Makita HW1200 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for HW1200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
High Pressure Washer
Myjka wysokociśnieniowa
PL
Nagynyomású mosó
HU
Vysokotlakový čistič
SK
CS
Vysokotlaká myčka
Мийка високого тиску
UK
Dispozitiv de spălare cu
RO
presiune ridicată
Hochdruckreiniger
DE
HW1200
HW1300
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
8
17
27
37
46
55
65
75

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HW1200

  • Page 1 High Pressure Washer INSTRUCTION MANUAL Myjka wysokociśnieniowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagynyomású mosó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Vysokotlakový čistič NÁVOD NA OBSLUHU Vysokotlaká myčka NÁVOD K OBSLUZE ІНСТРУКЦІЯ З Мийка високого тиску ЕКСПЛУАТАЦІЇ Dispozitiv de spălare cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI presiune ridicată Hochdruckreiniger BETRIEBSANLEITUNG HW1200 HW1300...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23...
  • Page 5 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31...
  • Page 6 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39...
  • Page 7 Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.46 Fig.43 Fig.47...
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) WARNING Machines shall not be used by children. Children should be • supervised to ensure that they do not play with the machine. This machine is not intended for use by persons (including chil- • dren) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Page 9: Specifications

    For European countries: • According to EN12729 (BA), the appliance can also be con- nected to the mains drinking water supply if a backflow preventer valve with drain facility is installed in the supply hose. SPECIFICATIONS Model: HW1200 HW1300 Max. feed volume 7.0 l/min 7.5 l/min Water flow rate 5.5 l/min 6.0 l/min Max.
  • Page 10: Safety Warnings

    The typical A-weighted noise level determined accord- Work area safety ing to EN60335-2-79: Keep operating area clear of all persons. Model HW1200 Do not overreach or stand on unstable sup- Sound pressure level (L ) : 72 dB(A) ports. Keep good footing and balance at all Uncertainty (K) : 3.8 dB(A)
  • Page 11 16. Check for damaged or worn parts before use. • Use only extension cords with an elec- trical rating equal to or higher than the Also make sure that the hose is properly con- rating of the product. nected and there is no leakage during oper- ation.
  • Page 12: Functional Description

    4. Hose 5. Filter case 6. Inlet ger gun and cause a personal injury. on the high pressure washer Dirt blaster NOTICE: Always use Makita's suction hose set. ► Fig.4 NOTICE: Always keep 1.0 m (3.28 ft) or less in A spiral jet is ejected. Suitable for removing stubborn height between the inlet on the high pressure dirt.
  • Page 13 Assembling the carrying handle hose to the faucet using a coupling sleeve, attach it to the both ends of the hose. For the HW1200 only Connect the pressure-resistant water hose to the Join the front and rear halves of the handle by faucet. Apply a suitable fitting such as hose band or...
  • Page 14: Operation

    For the HW1300, reel the hose and fix the end of the Connect the end of the high-pressure hose to the hose. trigger gun. For the HW1200, connect the other end to ► Fig.31: 1. Catch 2. Handle the high pressure washer. For the HW1300, unreel the hose all the way to the end.
  • Page 15: Cleaning The Filter

    Reel the hose and cord. Put the trigger gun and nozzles To maintain product SAFETY and RELIABILITY, in the pockets. repairs, any other maintenance or adjustment should HW1200 be performed by Makita Authorized or Factory Service ► Fig.35 Centers, always using Makita replacement parts. TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The washer does not start.
  • Page 16: Optional Accessories

    CAUTION: Swivel joint These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool ► Fig.44 specified in this manual. The use of any other Prevents the high-pressure hose from being twisted. accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
  • Page 17 POLSKI (Instrukcja oryginalna) OSTRZEŻENIE Urządzenia nie powinny być użytkowane przez dzieci. Należy • zwracać uwagę, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez • osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności ruchowej, sen- sorycznej i umysłowej oraz osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia. Urządzenie jest przeznaczone do użytku ze środkiem myjącym • dostarczonym lub zalecanym przez producenta. Zastosowanie innych środków myjących lub środków chemicznych może nie- korzystnie wpłynąć na bezpieczeństwo urządzenia. Nieprawidłowe korzystanie ze strumienia pod wysokim ciśnie- • niem może być niebezpieczne. Strumienia nie należy kierować w stronę ludzi czy urządzeń elektrycznych pod napięciem ani na samo urządzenie. Nie należy używać urządzenia w pobliżu ludzi, chyba że noszą • odpowiednią odzież ochronną. Nie należy kierować strumienia na siebie ani na inne osoby w • celu oczyszczenia odzieży lub obuwia. Niebezpieczeństwo wybuchu – nie rozpylać łatwopalnych • płynów. Myjki ciśnieniowe nie powinny być użytkowane przez dzieci ani • osoby bez odpowiedniego przeszkolenia. Węże wysokociśnieniowe, elementy połączeniowe i złączki są...
  • Page 18: Dane Techniczne

    Przed pozostawieniem urządzenia bez nadzoru należy bez- • względnie użyć odłącznika sieciowego. Przestrzegać wymagań lokalnej firmy wodociągowej. • Kraje europejskie: • Zgodnie z normą EN12729 (BA) urządzenie można podłączyć również do sieci wodociągowej wody pitnej, jeśli na wężu zasila- jącym jest zainstalowany zawór zwrotny ze spustem zapobiega- jący przepływowi wstecznemu. DANE TECHNICZNE Model: HW1200 HW1300 Maks. objętość podawania 7,0 l/min 7,5 l/min Prędkość przepływu wody 5,5 l/min 6,0 l/min Maks. dopuszczalne ciśnienie 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar) Ciśnienie robocze Tryb wysokiego ciśnienia 10 MPa (100 bar) 11 MPa (110 bar) Tryb niskiego ciśnienia...
  • Page 19: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    żenia bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do wspomnianych ostrzeżeń i Hałas instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w oparciu o normę EN60335-2-79: Wszystkie ostrzeżenia i instruk- Model HW1200 cje należy zachować do wykorzy- Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 72 dB(A) Niepewność (K): 3,8 dB(A) stania w przyszłości. Model HW1300 Bezpieczeństwo w miejscu pracy Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 76 dB(A) W miejscu pracy nie powinny przebywać...
  • Page 20 Bezpieczeństwo osobiste Użytkowanie i utrzymywanie elektronarzędzia w dobrym stanie Aby chronić się przed strumieniem i obiektami na drodze strumienia, operatorzy powinni Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się z wszystkimi instrukcjami. nosić odpowiednią odzież – obuwie ochronne, rękawice ochronne, kask ochronny z dasz- Należy wiedzieć, jak zatrzymać...
  • Page 21: Opis Działania

    21. Podczas podłączania węża do źródła dopływu lania na siłę. Może to spowodować uszkodzenie wody należy przestrzegać instrukcji lokalnego przełącznika. zakładu wodociągowego. Serwis Informacje dotyczące modelu HW1200 Przestrzegać instrukcji podanych w instrukcji. ► Rys.1: 1. Pozycja WYŁ. 2. Pozycja WŁ. Aby zapewnić bezpieczeństwo urządzenia, Aby włączyć myjkę wysokociśnieniową, należy obrócić należy stosować wyłącznie oryginalne części przełącznik zasilania w prawo.
  • Page 22 że jest ono wyłączone i odłączone od zasilania. PRZESTROGA: Nie należy manipulować przy Montaż uchwytu do przenoszenia zaworze bezpieczeństwa ani go regulować. Dotyczy tylko modelu HW1200 Szpula węża Połączyć przednią i tylną połówkę uchwytu, wyrównując otwory śrub na korpusie myjki Dotyczy tylko modelu HW1300 wysokociśnieniowej.
  • Page 23 1 godzinę należy zrobić prze- rwę o takiej samej długości. Niektóre dysze opcjonalne można podłączyć do pisto- letu spustowego przez złącze przejściowe (akcesorium Podłączyć końcówkę węża wysokociśnienio- opcjonalne). Złącze przejściowe podłącza się do pisto- wego do pistoletu spustowego. W przypadku modelu letu spustowego w taki sam sposób jak dyszę. HW1200 podłączyć drugą końcówkę do myjki wysoko- ► Rys.20: 1. Końcówka 2. Złącze przejściowe ciśnieniowej. W przypadku modelu HW1300 rozwinąć 3. Pistolet spustowy całkowicie wąż. WSKAZÓWKA: Złącze przejściowe jest wymagane Podłączyć myjkę wysokociśnieniową do kranu, a podczas korzystania z dyszy dołączonych do innego następnie otworzyć kran. modelu, HW112 lub HW121.
  • Page 24: Konserwacja Iprzechowywanie

    WSKAZÓWKA: Aby zachować optymalną wydaj- Po zakończeniu pracy należy pozostawić prze- ność, należy okresowo czyścić filtr. łącznik zasilania w pozycji włączenia. Zamknąć kran i odłączyć wąż wody od myjki Przechowywanie wysokociśnieniowej. ► Rys.26 Zwinąć wąż i przewód. Umieścić pistolet spustowy i dysze w kieszeniach. Naciskać spust aż do usunięcia wody pozostałej w myjce wysokociśnieniowej. HW1200 Nie uruchamiać silnika na czas dłuższy niż 1 minuta. ► Rys.35 ► Rys.27 HW1300 Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową i odłączyć ją ► Rys.36 od gniazda sieciowego. ► Rys.28: 1. Przełącznik zasilania PRZESTROGA: Zawsze przechowywać urządzenie w miejscach, w których panują dodatnie temperatury. W Odłączyć wąż wysokociśnieniowy od pistoletu przypadku zamarznięcia myjki wysokociśnieniowej powo- spustowego.
  • Page 25: Rozwiązywanie Problemów

    W celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- nych Makita. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy najpierw przeprowadzić samodzielną kontrolę. W razie napotka- nia problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować urządzenia we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Makita; zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. Nieprawidłowe działanie Prawdopodobna przyczyna (usterka) Rozwiązanie Myjka się nie uruchamia. Brak zasilania Podłączyć wtyk zasilania do gniazda sieciowego. Sprawdzić także, czy w gnieździe sieciowym jest napięcie. Przełącznik nie jest włączony. Włączyć przełącznik. Ciśnienie resztkowe w pompie Pociągnąć za spust. Uszkodzenie przewodu lub obwodu Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwi- zasilania sowym w celu naprawy.
  • Page 26: Akcesoria Opcjonalne

    PRZESTROGA: Lancy rozpylającej do podwozi nie należy używać z przedłużeniem lancy. OPCJONALNE Chlapacz ► Rys.43 PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- Ogranicza rozpryski podczas mycia narożników przy dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. użyciu dyszy do usuwania zabrudzeń. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek Złącze obrotowe może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich ► Rys.44 przeznaczeniem.
  • Page 27 MAGYAR (Eredeti utasítások) FIGYELMEZTETÉS A gépeket gyermekek nem használhatják. Ügyeljen rá, hogy • gyermekek ne játszhassanak a géppel. A gépet nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyerekeket • is), akik korlátozott testi, érzékszervi vagy szellemi képességűek, illetve nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással. Ezt a gépet a gyártó által biztosított vagy ajánlott tisztítószerrel együtt • történő használatra tervezték. Más tisztítószerek vagy vegyszerek használata hátrányosan befolyásolhatja a gép biztonságosságát. A nagynyomású sugarak veszélyesek lehetnek, ha nem megfelelően •...
  • Page 28: Részletes Leírás

    Tartsa be a helyi vízszolgáltató társaság előírásait. • Az európai országok esetében: • Az EN12729 (BA) szabályozásnak megfelelően a készülék az ivóvízhálózathoz is csatlakoztatható, amennyiben a tömlőhöz egy visszafolyásgátló szelepet csatlakoztat. RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: HW1200 HW1300 Max. betáplálási térfogat 7,0 l/perc 7,5 l/perc Víz áramlási sebessége 5,5 l/perc 6,0 l/perc Max. megengedett nyomás 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar) Üzemi nyomás Nagynyomású mód 10 MPa (100 bar) 11 MPa (110 bar) Kisnyomású mód...
  • Page 29: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Őrizzen meg minden figyelmez- tetést és utasítást a későbbi tájé- A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60335-2-79 szerint kozódás érdekében. meghatározva: A munkaterület biztonsága HW1200 típus Hangnyomásszint (L ): 72 dB(A) A működési területtől tartsa távol az Bizonytalanság (K): 3,8 dB(A) embereket.
  • Page 30 Maradjon éber – figyeljen oda arra, amit csinál. Hosszabbítókábel használata esetén vegye figyelembe a következőket: 12. Ne működtesse a terméket, ha kimerült, illetve Csak kültéri használatra szánt hosszabbí- alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. • tókábeleket használjon. 13. Ne működtesse a nagynyomású mosót víz •...
  • Page 31: A Működés Leírása

    MEGJEGYZÉS: Ne erőltesse a kapcsoló kiáramlik a szivattyú bemeneti nyílásán keresztül. elfordítását. Ez a kapcsoló hibás működését eredményezheti. VIGYÁZAT: Ne bolygassa meg és ne módosítsa a biztonsági szelep beállítását. A HW1200 esetén ► Ábra1: 1. KI helyzet 2. BE helyzet Tömlődob Fordítsa a tápkapcsolót az óra járásával megegyező irányba a nagynyomású mosó bekapcsolásához. Csak a HW1300 esetében A HW1300 esetén A tömlő lecsévéléséhez először vegye ki a tömlő végét Fordítsa a tápkapcsolót az óra járásával megegyező...
  • Page 32 Ha a gépet az ivóvízvezetékhez hogy a szerszámot kikapcsolta és a hálózatról csatlakoztatja, használjon az Ön régiójában érvé- lecsatlakoztatta. nyes szabályozásoknak megfelelő visszafolyás- gátló szelepet. A hordfogantyú összeszerelése Készítsen elő egy nyomásálló víztömlőt. Csatlakoztassa a csatlakozó perselyt az egyik végére, Csak a HW1200 esetében és csatlakoztassa a másik végét a vízcsapra a Csatlakoztassa a fogantyú első és hátsó felét a következőképpen. csavarlyukakat a nagynyomású mosó testéhez igazítva. Távolítsa el az anyát a csatlakozó perselyről, és ► Ábra12: 1. Fogantyú első fele 2. Fogantyú hátsó vezesse keresztül a nyomásálló víztömlőt az anyán. fele 3. Nagynyomású mosó teste Illessze a tömlő végét a csatlakozó perselybe, majd...
  • Page 33: Használat Után

    A HW1300 esetén csévélje fel a tömlőt, és rögzítse a tömlő végét. Csatlakoztassa a nagynyomású tömlő végét a ► Ábra31: 1. Csappantyú 2. Fogantyú pisztolyhoz. A HW1200 esetén csatlakoztassa a másik végét a nagynyomású mosóhoz. A HW1300 esetén MEGJEGYZÉS: A nagynyomású tömlő sérülé- csévélje le a tömlőt teljesen a végéig. sének elkerülése érdekében engedje ki a bennma- radt vizet a tömlőből tárolás előtt.
  • Page 34: Karbantartás És Tárolás

    A fúvóka tisztítása A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a A tisztítótű segítségével távolítsa el a piszkot a fúvóká- javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat ból, illetve szüntesse meg az elakadást. a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában ► Ábra32: 1. Tisztítótű kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. MEGJEGYZÉS: Ne próbálja erőszakosan eltávo- lítani a piszkot vagy törmeléket. Ez személyi sérü- léshez vagy a kilépőnyílás károsodásához vezethet, ami a sugár irányának eltérülését vagy a teljesítmény romlását eredményezheti.
  • Page 35 HIBAELHÁRÍTÁS Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszedni az eszközt. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hiva- talos szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon. Rendellenesség Lehetséges ok (meghibásodás) Megoldás A mosó nem indul be. Nincs áram Dugja be a csatlakozót a csatlakozóaljzatba. Ellenőrizze azt is, hogy a csatlakozóaljzat áram alatt áll-e. A kapcsoló nincs bekapcsolva. Kapcsolja be a kapcsolót. Maradéknyomás van a szivattyúban Húzza meg a kioldókapcsolót. A kábel vagy az elektromos áramkör Javítás céljából lépjen kapcsolatba a hivatalos sérült szervizközponttal. Nincs vízsugár/gyenge vízsugár Nincs vízellátás Ellenőrizze, hogy a csap ki van nyitva. Ha a szívó- tömlőkészletet használja, juttasson vizet a tömlőbe. Gyenge vízellátás Nyissa ki a csapot.
  • Page 36 Fröccsenésvédő OPCIONÁLIS ► Ábra43 KIEGÉSZÍTŐK Csökkenti a visszafröccsenés mértékét a sarkok piszok- fúvóval történő tisztítása során. Forgó csatlakozó VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita ► Ábra44 szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- Megakadályozza a nagynyomású tömlő zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A megcsavarodását. kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Közdarab Ha bármilyen segítségre vagy további információkra ► Ábra45 van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, Egy csatlakozó más modellből származó fúvóka keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. csatlakoztatásához. MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészítő MEGJEGYZÉS: A közdarab szükséges, amikor a megtalálható az eszköz csomagolásában standard...
  • Page 37 SLOVENČINA (Originálny návod) VAROVANIE Zariadenia nesmú používať deti. V prípade detí treba dohliadať • na to, aby sa so zariadením nehrali. Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami, vrátane detí, • so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnos- ťami ani osobami s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami. Zariadenie je určené na používanie spolu s dodávaným čistia- • cim prostriedkom alebo s prostriedkom odporúčaným výrobcom. Použitie iných čistiacich prostriedkov alebo chemických látok môže mať negatívny vplyv na bezpečnosť zariadenia. V prípade nesprávneho používania môžu byť prúdy vody pod vyso- • kým tlakom nebezpečné. Prúdom vody sa nesmie mieriť na osoby, elektrické vybavenie pod prúdom ani na samotné zariadenie. Zariadenie nepoužívajte, pokiaľ osoby v okolí nemajú na sebe • ochranný odev. Prúdom vody nemierte na seba ani na iných s cieľom očistiť • odev či obuv. Nebezpečenstvo výbuchu – nerozstrekujte horľavé kvapaliny. • Vysokotlakové čističe nesmú používať deti ani odborne nespô- • sobilé osoby. Vysokotlakové hadice, spojovacie prvky a spojky sú dôležité pre •...
  • Page 38: Technické Špecifikácie

    Keď nechávate zariadenie bez dozoru, vždy vypnite odpájací • spínač napájania. Vyhovuje Riaďte sa požiadavkami miestneho dodávateľa vody. • Pre európske krajiny: • Podľa normy EN12729 (BA) môže byť zariadenie pripojené k vodovodu v prípade, že je na prívodnej hadici namontovaný ven- til zabraňujúci spätnému toku a odtokový systém. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: HW1200 HW1300 Max. prietok na vstupe 7,0 l/min 7,5 l/min Prietok vody 5,5 l/min 6,0 l/min Max. povolený tlak 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar) Prevádzkový tlak Režim vysokého tlaku...
  • Page 39: Bezpečnostné Varovania

    Bezpečnosť pracoviska Zaistite, aby sa v oblasti používania nenachá- Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená dzali žiadne osoby. podľa štandardu EN60335-2-79: Príliš sa nenakláňajte ani nestojte na nestabil- Model HW1200 nom podklade. Vždy udržujte správny postoj a Úroveň akustického tlaku (L ) : 72 dB (A) rovnováhu. Odchýlka (K): 3,8 dB (A) Samotný vysokotlakový čistič vždy umiestnite Model HW1300 na rovný...
  • Page 40 10. Rukoväte udržiavajte suché, čisté, bez znečis- Nevhodné predlžovacie káble môžu predsta- vovať nebezpečenstvo. V prípade použitia tenia olejom alebo mazivom. predlžovacieho kábla má byť kábel vhodný na Venujte pozornosť tomu, čo robíte. použitie v exteriéri a spojka má byť suchá a 12.
  • Page 41 5. Puzdro filtra 6. Vstup vysokotlakového spúšťou. Dýza sa môže z pištole so spúšťou uvoľniť čističa a spôsobiť zranenie osôb. UPOZORNENIE: Vždy používajte súpravu nasá- Rotačná tryska vacej hadice od spoločnosti Makita. ► Obr.4 UPOZORNENIE: Vždy zachovávajte výšku Vytvára špirálovitý prúd vody. Vhodná na odstraňovanie maximálne 1,0 m (3,28 ft) medzi vstupom vyso- odolných nečistôt. kotlakového čističa a hladinou vody. Inak čerpadlo vysokotlakového čističa nedokáže nasávať vodu.
  • Page 42 Tlakovú hadicu na vodu pripojte k prívodu vody. Na Montáž prenosnej rukoväte pevné pripojenie konca hadice k prívodu vody použite vhodný spojovací prvok, napríklad pásik na upevnenie Len pre model HW1200 hadice alebo hadicovú prípojku na vodovodný kohútik. Prepojte prednú a zadnú polovicu rukoväti zarovna- ► Obr.17: 1. Pásik na upevnenie hadice 2. Hadicová ním otvorov na skrutky telesa vysokotlakového čističa. prípojka na vodovodný kohútik 3. Tlaková ► Obr.12: 1. Predná polovica rukoväti 2. Zadná polovica hadica na vodu rukoväti 3. Teleso vysokotlakového čističa POZNÁMKA: Výber spojovacieho prvku závisí od Rukoväť na prenášanie zaistite skrutkami (7 ks). kohútika, ku ktorému sa pripájate. Pripravte si vhodný ► Obr.13 samostatne zakúpený spojovací prvok. Pripojenie vysokotlakovej hadice Prípojku hadice na vodu pripojte k prívodu (s označením vodovodného kohútika) a potom založte pripájaciu objímku.
  • Page 43: Údržba A Skladovanie

    Dýzou sa k predmetu ► Obr.29: 1. Pištoľ so spúšťou 2. Vysokotlaková nepribližujte na menej než na 30 cm . hadica POZOR: Vysokotlakový čistič nepoužívajte bez vody dlhšie než 1 minútu. V prípade modelu HW1200 odpojte tiež vysokotlakovú hadicu od vysokotlakového čističa. POZOR: Vysokotlakový čistič nepoužívajte ► Obr.30: 1. Vysokotlaková hadica dlhodobo. Môže to spôsobiť jeho prehriatie a vznietenie. Dlhodobé používanie môže spôsobiť aj nadmerné vibrácie.
  • Page 44: Riešenie Problémov

    Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a POZOR: Vždy odkladajte na miesto v interiéri, BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, kde teplota neklesá pod bod mrazu. V prípade, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské že vysokotlakový čistič zamrzne a pokazí sa, so servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné žiadosťou o opravu sa obráťte na miestne servisné diely značky Makita. stredisko. POZOR: Pri prenášaní vysokotlakového čis- tiča vždy používajte príslušnú rukoväť. Zariadenie nedržte za hadicu či kábel. Hadica alebo kábel sa môže poškodiť.
  • Page 45: Voliteľné Príslušenstvo

    Kryt proti ostriekaniu VOLITEĽNÉ ► Obr.43 PRÍSLUŠENSTVO Znižuje rozstrekovanie smerom dozadu pri čistení rohov rotačnou tryskou. POZOR: Otočný kĺbový spoj Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- ► Obr.44 slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- Zabraňuje skrúteniu vysokotlakovej hadice. stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať Spojovacia prípojka len na účely pre ne stanovené. ► Obr.45 Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto Spojka na pripojenie dýzy z iného modelu. príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. POZNÁMKA: Spojovacia prípojka sa vyžaduje pri použití trysiek dodávaných k inému modelu – HW112...
  • Page 46 ČESKY (Původní návod k používání) VAROVÁNÍ Stroje nesmí být používány dětmi. Děti musí být pod dohledem, • aby si se zařízením nehrály. Toto zařízení není určeno k používání osobami (včetně dětí) s • omezenými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi. Toto zařízení bylo zkonstruováno k použití s čisticím prostřed- • kem dodaným nebo doporučeným výrobcem. Použití jiných čis- ticích prostředků nebo chemikálií může nepříznivě ovlivnit bez- pečnost zařízení. Vysokotlaké proudy vody mohou být při nesprávném použití • nebezpečné. Proud vody nesmí být zaměřen na osoby, elek- trická zařízení pod napětím ani na samotné zařízení. Zařízení nepoužívejte v blízkosti osob, které nepoužívají • ochranný oděv. Nesměrujte proud vody na sebe ani na nikoho jiného, pokud • chcete očistit oblečení nebo obuv. Nebezpečí výbuchu – k stříkání nepoužívejte hořlavé kapaliny. • Vysokotlaké myčky nesmí být používány dětmi ani nevyškole- • ným personálem. Vysokotlaké hadice, armatury a spojky jsou důležité pro bezpeč- • nost zařízení. Používejte pouze hadice, armatury a spojky dopo- ručené výrobcem. Abyste zaručili bezpečnost zařízení, používejte pouze originální • náhradní díly od výrobce nebo schválené výrobcem. Než začnete na nářadí provádět jakékoli práce, vždy se předtím •...
  • Page 47 Než ponecháte zařízení bez dozoru, vždy vypněte odpojovací • spínač síťového napájení. Dbejte požadavků místní vodárenské společnosti. • Pro země Evropy: • Dle normy EN12729 (BA) lze přístroj též připojit k rozvodu pitné vody, je-li v přívodní hadici instalován ventil proti zpětnému prů- toku s funkcí odtoku. SPECIFIKACE Model: HW1200 HW1300 Max. objem kapaliny 7,0 l/min 7,5 l/min Průtok vody 5,5 l/min 6,0 l/min Max. přípustný tlak 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar) Pracovní tlak Režim vysokého výkonu 10 MPa (100 bar) 11 MPa (110 bar) Režim nízkého výkonu...
  • Page 48: Bezpečnostní Výstrahy

    Hlučnost uschovejte pro budoucí potřebu. Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy Bezpečnost na pracovišti EN60335-2-79: V pracovní oblasti se nesmí nacházet žádná Model HW1200 osoba. Hladina akustického tlaku (L ): 72 dB(A) Nepřeceňujte své schopnosti a nestoupejte si Nejistota (K): 3,8 dB(A) na nestabilní podložky. Udržujte vždy správný...
  • Page 49 14. Než ponecháte vysokotlakou myčku bez Při použití prodlužovacích kabelů mějte vždy na paměti: dozoru, vždy vypněte napájení a uzavřete přívod vody. Používejte pouze prodlužovací kabely • 15. Dejte pozor na zpětný ráz. Když z trysky určené pro venkovní použití. vytryskne vysokotlaký...
  • Page 50: Popis Funkcí

    Nezasahujte do bezpečnost- Vypínač ního ventilu ani neměňte jeho nastavení. POZOR: Neotáčejte vypínačem násilím. Mohlo by Hadicový naviják dojít k poškození vypínače. Pouze pro model HW1300 Pro model HW1200 ► Obr.1: 1. Poloha VYPNUTO 2. Poloha ZAPNUTO Před rozvinutím hadice vyjměte nejprve hadici z držáku. Rozložte držadlo a otočte jím vpravo. Při práci s vyso- Vysokotlakou myčku zapnete otočením vypínače kotlakou myčkou vždy rozviňte hadici v plné délce. vpravo. ► Obr.7: 1. Hadicový naviják 2. Držadlo 3. Konec...
  • Page 51: Práce S Nářadím

    ► Obr.17: 1. Hadicová svorka 2. Přípojka na vodo- Sestavení držadla k přenášení vodní kohoutek 3. Tlaková vodní hadice Pouze pro model HW1200 POZNÁMKA: Příslušenství závisí na tvaru vodo- vodního kohoutku, ke kterému hadici připojujete. Spojte přední a zadní poloviny držadla zarovná- Připravte vhodnou běžně dostupnou armaturu. ním otvorů pro šrouby na těle vysokotlaké myčky. ► Obr.12: 1. Přední polovina držadla 2. Zadní polo- Připojte spojku vodní hadice ke vstupu (označe- vina držadla 3. Tělo vysokotlaké myčky ném symbolem vodovodního kohoutku) a zapojte spojo- Držadlo k přenášení zajistěte pomocí šroubů (7 ks). vací objímku. ► Obr.18: 1. Spojovací objímka 2. Spojka vodní ► Obr.13 hadice 3. Vstup Připojte vysokotlakou hadici Připojení/odpojení trysky Pouze pro model HW1200 Připojte vysokotlakou hadici k výstupu (se symbolem...
  • Page 52: Údržba A Skladování

    30 cm . ► Obr.29: 1. Stříkací hlavice 2. Vysokotlaká hadice UPOZORNĚNÍ: Vysokotlakou myčku nespou- štějte bez vody po dobu delší než 1 minuta. U modelu HW1200 také odpojte vysokotlakou hadici od vysokotlaké myčky. UPOZORNĚNÍ: Vysokotlakou myčku nepou- ► Obr.30: 1. Vysokotlaká hadice žívejte po příliš...
  • Page 53: Řešení Potíží

    K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI UPOZORNĚNÍ: Vždy skladujte v uzavřené výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či místnosti, kde neklesá teplota pod bod mrazu. seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními Pokud vysokotlaká myčka zamrzne a přestane fungo- servisními středisky společnosti Makita s využitím vat, požádejte o opravu místní servisní středisko. náhradních dílů Makita. UPOZORNĚNÍ: Při přemisťování vysokotlaké myčky vždy používejte držadlo k přenášení. Nenoste ji za hadici ani za kabel. Mohli byste hadici nebo kabel poškodit.
  • Page 54: Volitelné Příslušenství

    Ochrana proti rozstřiku VOLITELNÉ ► Obr.43 PŘÍSLUŠENSTVÍ Snižuje rozstřik při čištění rohů pomocí rotační trysky. Otočná spojka UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané ► Obr.44 v tomto návodu doporučujeme používat násle- Brání ve zkroucení vysokotlaké hadice. dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí Redukce zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. ► Obr.45 Redukce k připojení trysky z jiného modelu. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti POZNÁMKA: Redukce je nutná při použití trysek Makita. přiložených k jiným modelům: HW112 nebo HW121. POZNÁMKA: Některé položky seznamu mohou být Sada pro čištění potrubí (10 m / 15 m) k nářadí přibaleny jako standardní příslušenství.
  • Page 55 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ПОПЕРЕДЖЕННЯ Пристрій не призначений для використання дітьми. Не • допускайте, щоб діти гралися з пристроєм. Цей пристрій не призначений для використання дітьми та • особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумо- вими можливостями, а також особами, яким не вистачає від- повідних знань і досвіду. Цей пристрій призначений для використання виключно з • миючими засобами, що постачаються або рекомендуються виробником. Використання інших миючих засобів чи хімічних речовин може негативно позначитись на безпеці експлуатації пристрою. Струмені високого тиску можуть становити небезпеку за • умов неналежної експлуатації пристрою. Не слід спрямо- вувати струмінь на людей, увімкнені електроприлади й на самий пристрій. Не використовуйте пристрій у присутності інших осіб, якщо • вони не вдягнуті в захисний одяг. Не спрямовуйте струмінь на себе або на інших осіб, щоб очи- • стити одяг чи взуття. Вибухонебезпечно! Не розпилювати займисті рідини. • Керування очищувачами високого тиску не слід доручати • дітям або ненавченому персоналу. Шланги високого тиску, фітинги й муфти дуже важливі для • безпечної роботи пристрою. Використовуйте виключно реко- мендовані виробником шланги, фітинги й муфти. Щоб гарантувати безпечну роботу пристрою, використовуйте • виключно оригінальні запасні частини, що постачаються або...
  • Page 56: Технічні Характеристики

    Використання невідповідних подовжувачів може становити • небезпеку. Якщо використовується подовжувач, він має бути розрахований для експлуатації на відкритому повітрі, а його штепсельний з'єднувач має бути захищеним від потрапляння води та ґрунту. Рекомендується з цією метою використову- вати подовжувач на котушці, розетка якого розташовується щонайменше на відстані 60 мм над поверхнею землі. Завжди вимикайте живлення, якщо пристрій залишається без нагляду. • Відповідає вимогам місцевої компанії водопостачання. • Для європейських країн • Згідно з EN12729 (BA) прилад можна також підключати до лінії подачі питної води, якщо на лінії постачання встанов- лено клапан зі зливом, що запобігає зворотному потоку води. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: HW1200 HW1300 Макс. витрата рідини 7,0 л/хв 7,5 л/хв Витрата рідини 5,5 л/хв 6,0 л/хв Макс. допустимий тиск 12 МПа (120 бар) 13 МПа (130 бар) Робочий тиск Режим високого тиску 10 МПа (100 бар) 11 МПа (110 бар) Режим низького тиску — 8 МПа (80 бар) Макс. тиск подачі рідини 1 МПа (10 бар) Макс. температура рідини...
  • Page 57 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прочитайте усі застере- Шум ження стосовно техніки безпеки та всі інструк- ції. Недотримання попереджень та інструкцій може призвести до ураження електричним стру- Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, мом, до виникнення пожежі та/або до отримання визначений відповідно до стандарту EN60335-2-79: серйозних травм. Модель HW1200 Рівень звукового тиску (L ): 72 дБ (A) Збережіть усі інструкції з тех- Похибка (K): 3,8 дБ (A) Модель HW1300 ніки безпеки та експлуатації на Рівень звукового тиску (L ): 76 дБ (A) майбутнє. Похибка (K): 2,4 дБ (A) Безпека...
  • Page 58 Усі роботи з забезпечення електроживлення Особиста безпека мають виконуватися кваліфікованим персо- Для захисту від струменя й об'єктів, налом і відповідати стандарту МЕК 60364-1. викинутих струменем, оператори повинні Рекомендується, щоб джерело живлення носити відповідний одяг, наприклад захисні цього пристрою мало прилад захисного чоботи, рукавички, шоломи...
  • Page 59 читись на безпеці експлуатації пристрою. живлення з застосуванням сили. Це може при- звести до несправності перемикача. 18. Не тягніть за шнур або за шланг для перемі- щення мийки високого тиску. Це може при- Для моделі HW1200 звести до пошкодження шнура, шланга та ► Рис.1: 1. Положення OFF (ВИМК.) 2. Положення сполучних частин, що спричинить ураження ON (УВІМК.) електричним...
  • Page 60 Запобіжний клапан робіт з інструментом обов’язково вимкніть його та відключіть від електромережі. Цей пристрій оснащений запобіжним клапаном для Збирання ручки для перенесення скидання надлишкового тиску. Якщо відпустити пусковий важіль пістолета-розпилювача, клапан відкриється, і відбудеться рециркуляція води через Лише для моделі HW1200 вхідний патрубок насоса. З'єднайте передню й задню половинки ручки, поєднавши отвори для гвинтів на корпусі мийки ОБЕРЕЖНО: Не слід втручатися в роботу високого тиску. запобіжного клапана або регулювати його ► Рис.12: 1. Передня половинка ручки 2. Задня...
  • Page 61 3. Кінець насадки Не використовуйте мийку високого тиску довше ніж 1 годину. Після використання Деякі додаткові насадки вимагають використання мийки протягом 1 години зробіть паузу на з'єднувальної муфти (допоміжне приладдя) для такий самий час. кріплення до пістолета-розпилювача. Приєднайте з'єднувальну муфту до пістолета-розпилювача таким З'єднайте кінець шланга високого тиску з піс- самим способом, що й насадку. толетом-розпилювачем. Для моделі HW1200 під'єд- ► Рис.20: 1. Насадка 2. З'єднувальна муфта найте інший кінець до мийки високого тиску. Для 3. Пістолет-розпилювач моделі HW1300 розмотайте шланг до кінця. Підключіть мийку високого тиску до крана, а ПРИМІТКА: З'єднувальна муфта необхідна, якщо потім відкрийте кран. використовується насадка з комплекту іншої ► Рис.23 моделі, HW112 або HW121.
  • Page 62 ► Рис.34: 1. Фільтр 2. Корпус фільтра микач живлення. Закрийте кран і від'єднайте шланг від мийки ПРИМІТКА: Для підтримки оптимальних робочих високого тиску. характеристик періодично чистьте фільтр. ► Рис.26 Зберігання Натискайте на важіль, поки не витече вода, що залишилася в мийці високого тиску. Змотайте шланг і шнур. Помістіть пістолет-розпилю- Двигун не повинен працювати довше ніж 1 хвилину. вач і насадки в чохли. ► Рис.27 HW1200 Вимкніть мийку високого тиску й від'єднайте її ► Рис.35 від електромережі. ► Рис.28: 1. Перемикач живлення HW1300 ► Рис.36 Від'єднайте шланг високого тиску від пістолета-розпилювача. ОБЕРЕЖНО: Завжди зберігайте обладнання ► Рис.29: 1. Пістолет-розпилювач 2. Шланг висо- в закритому місці, де температура не опускається кого тиску нижче нуля. Якщо мийка високого тиску замерзне й...
  • Page 63: Усунення Несправностей

    Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita. Стан відхилення від норми Можлива причина (несправність) Спосіб виправлення Мийка не вмикається. Відсутнє живлення Підключіть вилку до розетки електромережі. Також перевірте, чи постачається напруга жив- лення в електромережу. Перемикач живлення знаходиться у Увімкніть перемикач живлення. вимкненому положенні. Залишковий тиск у насосі Натисніть на пусковий важіль. Пошкодження шнура живлення або Зверніться до авторизованого сервісного центру електромережі для проведення ремонту. Струмінь води відсутній або Відсутнє постачання води Переконайтеся, що кран відкритий. Якщо слабкий використовується комплект для всмоктування, подайте воду в шланг.
  • Page 64: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Не використо- вуйте кутову насадку-розпилювач із насадками-подовжувачами. ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- Захист від розбризкування вати з інструментом Makita, зазначеним у цій ► Рис.43 інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- Зменшує кількість бризок під час очищення кутів за нання може становити небезпеку травмування. допомогою фрези для бруду. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- Поворотний з'єднувач нання лише за призначенням.
  • Page 65 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) AVERTIZARE Maşinile nu vor fi utilizate de copii. Copiii trebuie supravegheaţi • pentru a vă asigura că nu se joacă cu maşina. Această maşină nu este destinată utilizării de către persoane • (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experienţă şi cunoştinţe. Această maşină a fost concepută pentru utilizare cu agentul de • curăţare furnizat sau cu cel recomandat de către producător. Utilizarea altor agenţi de curăţare sau a altor substanţe de cură- ţare poate afecta în mod negativ siguranţa maşinii. Jeturile de presiune ridicată pot fi periculoase dacă sunt mani- • pulate incorect. Jetul nu trebuie orientat spre persoane, echipa- mente electrice aflate sub tensiune sau spre maşină. Nu utilizaţi maşina în raza de acţiune a persoanelor, dacă aces- • tea nu poartă îmbrăcăminte de protecţie. Nu direcţionaţi jetul spre dumneavoastră sau spre alte persoane, • în scopul de a curăţa îmbrăcămintea sau încălţămintea. Risc de explozie – Nu pulverizaţi lichide inflamabile. • Dispozitivele de curăţare cu presiune ridicată nu vor fi utilizate • de către copii sau personal neinstruit. Furtunurile, fitingurile şi cuplajele de presiune ridicată sunt •...
  • Page 66 Întotdeauna opriţi comutatorul de deconectare a reţelei de ali- • mentare atunci când lăsaţi maşina nesupravegheată. Respectaţi cerinţele companiei locale de alimentare cu apă. • Pentru ţările europene: • În conformitate cu EN12729 (BA), dispozitivul poate fi conectat şi la reţeaua de alimentare cu apă potabilă dacă pe furtunul de alimentare este instalată o supapă antireflux. SPECIFICAŢII Model: HW1200 HW1300 Debit maxim de alimentare 7,0 l/min 7,5 l/min Debit apă 5,5 l/min 6,0 l/min Presiune max. admisă 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar) Presiune de lucru Mod ridicat...
  • Page 67 Păstraţi toate avertismentele şi Zgomot instrucţiunile pentru consultări Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în ulterioare. conformitate cu EN60335-2-79: Siguranţa zonei de lucru Model HW1200 Nivel de presiune acustică (L ): 72 dB(A) Asiguraţi-vă că toate persoanele sunt în afara Marjă de eroare (K): 3,8 dB(A) zonei de lucru. Model HW1300 Păstraţi o distanţă adecvată sau nu staţi pe Nivel de presiune acustică (L...
  • Page 68 13. Nu utilizaţi dispozitivul de curăţare cu presiune La utilizarea cablurilor prelungitoare, luaţi în considerare următoarele: ridicată fără apă timp de mai mult de un minut. Această acţiune va deteriora motorul, rezul- Utilizaţi numai cabluri prelungitoare care • tând în defecţiuni. sunt destinate utilizării în exterior.
  • Page 69 NOTĂ: Întotdeauna utilizaţi setul furtunului de sau caroserii. aspiraţie de la Makita. NOTĂ: Întotdeauna menţineţi o înălţime de 1,0 m Duză pentru spumă (3,28 ft) sau mai puţin între orificiul de admisie de ► Fig.5...
  • Page 70 NOTĂ: În cazul în care efectuaţi o conexiune la reţeaua de alimentare pentru apă potabilă, utilizaţi Asamblarea mânerului de transport o clapetă antiretur ce respectă reglementările din regiunea dvs. Numai pentru HW1200 Pregătiţi un furtun de apă rezistent la presiune. Ataşaţi Îmbinaţi jumătatea din faţă cu jumătatea din spate manşonul de cuplare la un capăt şi conectaţi celălalt a mânerului, aliniind orificiile şuruburilor de pe corpul capăt la robinet, după cum urmează.
  • Page 71 1 oră. Deconectaţi furtunul de presiune ridicată de la După o utilizare de 1 oră, faceţi o pauză la fel de pistolul declanşator. lungă. ► Fig.29: 1. Pistol declanşator 2. Furtun de presiune ridicată Conectaţi capătul furtunului de presiune ridicată la pistolul declanşator. Pentru HW1200, conectaţi celălalt Pentru HW1200, deconectaţi şi furtunul de presiune capăt la dispozitivul de spălare cu presiune ridicată. ridicată de la dispozitivul de spălare cu presiune ridicată. Pentru HW1300, derulaţi furtunul complet până la ► Fig.30: 1. Furtun de presiune ridicată capăt.
  • Page 72: Curăţarea Filtrului

    NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări reglare trebuie executate de centre de service Makita sau fisuri. autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. Curăţarea duzei Utilizaţi tija de curăţare pentru a îndepărta impurităţile sau pentru a desfunda duza.
  • Page 73 DEPANARE Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză probabilă (defecţiune) Remediu Dispozitivul de curăţare cu presiune Fără electricitate Racordaţi fişa la reţeaua de alimentare. De ase- ridicată nu porneşte. menea, verificaţi dacă reţeaua este alimentată cu electricitate. Întrerupătorul nu este pornit. Porniţi întrerupătorul. Presiune reziduală în pompă Trageţi declanşatorul. Cablu sau circuit electric avariat Apelaţi la un centru de service autorizat pentru reparaţii. Fără jet de apă/jet de apă slab Fără alimentare cu apă Asiguraţi-vă că robinetul este deschis. Dacă utili- zaţi setul furtunului de aspiraţie, introduceţi apă în furtun. Alimentare slabă cu apă Deschideţi robinetul. Conexiune slabă a furtunului de apă Verificaţi conexiunea dintre furtunul de apă şi robinet şi racordul de admisie de pe dispozitivul de curăţare cu presiune ridicată. Furtun, filtru sau duză înfundată...
  • Page 74: Accesorii Opţionale

    Apărătoare pentru stropi ACCESORII OPŢIONALE ► Fig.43 Reduce stropirea la curăţarea colţurilor cu aparatul de ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele spălat cu presiune. auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- Îmbinare pivotantă voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc ► Fig.44 de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele Previne răsucirea furtunului de presiune ridicată. auxiliare numai în scopul destinat. Îmbinare de conectare Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului ► Fig.45...
  • Page 75 DEUTSCH (Original-Anleitung) WARNUNG Maschinen dürfen nicht von Kindern benutzt werden. Kinder soll- • ten beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit der Maschine spielen. Diese Maschine sollte nicht von Personen (einschließlich • Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden. Diese Maschine wurde für den Einsatz mit dem Reinigungsmittel • ausgelegt, das vom Hersteller geliefert oder empfohlen wird. Die Verwendung anderer Reinigungsmittel oder Chemikalien kann sich negativ auf die Sicherheit der Maschine auswirken.
  • Page 76: Technische Daten

    Maschine unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie die Anforderungen des örtlichen Wasserversorgers ein. • Für europäische Länder: • Gemäß EN12729 (BA) kann das Gerät auch an die Trinkwasserversorgung angeschlossen werden, wenn in dem Zulaufschlauch ein Ventil mit Rückflussverhinderer und Ablaufvorrichtung installiert ist. TECHNISCHE DATEN Modell: HW1200 HW1300 Max. Fördermenge 7,0 l/min 7,5 l/min Wasserförderleistung 5,5 l/min 6,0 l/min Max. zulässiger Druck 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar) Betriebsdruck Modus „Hoch“...
  • Page 77: Eg-Konformitätserklärung

    Geräusch Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN60335-2-79: Bezugnahme auf. Modell HW1200 Sicherheit im Arbeitsbereich Schalldruckpegel (L ): 72 dB (A) Halten Sie den Arbeitsbereich völlig frei von Messunsicherheit (K): 3,8 dB (A) Personen. Modell HW1300 Übernehmen Sie sich nicht, und stellen Sie...
  • Page 78 Ziehen Sie das Verlängerungskabel Persönliche Sicherheit • immer von der Steckdose ab, bevor Sie Um sich selbst vor dem Strahl und wegge- das Produkt vom Verlängerungskabel schleuderten Gegenständenzu schützen, trennen. sollten Bediener geeignete Kleidung, wie Sicherheitsstiefel, Schutzhandschuhe, Die Verbindung mit der Stromversorgung ist Schutzhelm mit Visier, Gehörschutz usw.
  • Page 79 Dies kann eine Funktionsstörung des Schalters verursachen. 17. Diese Maschine wurde für den Einsatz mit dem Reinigungsmittel ausgelegt, das vom Für das Modell HW1200 Hersteller geliefert oder empfohlen wird. ► Abb.1: 1. AUS-Stellung 2. EIN-Stellung Die Verwendung anderer Reinigungsmittel oder Chemikalien kann sich negativ auf die Drehen Sie den Netzschalter im Uhrzeigersinn, um den Sicherheit der Maschine auswirken.
  • Page 80: Montage

    Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, oder Verändern der Sicherheitsventil-Einstellung. dass es ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. Schlauchtrommel Montieren des Tragegriffs Nur für das Modell HW1300 Nur für das Modell HW1200 Um den Schlauch abzuwickeln, nehmen Sie zuerst das Schlauchende aus der Klinke. Klappen Sie den Verbinden Sie die vordere und hintere Hälfte Kurbelgriff aus, und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn. des Griffs, indem Sie die Schraubenbohrungen am Wickeln Sie den Schlauch immer vollständig ab, wenn Hochdruckreiniger-Hauptteil ausrichten.
  • Page 81: Betrieb

    Führen Sie das Ende der Düse in den Schlitz an der Anschließen an einen Wasserhahn Schaltpistole ein, und drehen Sie es in Pfeilrichtung, wie in der Abbildung gezeigt. Zum Abnehmen drehen VORSICHT: Sie die Düse in umgekehrter Richtung, während Sie sie Verwenden Sie immer einen gegen die Schaltpistole drücken. druckfesten Wasserschlauch mit einem ► Abb.19: 1. Schaltpistole 2. Schlitz 3. Ende der Durchmesser von ø13 mm oder mehr, und Düse schließen Sie ihn an den Wasserhahn mit geeigneten Armaturen an.
  • Page 82: Wartung Und Lagerung

    ► Abb.28: 1. Netzschalter Legen Sie nach 1-stündigem Gebrauch eine ebenso lange Pause ein. Trennen Sie den Hochdruckschlauch von der Schaltpistole. Schließen Sie das Ende des Hochdruckschlauchs ► Abb.29: 1. Schaltpistole 2. Hochdruckschlauch an die Schaltpistole an. Schließen Sie das andere Ende im Falle des Modells HW1200 an den Trennen Sie beim Modell HW1200 auch den Hochdruckreiniger an. Wickeln Sie den Schlauch im Hochdruckschlauch vom Hochdruckreiniger. Falle des Modells HW1300 vollständig ab. ► Abb.30: 1. Hochdruckschlauch Schließen Sie den Hochdruckreiniger an den Wickeln Sie den Schlauch beim Modell HW1300 auf, Wasserhahn an, und öffnen Sie dann den Wasserhahn.
  • Page 83: Reinigen Des Filters

    Schlauch oder Kabel. Anderenfalls kann der Schlauch oder das Kabel beschädigt werden. VORSICHT: Tragen Sie den Hochdruckreiniger nicht mit abgewickeltem Schlauch und/oder Kabel. Der/Das abgewickelte Schlauch/Kabel kann beschädigt oder mit ande- ren Gegenständen verwickelt werden, was zu Personenschäden oder Bruchschäden führen kann. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. 83 DEUTSCH...
  • Page 84: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Der Reiniger startet nicht. Kein Strom Schließen Sie den Netzstecker an das Stromnetz an. Prüfen Sie auch, ob das Stromnetz mit Strom versorgt wird. Der Schalter ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie den Schalter ein. Restdruck in der Pumpe Betätigen Sie den Auslöser. Kabel oder Stromkreis beschädigt Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Service-Center. Kein Wasserstrahl / schwacher Keine Wasserversorgung Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn offen Wasserstrahl ist. Wenn Sie den Saugschlauchsatz verwenden,...
  • Page 85 SONDERZUBEHÖR ► Abb.43 Reduziert Rückspritzen beim Reinigen von Ecken mit VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder dem Dreckfräser. Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in Drehkupplung dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile ► Abb.44 oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr Verhindert Verdrehen des Hochdruckschlauchs. darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Verbindungsstück Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser...
  • Page 88 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885542B976 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20170308...

This manual is also suitable for:

Hw1300

Table of Contents