Craftsman 27701 Instruction Manual page 55

Hide thumbs Also See for 27701:
Table of Contents

Advertisement

6
(_
Lame
Per avere il migliore risultato di taglio, e necessario che le
lame siano ben affilate. Sostituirle se usurate o danneggiate.
A tale scopo utilizzare una lima o una mola.
NOTA!
E' importante affilare le due estremit& della lama in
modo uniforme per non creare disequilibri.
RIMOZIONE DELLE LAME:
Sollevare la macchina per avere accesso alle lame.
Disserrare
il bullone a testa esagonale,
la rondella
elastica e la rondella piatta che fissano la lama.
Montare una nuova lama o una lama con palettaura
posteriore dvolta verso il piatto, come indicate.
A'R'ENZIONE:
Per assicurare un buon fissaggio
centrale
della lama, _ necessario che questa combaci perfettamente
con il mozzo.
Montare il nuovo bullone a testa esagonale, la rondena
elastica e la rondella piatta nell'ordine esatto, come
indicato.
Restringere
bene il bullone di bloccaggio
della lama
(coppia di serraggio: 27-35 ft./Ibs)
A'rl"ENZlONE:
II bullone di bloccaggio della lama e stato
sottoposto a trattamento termico di classe 8.
@
Cuchinas
Para alcanzar resultados mejores las cuchillas de la segadora
hay que mantenedos afilados. Sustituya las cuch illastorcidos
y estropeados. El afilado puede hacerse con lima o muela.
NOTA!
Es muy importante que los dos lados de la cuchilla
sean afilados igual a in de impedir desequilibrios.
C'MO DESMONTAR
LAS CUCHILLAS:
Eleve la segadora hasta su posici6n mas alta para poder
atcanzar las cuchillas.
Desentornille
el tornillo de cabeza de seis facetas, ta
arandela elastica (de resorte) y la arandela plana que
sujetan la cuchilla.
Monte la cuchilla nueva o afilada con el canto trasero
hacia arriba adjunto a la plataforma como indicado.
IMPORTANTE:
Para asegurar un montaje correcto el orificio
central de la cuchilla hay que ajustarlo a la estrella del
mandril.
Monte otra vez el tornillo de cabeza de seis facetas, la
arandela
elastica
y la arandela
plana en sucesion
exacta como es indicado.
Apriete e_ablemente
eltornillo
(momento de rotacion
27-35 Ft. Lbs.).
IMPORTANTE:
Eltornillo
de la cuchilla es de tratamiento
termico-clase
8.
_)
Messen
Voor de beste resultaten moeten de maaimessen
scherp
gehouden worden.
Vervang gebogen of beschadigde
messen. Het slijpen kan geschieden met een vijl of met een
slijpschijf.
N.B.! Het is zeer belangrijk dat beide uiteinden van her mes
even-veel worden geslepen, om onbalans te voorkomen.
MES VERWlJDEREN
Zet de maaier in de hoogste stand om bij de messen te
kunnen.
Verwijder de zeskantbout, de veerdng, en vlakke ring die
het mes op zijn plaats houden.
Monteer een nieuw of geslepen mes waarbij het sleep
(hulp) mes omhoog naar her maaidek gericht moet zijn,
zie afbeelding.
BELANGRIJK:
Om zeker te zijn van goede montage moet
het centrumgat in het mes passen met de ster op de mandrijn.
Bevestig de zeskantbout, veerring en vlakke ring weer in
precies dezelfde volgorde als op de afbeetding te zienis.
Haal de bouten stevig aan (aandraaimoment
27-35 ft.
Ibs.)
BELANGRIJK:
De bout van bet mes is warmtebehandeld
volgens klasse 8.
55

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents