Download  Print this page

Advertisement

FR
EN
DE
IT
ES
PT
EL
NL
DA
NO
FI
HW 151
SV
CS
PL
SL
SK
LT
BG
RU
HU
RO
TR
HR
TP
LV
ET
cod. 91616 - BU
UK

Advertisement

Table of Contents

   Summary of Contents for Makita HW 151

  • Page 1 HW 151 cod. 91616 - BU...
  • Page 4 Ø13...
  • Page 6 1 ÷ 25 m 25 ÷ 50 m Volt 220-240 3 x 1,5 mm 3 x 2,5 mm...
  • Page 7 2.2.2 BRANCHEZ l’appareil uniquement sur une source d’électricité appropriée et conforme aux normes L’appareil que vous venez d’acheter est un produit de très haut en vigueur (IEC 60364-1). niveau technologique réalisé par l’une des entreprises européennes les plus expertes en la fabrication de pompes à haute pression. Pour PENDANT la mise en marche, l’appareil peut perturber le obtenir des performances optimales, veuillez lire et observer scrupu- réseau.
  • Page 8 Il est interdit de modifier l’appareil ; toute modification entraîne l’invalidation de la déclaration de conformité et exonère le fabricant de toute responsabilité civile et pénale. Ce manuel fait partie intégrante de l’appareil, le conserver pour des consultations futures. Le lire attentivement avant l’installation/ Tête réglable utilisation.
  • Page 9 S’assurer que le tuyau ait un diamètre d’au moins 13 mm du détergent. et qu’il soit renforcé. 6) Remettre la sécurité ( ) du pistolet. (si prévu) L'utilisation d’un tuyau haute pression plus long que celui fourni Agir sur la tête ( ) pour régler le jet d’eau avec l’appareil ou l’utilisation d’une rallonge de tuyau supplé- (si prévu) mentaire peut diminuer ou arrêter complètement l'aspiration du...
  • Page 10 Buse usée Remplacer la buse Filtre de l’eau sale Nettoyer le filtre (fig.5) Alimentation en eau insuffisante Ouvrir complètement le robinet La pompe n’atteint pas la pression Aspiration d’air Contrôler les raccords prescrite Éteindre l’appareil et actionner le pistolet jusqu’à la sortie Air dans la pompe d’un jet continu.
  • Page 11 Vibrations de l’appareil K = 1,5 M/s 2,74 Makita Corporation - Japan Poids 26,9 Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, Banjo, Aichi, Japon, nous déclarons que l’appareil/les appareils Makita suivant (s) : Dénomination de l’appareil Nettoyeur à haute pression N. modèle HW151 Puissance absorbée...
  • Page 12 The appliance may cause network noise DURING startup. The appliance you have purchased is a technologically advanced product designed by one of the leading European manufacturers • Use of a safety residual current circuit-breaker (R.C.C.B.) will of high pressure pumps. To obtain the best performance from your provide additional protection for the operator (30 mA).
  • Page 13 Adjustable spray nozzle Lance This manual forms an integral part of the appliance and should be Gun with safety catch kept for future reference. Please read it carefully before installing/ Power supply cable with plug using the unit. If the appliance is sold, the Seller must pass on this High pressure hose manual to the new owner along with the appliance.
  • Page 14 Use of a high pressure hose longer than the one originally supplied with the cleaner, or the use of an additional hose extension, may (for models with this feature) reduce or completely halt the intake of detergent. Water flow is adjusted by regulating the nozzle ( ). Fill the tank with highly degradable detergent.
  • Page 15 Nozzle worn Replace nozzle Water filter fouled Clean filter (fig.5) Water supply pressure low Turn on water supply tap fully Air being sucked into system Check tightness of hose fittings Pump does not reach working Switch off the appliance and keep depressing and releas- pressure Air in pump ing the gun trigger until the water comes out in a steady...
  • Page 16 Unit vibrations K = 1,5 m/s 2,74 Makita Corporation - Japan Weight 26,9 EC Declaration of conformity We Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japan declare that the following Makita Machine(s): Designation of Machine High Pressure Washer Model No / Type HW151 Input power...
  • Page 17 2.2.2 Das Gerät ausschließlich an eine geeignete und vorschriftsmäßige Stromquelle ANSCHLIESSEN Bei dem von Ihnen erworbenen Produkt handelt es sich um (IEC 60364-1). ein hochtechnisiertes Gerät eines der europaweit erfahrensten Hersteller von Hochdruckpumpen. Die optimale Nutzung der In der ANLAUFPHASE kann die Maschine Netzstörungen Geräteleistungen setzt die Kenntnis und Befolgung der nachste- verursachen.
  • Page 18 Es ist verboten, anderes als das für das jeweilige Modell bestimmte Originalzubehör zu verwenden. Es ist verboten, am Gerät Änderungen vorzunehmen. Unbefugte Dieses Handbuch ist Bestandteil des Geräts. Es muss sorgfältig aufbe- Änderungen führen zum Erlöschen der Konformitätserklärung und befrei- wahrt werden, damit es auch künftig zu Rate gezogen werden kann.
  • Page 19 5) Nach der Arbeit den Reinigungsmitteltank entleeren und waschen. Zum Waschen des Tanks sauberes Wasser anstelle des Der direkte Anschluss des Geräts an die Trinkwasserleitung ist Reinigungsmittels verwenden. nur dann zulässig, wenn in der Zuleitung eine vorschriftsmäßi- ge Schutzvorrichtung gegen Rückfluss mit Ablauf installiert ist. 6) Die Sicherung ( ) der Pistole wieder einklinken.
  • Page 20 Düse abgenutzt Düse ersetzen Wasserfilter verschmutzt Filter reinigen (Abb. 5) Wasserzulauf ungenügend Wasserhahn ganz öffnen Pumpe erreicht vorgeschriebenen Es wird Luft angesaugt Anschlüsse überprüfen Druck nicht Gerät abschalten und Pistole betätigen, bis ein kontinuierlicher Luft in der Pumpe Wasserstrahl austritt. Wieder einschalten Düsenkopf nicht richtig eingestellt Den Düsenkopf ( ) drehen (+) (Abb.
  • Page 21 (A) Vibrationen des Geräts K = 1,5 m/s 2,74 Makita Corporation - Japan Gewicht 26,9 CE-Konformitätserklärung Die Firma Makita Corporation, Banjo, Fichi, Japan, erklärt, dass die folgende Maschine(n) von Makita: Bezeichnung der Maschine Hochdruckreiniger Modell-Nr. HW151 Leistungsaufnahme 2,5 kW den folgenden europäischen Richtlinien entspricht (entsprechen):...
  • Page 22 2.2.2 ALLACCIARE la macchina soltanto ad una sorgente di elettricità idonea e conforme alle normative La macchina da Voi acquistata è un prodotto ad alto contenuto tec- vigenti (IEC 60364-1). P ERICOLO DI SHOCK ELETTRICO nologico realizzato da una delle più esperte ditte europee di pompe per alta pressione.
  • Page 23 Testina regolabile Lancia Il presente manuale è parte integrante della macchina; conservare Pistola con sicura per future consultazioni. Leggere attentamente prima dell’installa- Cavo elettrico con spina zione/uso. In caso di passaggi di proprietà il cedente ha l’obbligo di Tubo alta pressione consegnare il manuale al nuovo proprietario.
  • Page 24 (dove previsto) Agire sulla testina ( ) per regolare il getto d’acqua. L'uso di un tubo alta pressione più lungo di quello nella dotazione (dove previsto) originale dell'idropulitrice o l'uso di una prolunga tubo supple- mentare può diminuire o arrestare completamente l'aspirazione Agire sul regolatore ( ) per dosare la quantità...
  • Page 25 Ugello usurato Sostituire ugello Filtro acqua sporco Pulire il filtro (fig.5) Alimentazione insufficiente acqua Aprire completamente il rubinetto La pompa non raggiunge la pres- Aspirazione d'aria Controllare i raccordi sione prescritta Spegnere la macchina ed azionare la pistola fino alla Aria nella pompa fuoriuscita di un getto continuo.
  • Page 26 Vibrazioni dell’apparecchio K = 1,5 M/s 2,74 Makita Corporation - Japan Peso 26,9 Dichiarazione di conformità CE Noi di Makita Corporation, Banjo, Fichi, Giappone, dichiariamo che la(e) seguente(i) macchina(e) Makita: Denominazione della macchina Idropulitrice ad alta pressione N. modello HW151 Potenza assorbita 2,5 kW è(sono) conforme(i) alle seguenti direttive europee:...
  • Page 27 2.2.2 CONECTAR la máquina únicamente a una fuente de electricidad adecuada y conforme según lo La máquina que usted ha comprado presenta un elevado nivel establecido por las normas vigentes (IEC 60364-1). tecnológico, está fabricada por una de las empresas europeas con mayor experiencia en el sector de las bombas de alta presión.
  • Page 28 Cabezal regulable Lanza El presente manual es parte integrante de la máquina, por lo que deberá Pistola con seguro conservarse para futuras consultas. Es indispensable leerlo atentamente Cable eléctrico con enchufe antes de la instalación/uso. En caso de sucesiva venta de la máquina, es Tubo alta presión obligatorio para el vendedor entregar este manual al nuevo propietario.
  • Page 29 El uso de un tubo de alta presión más largo respecto de aquel suministrado adjunto a la hidrolimpiadora o el uso de un alargador adicional del tubo (si está previsto) puede reducir o interrumpir por completo la aspiración del detergente. Intervenir en el cabezal ( ) para regular el chorro de agua.
  • Page 30 Boquilla desgastada Sustituir la boquilla Filtro agua sucio Limpiar el filtro (fig. 5) Alimentación agua insuficiente Abrir por completo el grifo La bomba no alcanza la presión Aspiración de aire Controlar los racores prescrita Apagar la máquina y accionar la pistola hasta obtener la salida Aire en la bomba de un chorro continuo.
  • Page 31 Vibraciones del aparato K = 1,5 M/s 2,74 Makita Corporation - Japan Peso 26,9 Declaración de conformidad CE Nosotros de Makita Corporation, Banjo, Fichi, Japón, declaramos que la(s) siguiente(s) máquina(s) Makita: Denominación de la máquina Hidrolimpiadora a alta presión Nº modelo HW151...
  • Page 32 2.2.2 LIGUE a máquina somente com uma fonte de electricidade adequada e em conformidade com A máquina que adquiriu é um produto de alto conteúdo tecnológi- as normas vigentes (IEC 60364-1). co realizado por uma das empresas europeias mais especializadas em bombas para alta pressão.
  • Page 33 Ponteira regulável Lança O presente manual faz parte integrante da máquina e deve ser guar- Pistola com dispositivo de segurança dado para toda futura consulta. Leia-o atentamente antes de instalar/ Cabo eléctrico com tomada usar o aparelho. Em caso de venda do aparelho, é obrigatório entregar Tubo de alta pressão o manual ao novo proprietário.
  • Page 34 O uso de um tubo de alta pressão mais comprido do que o fornecido de série com a lavadora a alta pressão ou o uso de uma extensão (quando prevista) suplementar para tubo pode diminuir ou interromper totalmente a Rode a ponteira ( ) para regular o jacto de água. aspiração do detergente.
  • Page 35 Bico desgastado Substituir o bico Filtro de água sujo Limpar o filtro (fig.5) Alimentação de água insuficiente Abrir completamente a torneira A bomba não alcança a pressão Aspiração de ar Controlar as juntas prescrita Desligar a máquina e accionar a pistola até sair um jacto de Ar na bomba ar contínuo.
  • Page 36 Vibrações do aparelho K = 1,5 M/s 2,74 Makita Corporation - Japan Peso 26,9 Declaração de conformidade CE Nós da Makita Corporation, Banjo, Fichi, Japão, declaramos que a(s) seguinte(s) máquina(s) Makita: Denominação da máquina Lavadora a alta pressão Nº do modelo HW151 Potência consumida...
  • Page 37 2.2.2 ΣΥΝΔΕΣΤΕ το μηχάνημα μόνο σε κατάλληλο δίκτυο ηλεκτροδότησης που συμμορφώνεται με Το μηχάνημα που αγοράσατε είναι ένα προϊόν εφοδιασμένο με τους ισχύοντες κανονισμούς (IEC 60364-1). υψηλής τεχνολογίας περιεχόμενα που κατασκευάστηκε από μία από τις πιο έμπειρες ευρωπαϊκές εταιρίες στις αντλίες υψηλής Κατά...
  • Page 38 Ρυθμιζόμενη κεφαλή Εκτοξευτήρας Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα του μηχανήματος, φυλάξτε Πιστόλι με ασφάλεια το για μελλοντική αναφορά. Διαβάστε προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση/ Ηλεκτρικό καλώδιο με φις χρήση. Στην περίπτωση μεταβίβασης της ιδιοκτησίας, αυτός που παραχωρεί το Σωλήνας υψηλής πίεσης μηχάνημα...
  • Page 39 σε ισχύ κανονισμούς. Βεβαιωθείτε ότι η διάμετρος του σωλήνα 6) Βάλτε την ασφάλεια ( ) στο πιστόλι. είναι τουλάχιστον ø 13 mm και ότι είναι ενισχυμένος. (όπου προβλέπεται) Η χρήση ενός σωλήνα υψηλής πίεσης με μεγαλύτερο μήκος από Με την κεφαλή ( ) ρυθμίστε τη δέσμη νερού. τον...
  • Page 40 Ακροφύσιο φθαρμένο Αντικαταστήστε το ακροφύσιο Βρώμικο φίλτρο νερού Καθαρίστε το φίλτρο (εικ.5) Ανεπαρκής τροφοδοσία νερού Ανοίξτε εντελώς τη βάνα Η αντλία δεν φτάνει στην Αναρρόφηση αέρα Ελέγξτε τα ρακόρ προδιαγραφόμενη πίεση Σβήστε το μηχάνημα και ενεργοποιήστε το πιστόλι μέχρι η Αέρας...
  • Page 41 Κραδασμοί συσκευής K = 1,5 M/s 2,74 Makita Corporation - Japan Βάρος 26,9 ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Εμείς της Makita Corporation, Banjo, Aichi, Ιαπωνία, δηλώνουμε ότι η(οι) παρακάτω μηχανή(ές) Makita: Ονομασία της μηχανής: Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης Αρ. μοντέλου HW151 Απορροφημένη ισχύς 2,5 kW είναι...
  • Page 42 2.2.2 machine uitsluitend worden AANGESLOTEN op een hiervoor geschikte De machine die u heeft aangeschaft is een product van hoog elektriciteitsvoorziening die overeenstemt met het geldende technologisch niveau, ontwikkeld door één van de meest ervaren normenstelsel (IEC 60364-1). bedrijven in Europa op het gebied van hogedrukpompen. Om ver- zekerd te zijn van de beste resultaten, hebben we een aantal regels TIJDENS het opstarten van de machine kunnen opgesteld die u wordt verzocht aandachtig door te lezen en tijdens...
  • Page 43 De machine mag niet worden gebruikt in een ontvlambare of explosieve omgeving. Het gebruik van niet-originele en niet specifiek voor dit model bestemde Deze handleiding is een geïntegreerd onderdeel van de machine en onderdelen is verboden. dient te worden bewaard om ook later te kunnen worden geraadpleegd. Het is verboden om wijzigingen op de machine aan te brengen;...
  • Page 44 4) Blaas de resterende druk uit het pistool af totdat er geen water meer uit de kop komt. De machine mag alleen dan rechtstreeks op het openbare drink- waterleidingnet worden aangesloten als er in de toevoerleiding 5) Maak na het gebruik de reinigingsmiddeltank leeg. Voor het schoon- een terugstroomklep met afvoer overeenkomstig de geldende maken van het reservoir moet u in plaats van het reinigingsmiddel normen is geïnstalleerd.
  • Page 45 Mondstuk versleten Vervang het mondstuk Waterfilter vies Reinig het filter (fig. 5) Onvoldoende watertoevoer Draai de kraan volledig open De pomp bereikt de voorgeschreven Er wordt lucht aangezogen Controleer de verbindingen druk niet Schakel de machine uit en gebruik het pistool tot de straal Er is lucht in de pomp ononderbroken is.
  • Page 46 Trillingen van het apparaat K = 1,5 M/s 2,74 Makita Corporation - Japan Gewicht 26,9 EG verklaring van overeenstemming Wij, van Makita Corporation, Banjo, Fichi, Japan, verklaren dat de volgende machine(s) van Makita: Benaming van de machine Hogedrukreiniger Nr. model HW151 Opgenomen vermogen...
  • Page 47 Maskinen kan skabe spændingsforstyrrelser I Den maskine, De har købt, er et teknologisk avanceret produkt, der FORBINDELSE MED START. er fremstillet af en af Europas førende fabrikanter af højtrykspum- • Ved brug af en sikkerhedsdifferentialafbryder opnås yderligere per. For at opnå den optimale ydelse bedes De læse denne bro- beskyttelse for operatøren (30 mA).
  • Page 48 Justerbar strålespids Lanse Denne vejledning udgør en vigtig del af maskinens udstyr og skal Pistol med sikkerhedsgreb opbevares til senere brug. Læs vejledningen omhyggeligt inden Ledning med stik installation og brug. Ved et eventuelt salg af maskinen anbefales det Højtryksslange også...
  • Page 49 Brug af en længere højtryksslange end den slange, som blev leveret sammen med højtryksrenseren, eller brug af en forlængerslange (hvis dette er muligt) kan reducere eller afbryde indsugningen af rengøringsmiddel Drej den justerbare strålespids ( ) for at justere vandstrålen. fuldstændigt.
  • Page 50 Den roterende dyse er slidt. Udskift den roterende dyse. Vandfilteret er snavset. Rens filteret (fig. 5). Vandforsyningen er utilstrækkelig. Åben vandhanen helt. Pumpen kører ikke med det fore- Der suges luft ind i systemet. Kontrollér forsyningskoblingerne. skrevne tryk. Sluk for maskinen og brug pistolen, indtil der kommer en Luft i pumpen.
  • Page 51 (EN 60704-1) dB (A) Apparatets vibrationer K = 1,5 M/s 2,74 Makita Corporation - Japan Vægt 26,9 EF-konformitetserklæring Vi - Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japan - erklærer, at følgende Makita maskine/ maskiner: Maskinbetegnelse Højtryksrenser Modelnr. HW151 Effektforbrug 2,5 kW opfylder kravene i følgende EU-direktiver: 2006/42/EF, 2006/95/EF, 2002/95/EF, 2002/96/EF, 2004/108/EF, 2000/14/EF og er produceret med overholdelse af kravene i følgende standarder eller i følgende...
  • Page 52 I LØPET AV STARTEN kan maskinen forårsake Maskinen du har anskaffet, er et teknologisk avansert produkt kon- nettforstyrrelser. struert av en av Europas ledende fabrikanter av høytrykkspumper. • Bruk av jordfeilbryter vil bety økt sikkerhet for brukeren (30 mA). For å oppnå best mulig resultat med maskinen din bør du lese For modellene uten støpsel må...
  • Page 53 Verktøy for rengjøring av sprøytedyse Høytrykkssett med rotordyse Denne håndboken utgjør en viktig del av maskinen og må tas Håndtak godt vare på for å kunne slås opp i senere. Les håndboken grundig Børste (hvis installert) før installasjon og bruk. Hvis du selger maskinen, må håndboken Slangetrommel (hvis installert) overlates til den nye eieren.
  • Page 54 På vertikale flater begynner du nederst og jobber deg oppover. La vaskemidlet virke i 1-2 minutter, men overflaten må ikke tørke. Sett Drei den justerbare sprøytedysen ( ) til pos. " " for tilførsel av i gang høytrykksstrålen, hold sprøytedysen minst 30 cm fra overfla- vaskemiddel med riktig trykk (for modeller som er utstyrt med ten og arbeid nedenfra og opp.
  • Page 55 Slitt rotordyse. Skift ut rotordysen. Tilsmusset vannfilter. Rengjør filteret (fig. 5). For lavt vanntrykk. Åpne vannkranen helt. Pumpen virker ikke ved foreskre- Luft suges inn i systemet. Sjekk at slangekoplingene er tette. vet trykk. Slå av maskinen og bruk sprøytepistolen inntil en jevn Luft i pumpen.
  • Page 56 Maskinens vibrasjoner K = 1,5 M/s 2,74 Makita Corporation - Japan Vekt 26,9 EF-samsvarserklæring Vi i Makita Corporation, Banjo, Aichi, Japan, erklærer at følgende maskin/er fra Makita: Maskinbenevnelse: Høytrykksspyler Modellnr. HW151 Effektforbruk 2,5 kW er i samsvar med følgende europeiske direktiver: 2006/42/EF, 2006/95/EF, 2002/95/EF, 2002/96/EF, 2004/108/EF, 2000/14/EF og er produsert i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter:...
  • Page 57 • Käytä differentiaalista turvakatkaisinta (30 mA), joka tarjoaa hyvän lisäsuojan. Hankkimasi kone on tekniikaltaan korkeatasoinen tuote, jonka Ellei mallissa ole pistotulppaa, sen saa asentaa ainoastaan on suunnitellut yksi Euroopan johtava painepesurien valmistaja. ammattitaitoinen henkilö. Jotta saat parhaan hyödyn laitteestasi, lue tämä kirjanen huolel- Käytä...
  • Page 58 Suuttimen puhdistustyökalu Pyörivä suutinsarja Käyttöopas kuuluu tärkeänä osana koneen varusteisiin ja se on Kahva säilytettävä huolellisesti tulevaa käyttöä varten. Lue se huolellisesti Harja (jos käytössä) ennen asennusta ja käyttöä. Luovuta ohjeet uudelle omistajalle, Letkukela (jos käytössä) mikäli myyt koneen. Kone toimitetaan osittain purettuna pahvilaatikossa. Pakkauksen sisältö...
  • Page 59 (jos käytössä) Joissakin tapauksissa lika joudutaan poistamaan mekaanisesti pesu- harjoilla. Säädä käyttöpaine säätimellä ( ). Paine näkyy painemittarissa (jos asennettu). Korkeapaine ei aina ole paras tapa saada hyviä pesutuloksia, sillä se saattaa vaurioittaa joitakin pintoja. Vältä säädettävän suuttimen neulasuihkun ja Pyörivä suutinsarja-suuttimen käyttöä aroilla ja maalatuilla pinnoilla ja paineistetuissa osissa (esim.
  • Page 60 Pyörivä suutin kulunut. Vaihda pyörivä suutin. Vedensuodatin likainen. Puhdista suodatin (kuva 5). Veden syöttöpaine liian alhainen. Avaa vesihana kokonaan. Pumppu ei tuota määriteltyä Ilmaa pääsee järjestelmään. Tarkista liitokset. painetta. Pysäytä kone ja laske pesupistoolista vettä, kunnes vesi Pumpussa ilmaa. virtaa ulos tasaisesti. Käynnistä kone uudelleen. Säädettävä...
  • Page 61 (EN 60704-1) dB (A) Laitteen tärinä K = 1,5 M/s 2,74 Makita Corporation - Japan Paino 26,9 CE-standardienmukaisuustodistus Me Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japani, vakuutamme että seuraava(t) Makita-kone(et): Koneen nimike Korkeapainepesuri Mallinro HW151 Tehonkulutus 2,5 kW on(ovat) seuraavien EY-direktiivien mukainen(mukaisia):...
  • Page 62 Maskinen kan orsaka nätstörningar I SAMBAND MED Maskinen som du har anskaffat är en tekniskt högklassig produkt, START. vilken är konstruerad av en av Europas ledande pumptillverkare. För • Användning av en jordfelsbrytare (30 mA) ger ett extra personligt att få den bästa nyttan av din maskin, läs noggrant dessa rader och skydd.
  • Page 63 Tvättpistol med spärr Elkabel med stickkontakt Högtrycksslang Denna bruksanvisning är en viktig del av maskinen och ska sparas Behållare för rengöringsmedel för framtida konsultation. Läs igenom bruksanvisningen före instal- lation och användning av maskinen. Bruksanvisningen ska alltid Rengöringsverktyg för huvud medfölja vid ev.
  • Page 64 Användning av en högtrycksslang som är längre än den i hög- tryckstvättens originalutförande eller användning av en förläng- (om detta är möjligt) ningsslang, kan medföra att insuget av rengöringsmedel minskar Ställ in vattenstrålen med det reglerbara huvudet ( ). eller upphör helt. Fyll behållaren med rengöringsmedel med hög biologisk ned- (om detta finns) brytbarhet.
  • Page 65 Det roterande munstycket är slitet. Byt ut det roterande munstycket. Vattenfiltret är smutsigt. Rengör filtret (fig. 5). Inloppstrycket är för lågt. Öppna vattenkranen helt. Pumpen arbetar inte med inställt Luft läcker in i systemet. Kontrollera kopplingarna. tryck. Stäng av maskinen och spruta ut vattnet ur tvättpistolen Luft i pumpen.
  • Page 66 (A) Apparatens vibrationer K = 1,5 M/s 2,74 Makita Corporation - Japan Vikt 26,9 Försäkran om CE-överensstämmelse Vi - Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japan - försäkrar att följande Makita maskin/ maskiner: Maskinbenämning Högtryckstvätt Modell nr. HW151 Effektförbrukning 2,5 kW överensstämmer med följande EU-direktiv:...
  • Page 67 2.2.2 Přístroj MŮŽE BÝT PŘIPOJEN POUZE k odpovídajícímu zdroji napájení, který je v souladu Přístroj, který jste si právě zakoupili, je technologicky moderní se všemi platnými předpisovými požadavky (IEC 60364-1). výrobek, zkonstruovaný předním evropským výrobcem vysokotlakých čerpadel. K dosažení nejvyššího výkonu přístroje si prostudujte pečlivě...
  • Page 68 Nastavitelná rozstřikovací tryska Trubka Tato příručka tvoří nedílnou součást přístroje a měli byste si ji uchovat Stříkací pistole s bezpečnostní západkou pro budoucí potřebu. Před instalováním/použitím přístroje si ji Napájecí kabel se zástrčkou důkladně prostudujte. Pokud je přístroj prodán, musí prodávající předat Vysokotlaká...
  • Page 69 (pro modely vybavené touto funkcí) Používání vysokotlaké hadice, která je delší než originální hadice Průtok vody je možné nastavit regulací trysky ( ). dodaná s čističem, anebo používání přídavné prodlužovací hadice může vyvolat omezení, popř. úplné přerušení přívodu čisticího prostředku. (na modelech vybavených Naplňte nádrž...
  • Page 70 Tryska je opotřebovaná Vyměňte trysku Znečištěný vodní filtr Vyčistěte filtr (obr. 5) Nízký tlak přívodu vody Zcela otevřete kohout přívodu vody Do systému je nasáván vzduch Zkontrolujte utěsnění spojek hadic Čerpadlo nedosahuje pracovního Vypněte přístroj a střídavě aktivujte spoušť stříkací pistole, až tlaku Vzduch v čerpadle z ní...
  • Page 71 (A) Jednotkové vibrace K = 1,5 M/s 4,83 Makita Corporation - Japan Hmotnost 26,2 Prohlášení o shodě ES My, Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japonsko, prohlašujeme, že následující stroj (stroje) Makita: Označení stroje Vysokotlaký čistič Model. č./typ HW140 Příkon 2,3 kW splňuje následující...
  • Page 72 2.2.2 Urządzenie MOŻNA PODŁĄCZAĆ TYLKO do odpowiedniego źródła zasilania zgodnie z Zakupione urządzenie to zaawansowany technologicznie produkt obowiązującymi przepisami (IEC 60364-1). zaprojektowany przez jednego z wiodących w Europie producentów pomp wysokociśnieniowych. Aby osiągnąć najlepsze efekty podczas PODCZAS uruchomienia urządzenie może spowodować użytkowania urządzenia, należy dokładnie zapoznać...
  • Page 73 Regulowana dysza rozpylająca Lanca Niniejszy podręcznik stanowi integralną część niniejszego urządzenia i Pistolet z zatrzaskiem bezpieczeństwa powinien być trzymany w bezpiecznym miejscu w celu konsultacji. Należy Przewód zasilający z wtyczką zapoznać się z nim przed zainstalowaniem urządzenia i rozpoczęciem Wąż wysokociśnieniowy korzystania z niego.
  • Page 74 (dotyczy modeli w nią wyposażonych) „ ” Przepływ wody reguluje się przez zmianę ustawienia dyszy ( ). Korzystanie z dłuższego węża wysokiego ciśnienia, niż dołączony (dotyczy modeli wyposażonych pierwotnie, lub korzystanie z dodatkowego przedłużenia węża, może w zbiornik na detergenty) zredukować...
  • Page 75 Zużyta dysza Wymienić dyszę Zanieczyszczony filtr wody Wyczyścić filtr (rys.5) Niskie ciśnienie dopływu wody Otworzyć całkowicie zawór ujęcia wody Zasysanie powietrza do systemu Sprawdzić szczelność złączek węża Pompa nie osiąga ciśnienia roboczego Wyłączyć urządzenie, a następnie naciskać i zwalniać spust pistoletu, aż Powietrze w pompie do przywrócenia równomiernego przepływu wody.
  • Page 76 Poziom wibracji jednostki głównej K = 1,5 M/s 2,74 Makita Corporation - Japan Ciężar 26,9 Deklaracja zgodności WE Producent, Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japonia, oświadcza niniejszym, że następujące urządzenie/-a firmy Makita: Przeznaczenie maszyny Myjka wysokociśnieniowa Nr modelu / Typ HW151 Moc wejściowa...
  • Page 77 Naprava lahko MED zagonom povzroči motnje v omrežju. Naprava, ki ste jo kupili, je tehnološko napreden izdelek, ki ga je zasnoval eden od vodilnih evropskih proizvajalcev visokotlačnih • Uporaba varnostnega odklopnika preostalega toka bo zagotovila črpalk. Za najboljšo učinkovitost naprave pozorno preberite dodatno zaščito uporabnika (30 mA).
  • Page 78 Prilagodljiv pršilni cevni nastavek Cevni podaljšek Ta navodila so sestavni del te naprave, zato jih shranite za rabo v Pištola z varnostnim zapahom prihodnje. Pred namestitvijo/uporabo enote jih pozorno preberite. Napajalni kabel z vtičem Če se naprava proda, mora prodajalec navodila predati novemu Visokotlačna cev lastniku skupaj z napravo.
  • Page 79 (za modele s tem sestavnim delom) Pretok vode se prilagaja z regulacijo cevnega nastavka ( ). Uporaba visokotlačne cevi, daljše od cevi, izvirno priložene čistilniku, ali uporaba dodatnega podaljška cevi lahko zmanjša ali (za modele s tem sestavnim popolnoma ustavi vnos detergenta. delom) Rezervoar napolnite z močno razgradljivim čistilnim sredstvom.
  • Page 80 Obrabljen cevni nastavek Zamenjajte cevni nastavek Umazan vodni filter Očistite filter (slika 5) Nizek pritisk dovoda vode Popolnoma odprite dovodno pipo V sistem vsesan zrak Preverite trdnost namestitve cevi Črpalka ne doseže delovnega Izklopite napravo in pritiskajte ter sproščajte sprožilec pritiska Zrak v črpalki pištole, dokler voda ne izteka enakomerno.
  • Page 81 (A) Tresljaji enote K = 1,5 M/s 2,74 Makita Corporation - Japan Teža 26,9 Deklaracija o skladnosti ES Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japonska, izjavlja, da je (so) naslednji stroj(i) Makita: Naziv stroja Visokotlačni čistilnik model/tip HW151 Vhodna moč 2,5 kW...
  • Page 82 2.2.2 Zariadenie MUSÍ BYŤ PRIPOJENÉ k vhodnému zdroju elektrickej energie v súlade s platnými Zariadenie, ktoré ste si zakúpili, je technologicky pokrokovým predpismi (IEC 60364-1). produktom od jedného z popredných európskych výrobcov vysokotlakových čerpadiel. Ak chcete dosiahnuť najlepší výkon Zariadenie môže POČAS spúšťania spôsobiť poruchu vášho zariadenia, pozorne si prečítajte brožúrku a pri použití...
  • Page 83 Nastaviteľná rozprašovacia tryska Bodec Tento návod tvorí súčasť tvorí súčasť zariadenia a mali by ste si Pištoľ s bezpečnostnou poistkou ho ponechať pre prípad potreby v budúcnosti. Pred inštaláciou/ Napájací kábel so zástrčkou použitím jednotky si ho, prosím, pozorne prečítajte. Pri predaji Vysokotlaková...
  • Page 84 (pre modely s touto funkciou) Použitie vysokotlakovej hadice dlhšej ako tá, ktorá bola pôvodne Prúd vody sa reguluje nastavením trysky ( ). dodaná s vysokotlakovým čističom, alebo použitie prídavnej (pre modely s touto predlžovacej hadice môže znížiť alebo úplne zastaviť nasávanie funkciou) čistiaceho prostriedku.
  • Page 85 Opotrebovaná tryska Vymeňte trysku Zanesený vodný filter Vyčistite filter (obr. 12) Nízky tlak privádzanej vody Naplno otvorte ventil prívodu vody Vzduch v systéme Skontrolujte pevnosť utesnenia hadíc Čerpadlo nedosahuje pracovný Vypnite zariadenie a naďalej stláčajte a uvoľňujte spúšť tlak Vzduch v čerpadle pištole, kým voda nevyteká...
  • Page 86 (A) Vibrácie zariadenia K = 1,5 M/s 2,74 Makita Corporation - Japan Hmotnosť 26,9 Vyhlásenie o zhode ES My, spoločnosť Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japan, vyhlasujeme, že nasledujúce zariadenia Makita: Označenie zariadenia Vysokotlaký čistič Číslo modelu/typ HW151 Príkon 2,5 kW Výrobok je v súlade s nasledujúcimi európskymi smernicami:...
  • Page 87 2.2.2 Įrenginį galima PRIJUNGTI TIKTAI prie tinkamo maitinimo šaltinio, atitinkančio visus taikomus Įrenginys, kurį jūs įsigijote, yra pažangios technologijos produktas, reikalavimus (IEC 60364-1). kurį jums pristato viena iš pirmaujančių Europoje aukšto slėgio siurblių gamybos įmonių. Norėdami maksimaliai išnaudoti PALEIDŽIAMAS šis prietaisas gali sukelti triukšmą tinkle. savo įrenginio galimybes, atidžiai perskaitykite šį...
  • Page 88 Reguliuojamo purškimo intensyvumo purkštukas Strypas Ši instrukcija yra įrenginio pakuotės dalis, ją reikia išsaugoti, kad Pistoletas su saugikliu prireikus galima būtų pasinaudoti ateityje. Prieš montuodami Maitinimo kabelis su kištuku ir naudodami įrenginį, atidžiai ją perskaitykite. Kai įrenginys Aukšto slėgio žarna parduodamas, pardavėjas kartu su juo naujajam savininkui turi Rezervuaras detergentams perduoti ir šią...
  • Page 89 Naudojant aukšto slėgio žarną, ilgesnę nei pateiktoji su prietaisu, arba naudojant žarnos prailgintuvą, ploviklio įsiurbimas galia (modeliams su šia funkcija) sumažėti arba prietaisas jo gali visai nebeįsiurbti Vandens srovė reguliuojama reguliuojant purkštuką ( ). Užpildykite rezervuarą itin valančiu detergentu. (modeliams, turintiems šią funkciją) Ištirpinkite purvą, padengdami sausą...
  • Page 90 Nusidėvėjo purkštukas Pakeiskite purkštuką Užsikimšo vandens filtras Išvalykite filtrą (5 pav.) Žemas tiekiamo vandens slėgis Iki galo atsukite vandens čiaupą Į sistemą traukiama oro Patikrinkite žarnos guolių priveržimus Siurblys nepasiekia darbinio slėgio Išjunkite įrenginį, pakaitomis nuspauskite ir atleiskite pistoleto Siurblyje yra oro mygtuką, kol vanduo ims tekėti tolydžia srove.
  • Page 91 (A) Įrenginio vibravimas K = 1,5 M/s 2,74 Makita Corporation - Japan Svoris 26,9 EB atitikties deklaracija Makita Corporation (Anjo, Japonija), pareiškia, kad šie Makita įrengimai: Mechanizmo paskirtis Aukšto slėgio plautuvas Modelio Nr/Tipas HW151 Naudojama galia 2,5 kW Atitinka šias Europos Direktyvas: 2006/42/EB, 2006/95/EB, 2002/95/EB, 2002/96/EB, 2004/108/EB, 2000/14/EB Ir yra pagaminti pagal šiuos standartus ar standartizuotus dokumentus: EN 60335-1;...
  • Page 92 2.2.2 Уредът къ под од о електроза ра ва е в съответствие с вси ки Уредът, който сте закупили, представл ва продукт с ава ард а действа и ор атив и изисква и (IEC 60364-1). те оло и , проектира от еди от воде ите европейски производители...
  • Page 93 е улируе акрай ик с д за Удъл ител а тръ а асто ото ръководство представл ва едели а аст от уреда и тр ва истолет с предпазител да се пази за ъде и справки. ро етете о в и ател о, преди да а...
  • Page 94 (за одели с това приспосо ле ие) отокът е водата се ре улира рез акрай ика ( ). зползва ето а по-дълъ от ори и ал о доставе и с пра ос ука ка (при одели с това приспосо ле ие) арку...
  • Page 95 з осе акрай ик а е ете акрай ика еизправе воде илтър о истете илтъра ( и . 5) иско ал а е а подава ата вода творете докрай кра а за подава е а вода систе ата се вс уква възду роверете...
  • Page 96 е ло 26,9 Декларация за съответствие с ЕС ие, Makita Corporation, Anjo, Aichi, по и , декларира е, е след ите а и и а Makita: оз а е ие а а и ата иал а с високо ал а е...
  • Page 97 2.2.1 се токопровод ие асти рио рете й ва и при ор - то изделие с в соки от попада и вод . содер а ие те оло ии, из отовле ое од ой из са оп т европейски ир , в пуска и...
  • Page 98 е улируе а оловка Удли ител уководство по У У - то состав а истолет с предо ра ителе аст ва е о при ора; со ра ите е о дл пол зова и в уду е . еред лектри еский ур...
  • Page 99 апол ите е кост о и средство с в сокой степе разло е и . (если предус атриваетс ) астворите р з а есе ие раз авле о о в воде о е о средства л ре улировки струи вод вра айте оловку ( ). а...
  • Page 100 з ос орсу ки а е ит орсу ку а р з е ие ил тра вод истит ил тр (рис. 5) едостато ое пита ие водой ол ост откр т кра асос е дости ает уста овле о о сас...
  • Page 101 Makita Corporation - Japan ес к 26,9 Декларация соответствия СЕ , ко па и Makita Corporation, Banjo, Fichi, Japan, за вл е , то следу а (ие) а и а( ) Makita: аи е ова ие а и ое а...
  • Page 102 2.2.2 A készüléket CSAK az érvényes szabványoknak és el írásoknak megfelel elektromos hálózathoz Az Ön által megvásárolt készülék Európa egyik vezet nagynyomású szabad csatlakoztatni (IEC 60364-1). szivattyúkat készít gyártója által tervezett, fejlett technológiájú termék. A lehet legjobb teljesítmény elérésének érdekében kérjük, A készülék indítás KÖZBEN hálózati zajt okozhat.
  • Page 103 Állítható porlasztó fúvóka Toldócs EZ A KÉZIKÖNYV a készülék szerves tartozéka, ezért azt a kés bbi Szórópisztoly biztonsági kapcsolóval használathoz gondosan meg kell rizni. Olvassa át figyelmesen a Tápkábel csatlakozódugóval kézikönyvet a készülék beüzemelése/használata el tt. Ha a készüléket Nagynyomású töml eladja, a készülékkel együtt a kézikönyvet is adja át az új tulajdonosnak.
  • Page 104 (csak az ezzel a funkcióval rendelkez típusokon) A vízátfolyás mértékét a szórófej ( ) szabályozza. (csak az ezzel a funkcióval A berendezéshez eredetileg szállítottnál hosszabb nagynyomású cs vagy cs hosszabbító használata lelassíthatja vagy teljesen leállíthatja a rendelkez típusokon) beadagolt tisztítószer áramlását. Az oldószer mennyiségét az ( ) kezel elemmel lehet beállítani.
  • Page 105 A fúvóka elhasználódott Cserélje ki a fúvókát A vízsz r eldugult Tisztítsa meg a sz r t (5. ábra) A víznyomás alacsony Nyissa ki teljesen a csapot Leveg került a rendszerbe Ellen rizze a töml csatlakozásainak tömítéseit A szivattyú nem képes létrehozni az Kapcsolja ki a készüléket, majd az elsüt billenty t nyomja meg üzemi nyomást és engedje el többször egymás után mindaddig, amíg a fejb l...
  • Page 106 (A) Rezgés K = 1,5 M/s 2,74 Makita Corporation - Japan Tömeg 26,9 CE megfelelőségi nyilatkozat Cégünk, a Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japán nevében kijelentjük, hogy a következ Makita berendezés(ek): Gép megnevezése Nagynyomású mosóberendezés Modellszám / típus HW151 Teljesítményfelvétel 2,5 kW megfelel a következ EU irányelveknek:...
  • Page 107 2.2.2 Aparatul TREBUIE CONECTAT NUMAI la o surs de alimentare cu curent adecvat , în concordan Aparatul pe care l-a i cump rat este un produs avansat din punct cu toate reglement rile în vigoare (IEC 60364-1). de vedere tehnologic, proiectat de unul din produc torii de vârf din Europa de pompe de mare presiune.
  • Page 108 Duz de pulverizare ajustabil Acest manual este parte integrant a aparatului i trebuie p strat pentru Pistol cu dispozitiv de siguran consultarea pe viitor. V rug m s -l citi i cu aten ie înainte de a instala/ Cablu de alimentare cu techer utiliza aparatul.
  • Page 109 (la modelele prev zute cu aceast caracteristic ) Curgerea detergentului este ajustat cu ajutorul regulatorului ( ). Dizolva i murd ria prin aplicarea detergentului amestecat cu ap pe suprafa cât timp este înc uscat . Când ave i de-a face cu suprafe e verticale, lucra i de jos în sus. L sa i Seta i duza ajustabil ( ) la "...
  • Page 110 Duza este uzat nlocui i duza Filtru de ap murdar Cur a i filtrul (fig.5) Presiunea apei de alimentare este redus Deschide i robinetul de alimentare cu ap în întregime Este aspirat aer în sistem Verifica i etan eitatea fitingurilor furtunului Pompa nu ajunge la presiunea de lucru Opri i aparatul i ap sa i i elibera i dispozitivul de deblocare a Aer în interiorul pompei...
  • Page 111 2,74 Makita Corporation - Japan Greutate 26,9 Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japan declar m c urm toarea (urm toarele) ma in (ma ini) Makita: Denumirea ma inii Garnitur presiune ridicat Model Nr. / Tip HW151...
  • Page 112 2.2.2 Makineyi sadece elveri li ve yürürlükte olan yönetmeliklere uygun bir elektrik kayna na Sat n alm oldu unuz yüksek bas nçl makine, yüksek bas nç BA LAYIN (IEC 60364-1). ELEKTRİK ŞOKU TEHLİKESİ pompalar hususunda Avrupa’n n en uzman firmalar ndan biri taraf ndan gerçekle tirilmi , yüksek teknoloji içerikli bir üründür.
  • Page 113 Ayarlanabilir kafa Nozül bu k lavuz makinenin temizleyicinin tamamlay c k sm d r, gelecekteki Emniyet mandall tabanca dan malar için k lavuzu saklay n z. Kurmadan/kullanmadan önce Fi li elektrik kablosu dikkatlice okuyunuz. El de i tirme durumunda, devredenin, kullan m Yüksek bas nç...
  • Page 114 Hidro temizleyicinin orijinal donat m nda bulunandan daha uzun bir yüksek bas nç hortumunun kullan lmas veya yedek bir hortum (öngörülmü ise) uzatmas n n kullan m deterjan emmesini azaltabilir veya tamamen Su püskürtmesini ayarlamak için kafa ( ) üzerinde müdahalede bulunun. durdurabilir.
  • Page 115 Meme a nm Memeyi de i tirin Su filtresi kirli Filtreyi temizleyin (res.5) Su beslemesi yetersiz Muslu u tamamen aç n Pompa öngörülen bas nca Hava emmesi Rakorlar kontrol edin ula m yor Makineyi kapat n ve sürekli bir püskürtme ç k olu ana Pompada hava kadar tabancay çal t r n.
  • Page 116 Cihaz titre imleri K = 1,5 M/s 2,74 Makita Corporation - Japan A rl k 26,9 CE uygunluk beyannamesi Biz Makita Corporation, Banjo, Aichi, Japonya, a a daki Makita makinesinin (makinelerinin): Makinenin ad : Yüksek bas nçl y kama makinesi Model No. HW151 Emilen güç...
  • Page 117 2.2.2 Ure aj MORA BITI SPOJEN SAMO na ispravan izvor električne energije u skladu s propisima (IEC Ure aj koji ste nabavili je proizvod dizajniran prema najnovijim 60364-1). tehnološkim zahtjevima vodećih europskih proizvo ača visokotlačnih pumpi. Za postizanje optimalnog rada vašeg ure aja, Ure aj može izazvati šumove u mreži TIJEKOM pozorno pročitajte ovu brošuru i slijedite navedene upute pri pokretanja.
  • Page 118 Podesiva mlaznica za raspršivanje Bacač Ovaj priručnik je sastavni dio opreme ure aja, zadržite ga u slučaju Pištolj sa sigurnosnim osiguračem da vam zatreba nekom drugom prilikom. Pročitajte ga pažljivo prije Električni kabel s utikačem montiranja/korištenja ure aja. U slučaju da prodajete ure aj, novom Visokotlačna cijev vlasniku uz ure aj predajte i priručnik o korištenju.
  • Page 119 (na modelima koji imaju ovu značajku) Uporaba visokotlačnog crijeva koje je dulje od originalnog Dotok vode se podešava regulacijom mlaznice ( ). crijeva isporučenog s ure ajem za čišćenje ili uporaba dodatnog produžetka crijeva može smanjiti ili potpuno zaustaviti dovod (na modelima koji imaju ovu sredstva za pranje.
  • Page 120 Istrošena mlaznica Promijenite mlaznicu Filtar za vodu je zaprljan Očistite filtar (slika 5) Tlak vode u dovodu je nizak Potpuno otvorite slavinu za dovod vode Usisavanje zraka u sustav Provjerite jesu li spojevi cijevi čvrsti Pumpa ne radi pod propisanim IIsključite ure aj i pritišćite i otpuštajte pištolj sve dok tlakom Zrak u pumpi...
  • Page 121 Vibracija ure aja K = 1,5 M/s 2,74 Makita Corporation - Japan Težina 26,9 Izjava o sukladnosti s EC Mi, Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japan izjavljujemo da sljedeći stroj(evi) tvrtke Makita: Oznaka stroja Visokotlačna perilica Broj modela / tip HW151 Ulazna snaga 2,5 kW Sukladan je sa sljedećim Europskim direktivama:...
  • Page 122 Ier ce t s palaides LAIK var rad t elektrisk t kla troksni. Ier ce, kuru jūs esat ieg d jies, ir jaun ko tehnolo iju produkts, ko izstr d jis viens no Eiropas vadošajiem augstspiediena sūk u • Droš bas nomin lstr vas des p rtrauc ja (R.C.C.B.) izmantošana ražot jiem.
  • Page 123 Regul jams izsmidzin šanas uzgalis Pūtes (injekcijas) apar ts Š rokasgr mata ir ier ces neat emama sast vda a, kas j saglab Sprausla ar droš bas sajūgu vis ier ces lietošanas laik . Lūdzam pirms vien bas uzst d šanas Str vas vads ar spraudni un lietošanas rūp gi izlas t rokasgr matu.
  • Page 124 (mode os, kuriem tas ir) Ūdens plūsmu kontrol , regul jot uzgali ( ). Gar kas augstspiediena š ūtenes (nek š ūtene, kas s kotn ji pieg d ta (mode os, kuriem ar t r šanas iek rtu) vai papildu š ūtenes pagarin juma lietojums var samazin t vai piln b aptur t mazg šanas l dzek a iesūkšanu.
  • Page 125 Nolietojies uzgalis Nomainiet uzgali Aizs r jis ūdens filtrs Izt riet filtru (5.att ls) Zems ūdens padeves spiediens L dz galam iesl dziet ūdens padeves tapu Sist m tiek iesūkts gaiss P rbaudiet cauru u savienojumu bl v jumu Sūk a spiediens nesasniedz darba Izsl dziet ier ci un vair kas reizes atlaidiet un nospiediet spiediena l meni Gaiss sūkn...
  • Page 126 Makita Corporation - Japan Masa 26,9 EK atbilstības deklarācija M s, Makita Corporation, Anjo, Aichi, Jap n , pied v jam š du/-as Makita ier ci/es: Ier ces veids: Augstspiediena mazg šanas iek rta Mode a numurs/veids: HW151 Ievades jauda 2,5 kW Atbilst š...
  • Page 127 2.2.2 Seadme V IB ÜHENDADA VAID vooluvõrku, mis vastab kõigile kohaldatud nõuetele (IEC 60364-1). Teie poolt ostetud seade on kõrgtehnoloogiline toode, mis on loodud ühe Euroopa juhtiva kõrgsurvepumpasid tootva firma poolt. Parima tulemuse saavutamiseks lugege tähelepanelikult Seade võib KÄIVITAMISE AJAL põhjustada müra. käesolevat brošüüri ning sellega pestes järgige alati seadme kasutamise juhiseid.
  • Page 128 Reguleeritav pihustiotsik Püstolitoru pikendus Käesolev kasutusjuhend on seadme lahutamatu osa, hoidke see Püstol koos turvakaitsega kindlasti alles! Enne seadme paigaldamist ning kasutamist lugege Toitekaabel koos pistikuga juhend hoolikalt läbi. Seadme müümisel tuleb uuele omanikule Kõrgsurvevoolik kaasa anda ka seadme juurde kuuluv kasutusjuhend. Pesuainemahuti Seade on pakitud kartongkasti ning tarnimise ajaks osaliselt lahti Otsikupuhasti...
  • Page 129 Eemaldage mustus, kandes vees lahustatud pesuaine kuivale (vastava funktsiooniga mudelite pinnale. puhul) Vertikaalsete pindade pesemisel alustage puhastamist alt servast ja Veejuga saab reguleerida otsiku ( ) abil. liikuge ülespoole. Laske pesuainel 1–2 minutit toimida, kuid jälgige, (vastava funktsiooniga mudelite puhul) et pind ei kuivaks.
  • Page 130 Pihustiotsik on kulunud Paigaldage uus otsik Veefilter on ummistunud Puhastage filter (joonis 5) Veevarustusallika surve on liiga madal Keerake veekraan lõpuni lahti Süsteemi on sattunud õhk Kontrollige vooliku ühendusi Pumbas puudub tööks vajalik Lülitage seade välja ning klõpsutage püstoli päästikut, surve Pumbas on õhk kuni vesi hakkab voolama ühtlase joana.
  • Page 131 (EN 60704-1) dB (A) Vibratsioon K = 1,5 M/s 2,74 Makita Corporation - Japan Kaal 26,9 EÜ vastavuslause Meie, Makita Corporation (Anjo, Aichi, Jaapan) kinnitame, et järgmised Makita seadme andmed: seadme tähis Kõrgsurve pesur mudel, nr/tüüp HW151 sisendvõimsus 2,5 kW on kooskõlas Euroopa direktiividega:...
  • Page 132 2.2.1 Ус електропров д ики У рид а ий а и пристр й – е вир високи те оло й, в д потрапл стру е води. розро ле ий од з пров д и вропейс ки ко па й - виро...
  • Page 133 асадка-розпил ва з о лив ст ре ул ва ру ка ей пос ик ев д’ о асти о о о пристро , то у з ер айте столет-розпил ва з запо ико йо о дл подал о о використа .
  • Page 134 (дл оделей з асадко ) ала тову и асадку-розпил ва , о а ре ул вати пот к води ( ). ( а одел з у к икориста ла а високо о тиску, дов о о за ори ал ий, о в...
  • Page 135 о е а асадка-розпил ва а ити асадку-розпил ва а руд е л тра води о истити л тр ( ал.5) из кий тиск пода води ов ст в дкрити кра пода води с октува пов тр в систе у ерев...
  • Page 136 ост LPA: 87 dB (A); (K=3 dB(A)) ара това ий р ве акусти о поту ост LWA: 88 dB (A); (K=3 dB(A)) 21 руде 2010 р. ато о о су (Kato Tomoyasu) иректор Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502, Japan ( по...

This manual is also suitable for:

Hw 140Hw 112Hw 102Hw 132Hw 151

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: