor de control
de
las luces del autorn6vil
A
I'interrupteur d'ec1airage de fa voilure
To cellular phone system
AI sistema de telefono celular
A
WI
systeme de telephone cellula ire
To the remote lead of other equipment (200 mA max.)
®
AI conductor remoto del otro equipo (200 mA max)
Au fil de telecommande d'un autre appareil (200 mA max.)
See each diagram on pages 4-6.
Vea cada uno de los diagramas en las paginas
4-6.
Referez-vous
a
chaque diagramme des pages
4-6.
Black
~:?:o
To metallic body or chassis of the car
~========
G)
A un cuerpo metalico
0
chasis del autom6vil
(GND)
Vers corps metllllique
au
chassis de la voilure
Yellow
*3
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
Amarillo
-3
(bypassing the ignition switch) (constant
12 V)
'aUire
03
(";::;\
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado ala bateria del
=======
\..£;
autom6vil (desviando el imerruptor de encendido)
(12
Vconstantes)
Red
A
une borne sous tellsion du portejusible co,mectee
a
la batterie de la
voiture (en derivant l'interrupteur d'allumage)
(12 V
constant)
Rojo
Rouge
To an accessory terminal in the fuse block
===============
@
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
Blue
Azul
Bleu
To automatic antenna if any (250 mA max.)
n
!
=================::::::=c::~
f/j\
Ala antena automatica, 5i hubiere
(250
mA max)
+
g
(POWER ANTENNA)
~
A l'atltenne automatique s'il yen
(l
utle (250 mA max.)
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bmute blanche
(REMOTE OUT)
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande bla"clre
=========®
(ILLUMINATION CONTROL)
Brown
Marr6n
Marron
= = = = = = = = = ( j )
(TEL MUTING)
Fan
Ventilador
Ventilateur
DIGITAL OUT
o~
1
AVIIO
2
1~
·3
Pour verifier le!ollctiollnement de eet apparci/
avaflt instal/arion, ce
fif
doil are raccorde, SitlOn
l'appareil
tlC
pCllt pas Clre mis sous temivll.
*3
Before checking the operation of this unit prior
to installation, this lead must be connected,
otherwise power cannot be turned
on.
*3
Antes de comprobar el funcionamiemo de €Sla
unidad plevia a de la inslalaci6n. es necesario
COnE'Clar este cable. de 10 contra rio no se podra
coneClar la alimentaci6n.
Purple
~
()
(.,
~:::,.,,("'"
~
Altavoz derecha (trasero)
Enceif/te droit (arriere)
Green
Purple with black stripe
H
(+)
Verde Purpura con rayas negras
~
Vert
Violet avec blmde noire
Left speaker (rear)
~
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arriere)
Gray
Green with black stripe
(-) (+)
Gris
Verde can rayas negras
~
Gns
Vert avec batlde noire
Right spe.,ker (front)
~
Altavoz derecho (frontal)
~
Ellccmte drOit (avant)
Light green
Verde claro
To parking brake (see diagram lA' on page 4.)
Vert clair
~f,
====
AI frena de estacionamiento (vease diagrama ~ de la pagina 4.)
=========~I=-=======--.J~J
---:::;
®~
Aufrein dc statiomlcment (voir
lediagramme[~de
la page 4.)
(PARKING BRAKE)
Crimp connector
Conector de engarce
Raccord
a
sertir
®
White
Gray with black stripe
(-) (+)
Blanco
Gris con rayas negras
~
BlQ/tt
Gns avec IJmtde noire
I ell speaker (front)
~
Altavoz Izquierdo (frontal)
Emelflte gouche (awlI/t)
White with black stripe
Blanco can rayas negras
Blanc avec ballde noire

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents