Brother TN-845B Instruction Manual page 7

Twin needle needle feed lock stitcher with thread trimmer
Table of Contents

Advertisement

¡
Cette machine à coudre doit être utilisée
seulement par des opérateurs qui ont
p r é a l a b l e m e n t r e ç u l a f o r m a t i o n
nécessaire à l'utilisation sûre de la ma-
chine.
¡
Cette machine ne doit pas être utilisée
pour d'autres usages que la couture.
¡
Mettre l'interrupteur d'alimentation sur
l a p o s i t i o n d ' a r r ê t a u x m o m e n t s
suivants, sinon la machine risquera de
se mettre en marche si on relâche la
pédale par erreur, et on risquera alors de
se blesser.
¡
Lors de l'enfilage de l'aiguille
¡
Lors du remplacement de l'aiguille et
de la canette
¡
Lorsqu'on n'utilise pas la machine et
lorsqu'on laisse la machine sans sur-
veillance
¡
Fixer tous les dispositifs de sécurité
avant d'utiliser la machine à coudre. Si
on utilise la machine sans avoir d'abord
fixé ces dispositifs, on risquera de se
blesser.
¡
Mettre l'interrupteur d'alimentation sur
la position d'arrêt avant d'entreprendre
les travaux de nettoyage. La machine
risquera de se mettre en marche si on
relâche la pédale par erreur, et on
risquera alors de se blesser.
Entretien et vérification
¡
L'entretien et la vérification de la ma-
chine à coudre doivent être confiés
exclusivement à un technicien qualifié.
¡
S'adresser à un concessionnaire Brother
ou à un électricien qualifié pour effectuer
des travaux d'entretien ou de vérification
du système électrique.
¡
Mettre l'interrupteur d'alimentation sur
la position d'arrêt et débrancher le cor-
don d'alimentation de la prise murale
aux moments suivants, sinon la machine
risquera de se mettre en marche si on
relâche la pédale par erreur, et on
risquera alors de se blesser.
¡
Lorsqu'on effectue des travaux de
vérification, de réglage ou d'entretien
¡
Lorsqu'on remplace des pièces
accessoires telles que le crochet
rotatif
¡
D é b r a n c h e r l e s t u y a u x d ' a i r d e
l'alimentation d'air et attendre que
l'aiguille de la jauge de pression
revienne se placer sur la position "0"
avant d'entreprendre les vérifications,
les réglages ou les réparations des
p a r t i e s u t i l i s a n t u n é q u i p e m e n t
pneumatique.
ATTENTION
Couture
¡
Ne toucher aucune des parties mobiles,
et ne pas presser d'objets contre la ma-
chine pendant la couture, car ceci
pourrait causer des blessures ou
endommager la machine.
¡
Pour les machines équipées d'un
releveur de pied presseur automatique,
ne pas toucher la section du solénoïde,
car sa température s'élève pendant le
fonctionnement et risque donc de
provoquer de graves brûlures si on le
touche.
¡
Si une anomalie de fonctionnement se
produit, ou si on remarque des bruits ou
des odeurs anormaux, mettre immédia-
tement l'interrupteur d'alimentation en
position d'arrêt. S'adresser ensuite à un
concessionnaire Brother ou à un
technicien qualifié.
¡
En cas d'anomalie de fonctionnement,
s'adresser à un concessionnaire Brother
ou à un technicien qualifié.
Nettoyage
¡
Veiller à mettre des lunettes et des gants
de protection lors de la manipulation
d'huile lubrifiante, afin de préserver les
yeux et la peau de tout contact avec
l'huile, et d'éviter tout risque d'inflam-
mation.
De plus, l'ingestion de l'huile est à
proscrire absolument, car elle pourrait
c a u s e r d e s v o m i s s e m e n t s e t d e s
diarrées.
Ranger l'huile hors de portée des
enfants.
¡
S ' i l f a u t l a i s s e r l ' i n t e r r u p t e u r
d ' a l i m e n t a t i o n e t l e d i s p o s i t i f
pneumatique sur la position de marche
lorsqu'on effectue des réglages, veiller
absolument à respecter toutes les
précautions de sécurité.
¡
Lors de la vérification de la lubrification
du crochet rotatif, ne pas toucher les
pièces mobiles telles que le crochet
rotatif, l'aiguille et la barre à aiguille avec
les doigts ou du papier, et ne pas les
pousser avec d'autres objects, sinon on
risquera de se blesser ou d'endommager
la machine.
¡
Utiliser seulement les pièces de rechan-
ge recommandées par Brother.
¡
Si des dispositifs de sécurité ont été
déposés, veiller absolument à les
remettre à leur place initiale et vérifier
qu'ils fonctionnent correctement avant
d'utiliser la machine.
¡
Toute anomalie de fonctionnement de la
machine résultant de transformations
non autorisées de la machine ne sera
pas couverte par la garantie.
– vi –
TN-840B, 870B (French)
TL-840B
(French)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Tn-872bTn-875bTn-842bTl-847btl-848bTl-847bTl-848b

Table of Contents