JVC KW-AVX810 Instructions Manual page 84

Dvd receiver with monitor
Table of Contents

Advertisement

INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. However.
}'OU
should make adjustments corresponding to your specific car. If you
have any questions or require information regarding installation kits,
consult your
JVC
car audio dealer or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have
it
installed
by
a qualified technician.
Before installing the unit
• 'Nhen mounting the unit, be sure to use the screws provided. as
instructed.
If
other screws are used. parts could become loose or
damaged.
• When tightening screws or bolts, be careful not to pinch any
connection cord.
• Make sure not to block the fan on the rear
10
maintain proper
ventilation when installing the unit.
INSTALACION (MONTAJE EN EL TABLERO DE
INSTRUMENTOS)
La siguiente ilustracion muestra una instatacion tipica. Sin embargo
usted debera efectuar los ajustes correspondienres a su automovil.
Si tiene alguna pregunta a necesita informacion ace rca de las
herramientas para instalacion, consulte con su concesionario de
JVC de equipos de audio para automoviles 0 a una compania que
suministra tales herramienras.
· Si no esta segura de poder instalar la unidad correctamente, dejela
en manos de un
H~cnico
cualificado.
Antes de instalar la unidad
• AI instalar la unidad, asegurese de usar los tornillos suministrados,
de acuerdo can las instrucciones. Si emplea orros tipos de tornillos,
carre el riesgo de que las piezas se aflojen 0 se danen.
• AI apretar los lornillos
0
los pernos, asegurese de que ningun cable
de conexi6n quede pillado.
• AI efeetuar la instalacion, asegurese de no bloquear el ventilador del
panel trasero a fin de mantener una vemilaci6n correcta.
INSTALLATION (MONTAGEDANS LE TABLEAU DE
BORD)
L'illustration suivante est un exemple d'installation typique.
Cependant, vous devezjaire les ajustements correspondam Ii votre
voiture. 5i vous avez des questimls ou avez besoin d'injormation sur des
kits d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios JVC ou lUte
compagnie d'upprovisionnemetlt.
• 5i vous n 'etes pas sur de pouvoir installer I'appareil correetement,
jaite·le installer par
WI
tecJl1Iicien qualifie.
Avant d'installer I'appareil
• Lors du montage de I'appareil, assurez-vous d'utiliser les vis journies,
de la fafo" indiquee. 5i vous utilisez d'autres vis, certaines pieces
peuvent etre perdues au endommagees.
• Lorsque VOIlS serrez des vis ou des boulons,faites attention de ne pas
pincer
WI
cordon de connexion.
• Assurez-vous de lie pas bloquer Ie ventilateur sur Ie panneau arriere
lors de !'installatiotl aft" de permettre une ventilation correcte.
~·I
Trim pate
Placa de guarnici6n
Plaqu.e d'assemblage
~
I\llonitor panel
Panel del monitor
Panfleau. dll moniteur
fj
Retirez Ie systeme audio d'origine installe dans la voiture en metne
temps que les supports de montage.
• Assurez-vous de conserver toutes les vis et pieces detachees de
volre voiture pour une utilisation dans lejuture.
1
Installez Ie ma1lcl1on dam Ie tableau de bord de la voiture.
J
Attaeltez les supports Ii l'appareil principal.
• Assurez-volls d'utiliser /es vis
ti
tete platejournis
-(MS x
8
I11I11/M5 x 3/8 pouces). Vous risquez d'cndofnmager l'appareil si
vous utilisez des vis plus longues.
4
Realisez les CO'lIlCXiOrlS Clectriques requises.
• Rcjerez-ViJUS {lUX pages 3-6.
S
Instal/ez l'appareil prim.:ipal dans Ie mancJwn.
6
Fixez la plaque d'llssemblage.
1
Attachez Ie panneall dll mOfliteur.
Round head screws (M2.6 x 3 mm/M2.6 x
118")
~
Torn111os de cabeza esferica -----
(M2.6 x 3
mm/M2.6
x 1/8 pulgada)
Vis
ti
tete ronde (M2,6 X 3 mm/M2,6 X 1/8 pouces)
s
7
Desmonte el sistema de audio instalada originalmente en el
cache. junto con los mensulas de montaje.
. Asegurese de guardar lodos los tornillas y piezas quitados de su
vehiculo para poderlos usar en el futuro.
1
lnstale la cubierta en el cubretablero del autom6viL
J
Fije los mensulas ala unidad principal.
Asegurese de usar los tornillos de cabeza plana suministrados
(M5
x
8
mm/M5 x 318
pulgada). EI usa de tornillos mas largos
producir danos a la unidad.
4
ReJlice todas las conexi ones electricas necesarias
. Cansulte las paginas 3-6.
5
(olaque la unidad principal en la cubierla.
6
Fije la placa de guarnicion.
1
Fije el panel del monitor
Brackets
Mensulas
Supports
3
2
4
1
Install the sleeve in the dashboard of the car.
J
AllilCh the brackets to the main unit.
• Make sure to usc the supplied tlat head screws (MS
x
8
mm/MS
x 318").
If longer screws are used, they could damage the unit.
4
Do the required electrical connections.
• Sec pages 3-6.
5
Install the main unit in the sleeve.
6
Allach the trim plate.
1
Attach the monitor panel.
7
Remove the audio system originally installed in the car, together
with its mounting brackets.
• Be sure to keep all the screws and parts removed from your car
for future use.
Required space for installation and the monitor
ejection
Espacio requerido para la instalacion
y
la expulsion
del monitor
Espace necessaire pour I'installation et I'ejeetion du
moniteur
Unit: mm (inch)
Unidad: mm (pulgada)
Unite: mm (polices)
20 (13/16)
160 (6-5/16)
Dashboard
Tablero
/
Tableau de bord
o
o
Install the unit at an angle of less than 30·, taking it into account that
the monitor would eject when in use.
Instate la unidad a un angulo de menos de
30°,
teniendo en cuenta
que el monitor debe exrraerse para su uso.
Jllstal!ez l'appareilllvec
1m
angle de mains de 30°, en tet/ant compte
dufait que Ie moniteur doit etre deploye lors de SOil utilisation.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents