Craftsman 25310 Instruction Manual page 43

Table of Contents

Advertisement

5
@
®
@
@
@
@
f
WARNING!
Do not drive in terrain at an angle of more than max. 5°.
The risk for roll over backwards is large.
In steep terrain the risk for tipping is considerable.
Avoid stopping and starting in sloping terrain.
WARNUNG!
Fahren
Sie nicht in Gelb, nde mit einer
h6heren
Neigung
als h6chstens
5 °. Bei Bergauffahrt
besteht
in diesem
Fall
die Gefahr,
da6 die Maschine
nach hinten
0berschlb.gt.
Fahren
Sie auch nicht quer zum Hang, da die Maschine
seitlich
umkippen
kann.
Vermeiden
Sie, auf dem
Hang anzufahren
oder anzu-
halten.
ATTENTION
!
Ne jamais utiliser un tracteur sur des pentes exc6dant
5 °. Les risques de renversement etant alors tr&s impor-
tants.
Ne jamais rouler parall&lement
& la pente du fait des risques
de renversement.
Toujours
rouler perpendiculairement
la pente,
aussi
bien en montant,
qu'en descendant.
Ne jamais
arr&ter
ou d&marrer
un tracteur
en pente.
ADVERTENCIA!
No conduzca
por terreno de inclinaci6n superior a 5°,
pues hay riesgo de sobrepeso en la parte posterior.
No conduzca por los bordes deterrenos inclinados, puesto
que es entonces muy grande el riesgo de vueJco.
Evite el parar o arrancar la mb.quina en terreno incli-
nado.
PERICOLO!
Non affrontare
pendi superiori
a 5 ° gradi
Non procedere
maitrasversalmente
alia linea di massima
pendenza.
Evitare
fermate
o partenze
su terreni
in pendio.
WAARSCHUWING!
Rij niet op een terrein met een helling van meet dan 5°.
Het risico om achterover te slaan is zeer groot.
Rij niet schuin over een hellend terrein, daar het kantel-
risico dan groot is.
Vermijd te stoppen of te starten op een hellend terrein.
f
@
®
@
@
®
@
@
@
@
@
®
@
43
00272
Drive
in right turns
so that the cut grass
is thrown
away
from flower
beds and paths,
etc. For larger
lawns the drive
direction
should
be changed
after 2-3 turns
so that the cut
grass is thrown
towards
the area that has already
been cut
as shown
in the illustration.
In Rechtskurven
fahren, damit das gem&hte
Grasvon
Beeten,
Gb, ngen
usw. weggeschleudert
wird.
Auf einem
gr6Beren
Rasen
soil
die Fahrtrichtung
nach
2-3
Runden
geb, ndert
werden,
damit das gemb, hte Gras auf die bereits
gem&hte
Fl&che geschleudert
wird, siehe Bild.
Tondre
en tournant
vers
la droite
afin
de rejeter
I'herbe
loin des massifs
et des allees.
Pour les grandes
pelouses,
changer
de sens tousles
2 ou 3 tours
pour que I'herbe
soit
rejet6e
sur la surface
d6jb. tondue
comme
le montre
la figure
ci-dessus.
Conduzca
dando
vueltas
hacia
la derecha
a fin de que la
hierba
cortada
sea
lanzada
fuera
de parterres,
senderos,
etc. En superficies
grandes,
ei sentido
de marcha
ha de
cambiarse
despues
de 2-3 vueltas
para que la hierba
cor-
tada
sea lanzada
contra
la superficie
ya cortada,
como se
ve en la ilustraci6n.
Avanzare
ad elevato
regime
per togliere
il tagliato
da aiuole,
vialetti
e simili.
Dopo due o tre gift, su tappeti
di maggiori
dimensioni,
cambiare
il senso
di marcia
come
da figura
per
smaltire
il tagliato
sulla superficie
gi& tagliata.
Rijd rechtse
ronden,
zodat
het gemaaide
gras wordt wegge-
worpen van borders,
paden
etc. Bij grotere
gazons
dient u de
rijrichting
na 2-3 ronden
te veranderen,
zodat
het gemaaide
gras wordt weggeworpen
op het gedeelte,
dat reeds gemaaid
is (zie illustratie).
Use the left side of the machine
to cut close to trees,
bushes
and paths, etc. The blade cuts about
15 mm inside the edge
of the cover.
Die linke Seite der Maschine
benutzen,
um in der NAhe von
B&umen,
GebL_sch, G&ngen
usw. zu m&hen.
Die M_.hklinge
m&ht ca. 15 mm innerhalb
der Haubenkante.
Utiliser
le c6t6 gauche
de la machine
pour tondre
& proximite
des arbres,
des arbustes,
des all&es, etc... La lame coupe
&
environ
15 mm en retrait
du bord int6rieur
du carter.
Utilice
el lado izquierdo
de la maquina
para
poder
cortar
cerca de &rboles,
arbustos,
senderos,
etc. La cuchilla
corta
a unos
15 mm por dentro
del borde
de la cubierta.
Usare il lato sinistro
della macchina
per tagliare
in prossimitb,
di alberi,
cespugli,
vialetti
ecc. Le lame tagliano
circa 15 mm
all'interno
del coprilame.
Gebruik
de linker kant van de machine
om dicht bij bomen,
heesters
en dergeJijke
te kunnen
maaien.
Het mes maait ca.
15 mm van de kant van de kap.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents