Yamaha YZ125(N)/LC Owner's Service Manual page 299

Yz series
Table of Contents

Advertisement

AXE DE DEMARREUR AU PIED, ARBRE DE SELECTEUR ET PIGNON DE TRANSMISSION PRIMAIRE
KICKSTARTERWELLE, SCHALTWELLE UND PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
PEDIVELLA, ALBERO DEL CAMBIO E INGRANAGGIO CONDUTTORE PRIMARIO
5. Monter:
9 Couvercle de carter (droit) 1
N.B.:
9 Placer le support a en arrière sur la
tige poussoir.
9 Engrener le pignon de régulateur 2 et
le pignon d'axe de turbine 3 avec
primaire 4.
6. Monter:
9 Boulon [couvercle de carter
(droit)]1
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
N.B.:
Serrer les boulon par étapes dans un
ordre entrecroisé.
7. Monter:
9 Kick starter 1
9 Rondelle ordinaire 2
9 Boulon (kick starter) 3
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
N.B.:
Installer le kick starter le plus près pos-
sible du tube de montant 4 mais de
sorte qu'il ne le touche pas.
8. Monter:
9 Pédale de sélecteur 1
9 Boulon (pédale de sélecteur) 2
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
N.B.:
Monter la pédale de sélecteur de sorte
que le haut du diamètre extérieur de la
pédale a soit le plus haut possible
mais sans dépasser la ligne b joignant
le centre de l'arbre de sélecteur et la vis
[couvercle de carter (gauche)]3.
9. Contrôler:
9 Position du levier de poussée
Se
reporter
à
"EMBRAYAGE ET PIGNON
MENE PRIMAIRE".
5. Einbauen:
9 Kurbelgenhäusedeckel
(Rechts) 1
ANMERKUNG:
9 Die Zahnstange a an die Schub-
stange nach hinten positionieren.
9 Das Reglerzahnrad 2 und das Flü-
gelradwellenzahnrad 3 mit dem
Primärantriebszahnrad 4 in Eingriff
bringen.
6. Einbauen:
9 Schraube
[Kurbelgehäusedeckel
(Rechts)] 1
ANMERKUNG:
Die Schrauben in mehreren Schritten
überkreuz festziehen.
7. Einbauen:
9 Kickstarter 1
9 Beilegescheibe 2
9 Schraube (Kickstarter) 3
ANMERKUNG:
Den Kickstarter möglichst nahe an
(aber ohne Berührung) des Rahmen-
rohres 4 einbauen.
8. Einbauen:
9 Schalthebel 1
9 Schraube (Schalthebel) 2
ANMERKUNG:
Das Schaltpedal so einbauen, daß die
Oberseite des Außendurchmessers a
des
Schaltpedals
angeordnet ist, ohne jedoch die Ver-
bindungslinie b zwischen der Mitte
der Schaltwelle und der Schraube
[Kurbelgehäusedeckel (links)] 3 zu
übersteigen.
la
section
9. Kontrollieren:
9 Position des Schubhebels
Siehe Abschnitt „KUPPLUNG
UND
ZAHNRAD".
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
möglichst
hoch
PRIMÄRABTRIEBS-
4-45
ENG
5. Installare:
9 Copertura del carter (destra) 1
NOTA:
9 Posizionare
la
cremagliera
sull'asta di spinta all'indietro.
9 Ingranare l'ingranaggio del regolatore
2 e l'ingranaggio dell'albero del
girante 3 con l'ingranaggio condut-
tore primario 4.
6. Installare:
9 Bullone [copertura del carter
(destra)] 1
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
NOTA:
Serrare i bulloni in sequenza, usando
uno schema incrociato.
7. Installare:
9 Pedivella della messa in moto
1
9 Rosetta 2
9 Bullone (pedivella della messa
in moto) 3
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
NOTA:
Installare la pedivella della messa in
moto vicinissima ma non a contatto con
il tubo reggisella 4.
8. Installare:
9 Pedale del cambio 1
9 Bullone (pedale del cambio 2
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
NOTA:
Installare il pedale del cambio in modo
che la parte superiore del diametro
esterno del pedale del cambio a si
trovi nel punto più alto senza superare
la linea b che collega il centro
dell'albero del cambio e la vite [coper-
tura del carter (sinistra)] 3.
9. Controllare:
9 Posizione della leva di spinta
Consultare la sezione "FRIZIO-
NE E INGRANAGGIO CON-
DOTTO PRIMARIO".
a

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz125lcYz 125Yz125n1Yz125(n)

Table of Contents