Download Print this page

Craftsman 25327 Instruction Manual page 56

Advertisement

6
Lame
Per avere
il migliore
risultato
di taglio,
_ necessario
che le
lame siano ben affilate.
Sostituirle
se usurate
o danneggiate.
A tale scope
utilizzare
una lima o una mola.
NOTA!
E' importante
affilare
le due estremit&
della lama in
modo
uniforme
per non creare
disequilibri.
RIMOZIONE
DELLE
LAME:
Sollevare
la macchina
per avere
accesso
alle lame.
Disserrare
il bullone
a testa esagonale,
la rondella
elastica
e la rondella
piatta
che fissano
la lama.
Montare
una nuova
lama
o una lama
con
palettaura
posteriore
rivolta verso
il piatto,
come indicato.
ATTENZIONE:
Per assicurare
un buon
fissaggio
centrale
della lama, e necessario
che questa
combaci
perfettamente
con il mezzo.
Montare
il nuovo
bullone
a testa esagonale,
la rondella
elastica
e la rondella
piatta nell'ordine
esatto,
come indi-
cato.
Restringere
bene il bullone
di bloccaggio
della lama (cop-
pia di serraggio:45-55
ft./Ibs)
ATTENZlONE:
II bullone
di bloccaggio
della
lama
e stato
sottoposto
a trattamento
termico
di classe
8.
@
Cuchillas
Para alcanzar
resultados
mejores
las cuchillas
de la segadora
hay que mantenerlos
afilados.
Sustituya
las cuchillas
torcidos
y estropeados.
El afilado
puede
hacerse
con lima o muela.
NOTA!
Es muy importante
que los dos lados de la cuchilla
sean afilados
igual a in de impedir
desequilibrios.
C'MO DESMONTAR
LAS CUCHILLAS:
Eleve la segadora
hasta su posici6n
m_.s alta para poder
alcanzar
las cuchillas.
Desentornille
el tornillo
de cabeza
de seis
facetas,
la
arandela
elastica
(de resorte)
y la arandela
plana
que
sujetan
la cuchilla.
Monte
la cuchilla
nueva
o afilada
con el canto
trasero
hacia arriba
adjunto
a la plataforma
como
indicado.
IMPORTANTE:
Para asegurar
un montaje
correcto
el orifi-
cio central
de la cuchilla
hay que ajustarlo
a la estrella
del
mandril.
Monte
otra vez el tornillo
de cabeza
de seis facetas,
la
arandela
elastica
y la arandela
plana en sucesion
exacta
como
es indicado.
Apriete
establemente
el tornillo
(momento
de rotacion
45-55
Ft. Lbs.).
IMPORTANTE:
El tornillo
de la cuchilla
es de tratamiento
t&rmico-clase
8.
(_
Messen
Voor de beste resultaten
moeten de maaimessen
scherp
gehouden worden.
Vervang gebogen of beschadigde mes-
sen. Het slijpen kan geschieden
met een vijl of met een
slijpschijf.
N.B.! Het is zeer belangrijk dat beide uiteinden van het mes
even-veel worden geslepen, om onbalans te voorkomen.
MES VERWIJDEREN:
Zet de maaier in de hoogste stand om bij de messen te
kunnen.
Verwijder
de zeskantbout,
de veerring,
en vlakke
ring die
het mes op zijn plaats houden.
Monteer
een nieuw
of geslepen
mes waarbij
het sleep
(hulp) mes omhoog
naar het maaidek
gericht
moet zijn,
zie afbeelding.
BELANGRIJK:
Om zeker te zijn van goede
montage
meet het
centrumgat
in het mes passen
met de ster op de mandrijn.
Bevestig
de zeskantbout,
veerring
en vlakke
ring weer
in precies
dezelfde
volgorde
als op de afbeelding
te
zienis.
Haal de bouten
stevig
aan (aandraaimoment
45-55
ft.
Ibs.)
BELANGRIJK:
De bout van het mes
is warmtebehandeld
volgens
Masse
8.
56

Advertisement

loading