JUKI HZL-E61 Instruction Manual page 41

Computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-E61:
Table of Contents

Advertisement

Lower the buttonhole
3
Sliding part
foot once to place a
Partie glissière
button on it.
Pieza corredera
The buttonhole length is au-
Slitta scorrevole
tomatically determined only
by placing a button on the
buttonhole foot. (If a button
cannot fit in the buttonhole
foot, the buttonhole length
will be "buttonhole diameter
+ button thickness.")
After placing a button on the
buttonhole foot, press the
Abaissez le pied après
sliding part to determine the
buttonhole length.
avoir placé un bouton
dessus.
Après avoir placé un bouton
L a l o n g u e u r d e l a
sur le pied, refermez la
b o u t o n n i è r e
glissière pour déterminer la
longueur de la boutonnière.
a u t o m a t i q u e m e n t
déterminée par la taille du
Tras haber colocado un botón
bouton adapté à celle-ci. (Si
en el prensatelas, ajuste la
un bouton ne peut pas être
p i e z a c o r r e d e r a p a r a
determinar la longitud del ojal.
placé dans le pied, la
longueur de la boutonnière
Dopo aver posizionato il
sera "diamètre du bouton +
bottone sul piedino per
épaisseur du bouton".)
occhielli spingere la slitta
scorrevole contro il bottone
che determinerà la lunghezza
dell'occhiello.
Baje el prensatelas de ojales para colocar el botón.
La longitud del ojal se establece automáticamente con
solo colocar el botón dentro del prensatelas de ojales.
(Si hay algún botón que no quepa en el prensatelas de
ojales, la longitud del ojal será el diámetro del ojal + el
grosor del botón").
Abbassare il piedino per occhielli, quindi
posizionare il bottone su di esso.
L a l u n g h e z z a d e l l ' a s o l a v i e n e d e t e r m i n a t a
automaticamente posizionando il bottone sul foro sul
piedino. (Se il bottone non si adatta al piedino la lunghezza
dell'asola sarà diametro del bottone + spessore del
bottone)
Remove the button.
4
Once the buttonhole length
is determined, remove the
button from the buttonhole
foot.
Retirez le bouton.
Une fois la longueur de la
boutonnière définie, retirez
le bouton du pied.
Quite el botón.
Una vez determinada la
longitud del ojal, quite el
botón del prensatelas.
Togliere il bottone.
Una volta che la lunghezza
d e l l ' a s o l a
determinata, togliere il
bottone dal piedino.
5
Mark
Marque
Marca
Marcare
s e r a
6
Marked position
Position marquée
Posición marcada
Posizione demarcata
v i e n e
Mark the buttonhole
positions.
Draw marker lines on the
fabric at the buttonhole po-
sitions with an assistant
marker.
Marquez les positions
de la boutonnière.
Marquez les lignes de
repère sur le tissu avec un
marqueur textile.
Marque la posición del
ojal.
Marque con una línea el ojal
en el tejido.
Marcare la posizione
dell'asola.
Disegnare una linea sul
tessuto nella posizione dello
occhiello, con un gessetto.
Lower the buttonhole foot
at the marked position.
Lower the buttonhole foot so
that the marked position is at
the center of needle entry hole
in the foot.
Abaissez le pied
boutonnière à la
position marquée.
Abaissez le pied boutonnière
afin que la position marquée
soit un centre du point de
pénétration de l'aiguille dans
le pied boutonnière.
Baje el prensatelas de
ojales a la posición
marcada.
Baje el prensatelas de ojales
de forma que la posición
marcada quede en el centro
del agujero del prensatelas por
donde entra la aguja.
Abbassare il piedino nella
posizione demarcata.
Abbassare il piedino per
occhielli nella posizione
demarcata sul tessuto ,
riferendosi con il foro per l'ago
sul piedino.
39

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents