Point Droit; Cuciture Diritte - JUKI HZL-E61 Instruction Manual

Computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-E61:
Table of Contents

Advertisement

Example:
Straight stitch
Exemple:

Point droit

Fabric
Tissu
Ejemplo:
Tejido
Pespunte recto
Tessuto
Esempio:
Cucitura diritta
1
[1]
[1]
Fabric
Tissu
Tejido
Tessuto
[2]
Select first stitch pattern
to be sewn.
Press
button.
The machine produces lock
stitches and automatically
starts sewing from the start-
ing position.
Sélectionnez d'abord le
programme à coudre.
Pressez
la touche
.
La machine effectue de
points d'arrêt puis démarre
la couture à l'endroit initial.
Seleccione primero el tipo
de costura que va a coser.
Apriete el
botón
.
L a m á q u i n a d a r á l a s
puntadas de seguridad y
automáticamente empezará
a coser desde el inicio de
la costura.
Primo selezionare un
modello di cucitura da
eseguire.
Premere il tasto
o
La macchina produrrà dei
punti di rinforzo o di
affrancatura
automaticamente e poi
partira' in cucitura.
[2]
Press the reverse stitch
2
button.
Press the reverse stitch but-
ton at the predetermined po-
sition, and the machine will
perform lock stitches and
stop at the predetermined
position. (The machine will
stop with its needle up.)
* The machine will perform
lock stitches by pressing the
reverse stitch button after
pressing the stop button.
Utilisez la touche "couture arrière".
Appuyer sur le bouton d'exécution de points arrière sur la
position prédéterminée. La machine exécute alors des
points noués et s'arrête sur la position prédéterminée.
(La machine s'arrête avec l'aiguille en position haute.)
* La machine exécute des points noués lorsqu'on appuie
sur le bouton d'exécution de points arrière après avoir
appuyé sur le bouton d'arrêt.
Apriete el botón de costura inversa.
Apriete el botón de costura inversa.
Apriete el botón de costura inversa en la posición
preestablecida y la máquina coserá puntadas de seguridad
y parará en la posición preestablecida.
(La máquina parará con la aguja arriba).
* Tres haber apretado el botón de paro, apretando el
botón de costura inversa, la máquina coserá las puntadas
de seguridad.
Premere il tasto di inversione.
Premere il tasto di inversione trasporto nel punto
desiderato della cucitura, e la macchina eseguirà dei punti
di affrancatura e si fermerà.
(La macchina si fermerà con l'ago in posizione alta).
* La macchina eseguirà i punti di affrancatura premendo
il tasto di inversione, dopo aver premuto il tasto di stop.
31

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents