Download Print this page
Crivit HG12559A Operation And Safety Notes
Crivit HG12559A Operation And Safety Notes

Crivit HG12559A Operation And Safety Notes

Inflatable toucan/inflatable flamingo/ inflatable unicorn

Advertisement

Quick Links

AUFBLASBARER TUKAN/AUFBLASBARER FLAMINGO/AUFBLASBARES EINHORN/
INFLATABLE TOUCAN/INFLATABLE FLAMINGO/INFLATABLE UNICORN/TOUCAN
GONFLABLE/FLAMANT GONFLABLE/LICORNE GONFLABLE
AUFBLASBARER TUKAN/AUFBLASBARER
FLAMINGO/AUFBLASBARES EINHORN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TOUCAN GONFLABLE/FLAMANT GONFLABLE/
LICORNE GONFLABLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DMUCHANY TUKAN/DMUCHANY FLAMING/
DMUCHANY JEDNOROŻEC
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
NAFUKOVACÍ TUKAN/NAFUKOVACÍ
PLAMENIAK/NAFUKOVACÍ JEDNOROŽEC
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
OPPUSTELIG TUKAN/OPPUSTELIG FLAMINGO/
OPPUSTELIG ENHJØRNING
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
FELFÚJHATÓ TUKÁN/FELFÚJHATÓ FLAMINGÓ/
FELFÚJHATÓ EGYSZARVÚ
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 474409_2407
INFLATABLE TOUCAN/INFLATABLE FLAMINGO/
INFLATABLE UNICORN
Operation and safety notes
OPBLAASBARE TOEKAN/OPBLAASBARE
FLAMINGO/OPBLAASBARE EENHOORN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
NAFUKOVACÍ TUKAN/NAFUKOVACÍ PLAMEŇÁK/
NAFUKOVACÍ JEDNOROŽEC
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TUCÁN INFLABLE/FLAMENCO INFLABLE/
UNICORNIO INFLABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
TUCANO GONFIABILE/FENICOTTERO
GONFIABILE/UNICORNO GONFIABILE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG12559A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Crivit HG12559A

  • Page 1 AUFBLASBARER TUKAN/AUFBLASBARER FLAMINGO/AUFBLASBARES EINHORN/ INFLATABLE TOUCAN/INFLATABLE FLAMINGO/INFLATABLE UNICORN/TOUCAN GONFLABLE/FLAMANT GONFLABLE/LICORNE GONFLABLE AUFBLASBARER TUKAN/AUFBLASBARER INFLATABLE TOUCAN/INFLATABLE FLAMINGO/ FLAMINGO/AUFBLASBARES EINHORN INFLATABLE UNICORN Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes TOUCAN GONFLABLE/FLAMANT GONFLABLE/ OPBLAASBARE TOEKAN/OPBLAASBARE LICORNE GONFLABLE FLAMINGO/OPBLAASBARE EENHOORN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies DMUCHANY TUKAN/DMUCHANY FLAMING/ NAFUKOVACÍ...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 3 HG12559A HG12559B HG12559C...
  • Page 4 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Piktogramme ............................Seite Bedienung ............................Seite Luft einlassen ............................Seite Luft ablassen ............................Seite Reinigung und Pflege ......................Seite Hinweise zur Lagerung ........................Seite Produkt reparieren ..........................Seite Entsorgung .............................Seite Garantie...
  • Page 5 Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei (L x B x H) Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus. Gewicht: HG12559A: ca. 2,1 kg HG12559B: ca. 2,3 kg NICHTBEACHTUNG UND ZUWIDERHANDLUNG HG12559C: ca. 2,3 kg DER BEDIENUNGSANLEITUNG KANN GEFAHREN Max.
  • Page 6 VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial sind. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder und Funktion beeinflussen. unterschätzen häufig die Gefahren. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! LEBENSGE- Achten Sie darauf, dass Sie nicht zuviel Luft in...
  • Page 7 Nur für Nur im Schwimm­ Schwimmer! becken benutzen. 100% Luftkammern voll­ ständig aufblasen. In gekennzeichneter Reihenfolge. Gerät erfordert Balancierung. Zuerst Bedienungs­ anleitung lesen. Anzahl der Benutzer: Erwachsene/Kinder Kinder im Wasser immer beaufsichtigen. Allgemeines Warnzeichen max. Höchste Beladung 100 kg Kein Schutz gegen Ertrinken.
  • Page 8 Luft aus. Unter diesen Bedingungen müssen Sie ggf. Luft ablassen, um eine Überfüllung zu verhindern. Rollen Sie das Produkt zunächst aus und über­ Zulässiger prüfen Sie es auf Löcher, Risse und andere Betriebsdruck Beschädigungen. 0.43 psi Befüllen Sie alle Luftkammern. Die Reihenfolge (0.03 bar) wird auf den Luftventilen angezeigt.
  • Page 9 Produkt reparieren Garantie Hinweis: Kleinere Beschädigungen können Sie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien mithilfe des mitgelieferten Reparaturflickens selbst hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. reparieren (siehe Abb. C). Wenden Sie sich bei Im Falle von Material­ oder Herstellungsfehlern haben größeren Beschädigungen an ein Fachgeschäft.
  • Page 10 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen­ schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie­ nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­ oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf­ treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E­Mail.
  • Page 11 List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 12 Description of parts ..........................Page 12 Technical data .............................Page 12 Scope of delivery ..........................Page 12 Safety advice ..........................Page 12 Pictograms ............................Page 13 Operation ............................Page 14 Letting in air ............................Page 15 Letting air out ............................Page 15 Cleaning and care ........................Page 15...
  • Page 12 In (L x W x H) addition, please carefully refer to the operating in­ Weight: HG12559A: approx. 2.1 kg structions and the safety advice below. Only use HG12559B: approx. 2.3 kg the product as instructed and only for the indicated HG12559C: approx.
  • Page 13 J DANGER TO Do not use the product on hard or stony ground. LIFE! Never let children unsupervised Otherwise this may result in damage to the with the product. The product may product. not be used by children under the age of 3. Keep the product away from pointed objects.
  • Page 14 Numbers of users, Read instructions first. adults/children Always supervise Warning action sign children in water. max. No protection Max. load capacity 100 kg against drowning. Design working Pool use only. pressure 0.43 psi (0.03 bar) Operation Note: Before using the product for the first time, check it carefully for holes, porous places and or seams that are not airtight by adult.
  • Page 15 Cleaning and care Note: You will need a pump with conical adapter (ø approx. 7.5 mm/17.5 mm) for the air valves to inflate the product. Use a slightly damp, lint­free cloth to clean the product. On no account should you use corrosive or Letting in air scouring detergents.
  • Page 16 Disposal The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts The packaging is made entirely of recyclable mate­ subject to normal wear and tear, thus considered rials, which you may dispose of at local recycling consumables (e.g.
  • Page 17 Légende des pictogrammes utilisés ............Page 18 Introduction .........................Page 18 Utilisation conventionnelle ....................Page 18 Description des pièces ......................Page 18 Caractéristiques techniques ....................Page 18 Contenu de la livraison .....................Page 18 Consignes de sécurité ..................Page 18 Pictogrammes ........................Page 19 Utilisation ........................Page 21 Gonflage ...........................Page 21 Dégonflage........................Page 21 Nettoyage et entretien ..................Page 21...
  • Page 18 Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la Dimensions (gonflé) : HG12559A : env. 203 x première mise en service, vous devez vous familiari­ 163 x 90 cm (L x l x H) ser avec toutes les fonctions du produit.
  • Page 19 LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! manipuler le matériel d‘emballage et le produit Veuillez vous assurer qu‘aucune pièce n‘est sans surveillance. Il existe un risque d‘étouffe­ endommagée. Les pièces endommagées ment par le matériel d‘emballage et un danger peuvent affecter la sécurité...
  • Page 20 Seulement pour les N'utiliser que dans personnes sachant des piscines. nager ! 100% Gonfler complète­ ment les chambres à air. Dans l'ordre indi­ qué. Le dispositif requiert de l’équilibre. Lire d'abord le mode d'emploi. Nombre d'utilisateurs : adultes/enfants Toujours surveiller les enfants dans l'eau.
  • Page 21 chaud, l’air se dilate. Dans ces conditions, il vous faut le cas échéant laisser échapper de l’air pour éviter un remplissage excessif. Pression de service Déroulez tout d’abord le produit et contrôlez­le admissible afin de détecter d’éventuels trous, déchirures 0.43 psi ou autres défauts.
  • Page 22 Réparer le produit Garantie Remarque : vous pouvez réparer vous­même les Article L217-16 du Code de la consommation petits dommages à l’aide de la rustine de réparation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant fournie (voir fig. C). En cas de dommage plus le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Page 23 garantie acceptée. Cette mesure s’applique égale­ l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. ment pour les pièces remplacées et réparées. Article L217-12 du Code de la consommation Cette garantie est annulée si le produit a été L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 24 Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E­Mail : owim@lidl.be 24 FR/BE...
  • Page 25 Legenda van de gebruikte pictogrammen ........Pagina 26 Inleiding ........................Pagina 26 Doelmatig gebruik......................Pagina 26 Beschrijving van de onderdelen ................... Pagina 26 Technische gegevens ....................Pagina 26 Omvang van de levering ....................Pagina 26 Veiligheidsinstructies ..................Pagina 26 Pictogrammen ........................ Pagina 27 Bediening ........................
  • Page 26 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u Afmetingen (opgeblazen): HG12559A: ca. 203 x voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het 163 x 90 cm (l x b x h) product.
  • Page 27 KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen zijn. Beschadigde onderdelen kunnen de veilig­ nooit zonder toezicht hanteren met het verpak­ heid en de functionaliteit beïnvloeden. kingsmateriaal en het product. Er bestaat kans VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Let op verstikking door verpakkingsmateriaal en op dat u niet teveel lucht in het product pompt.
  • Page 28 100% Luchtkamers volledig opblazen. In gemar­ keerde volgorde. Apparaat vereist uitbalancering. Eerst de gebruiks­ aanwijzing lezen. Aantal gebruikers: volwassene/kinderen Houd kinderen in het water altijd in de gaten. Algemene waarschuwingstekens max. Max. belading 100 kg Geen bescherming tegen verdrinken. Alleen in een zwembad gebruiken.
  • Page 29 Bediening Leeg laten lopen Q Opmerking: voor de eerste ingebruikname van Open de luchtventielen en laat alle het product dient het product door een volwassene lucht uit het product ontsnappen. grondig te worden onderzocht op gaatjes, poreuze Opmerking: let erop, dat het product volledig plekken en lekkende naden.
  • Page 30 meteen na het uitpakken van het product worden Plaats het reparatiestukje op het gat en druk het stevig aan. Plaats eventueel een zwaar gemeld. voorwerp op het reparatiestukje Wacht 24 uur voordat u het product weer op­ Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum pompt.
  • Page 31 Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E­Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E­Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Page 32 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 33 Wstęp .............................. Strona 33 Użycie zgodne z przeznaczeniem ....................Strona 33 Opis części ............................Strona 33 Dane techniczne ..........................Strona 33 Zakres dostawy ..........................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 33 Piktogramy ............................Strona 34 Obsługa ............................
  • Page 33 Wymiary (po Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy nadmuchaniu): HG12559A: ok. 203 x 163 x zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważ­ 90 cm (dł. x szer. x wys.) nie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki HG12559B: ok.
  • Page 34 ZAGROŻE- produktu może siedzieć na dnie, a jego głowa NIE ŻYCIA ORAZ WYPADKIEM wystaje z wody (patrz odpowiednie wska­ DLA MNIEJSZYCH I WIĘKSZYCH zówki ostrzegawcze na produkcie). DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać dzieci OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO z materiałem opakowaniowym oraz produktem OBRAŻEŃ...
  • Page 35 Tylko dla osób Używać wyłącznie potrafiących pływać! w basenie. 100% Całkowicie nadmuchać komory powietrza. W oznaczonej kolejności. Sprzęt wymaga utrzymywania równowagi. Najpierw przeczytać instrukcję obsługi. Liczba użytkowników: dorośli/dzieci Dzieci w wodzie zawsze muszą być pod nadzorem. Ogólne znaki ostrzegawcze max. Najwyższe 100 kg obciążenie...
  • Page 36 takich warunkach należy ewentualnie dodać po­ wietrza. Przy upale powietrze rozszerza się. W takich warunkach należy ewentualnie spuścić po­ wietrze, aby zapobiec przepełnieniu. Dopuszczalne ciśnienie robocze Produkt należy rozłożyć i skontrolować pod 0.43 psi względem dziur, pęknięć i innych uszkodzeń. (0.03 bar) Napełnić...
  • Page 37 Naprawa produktu przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Pań­ Wskazówka: małe uszkodzenia można napra­ stwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy pro­ wić samodzielnie przy pomocy dostarczonej łatki duktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden naprawczej (patrz rys. C). W przypadku więk­ sposób ograniczone przez naszą...
  • Page 38 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 474409_2407) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować...
  • Page 39 Legenda použitých piktogramů ............. Strana 40 Úvod ..........................Strana 40 Použití ke stanovenému účelu..................Strana 40 Popis součástí ......................... Strana 40 Technické údaje ......................Strana 40 Obsah dodávky ......................Strana 40 Bezpečnostní upozornění ................Strana 40 Piktogramy ........................Strana 41 Obsluha ........................
  • Page 40 Technické údaje Legenda použitých piktogramů Bezpečnostní upozornění Rozměry (po Instrukce nafouknutí): HG12559A: cca 203 x 163 x 90 cm (l x š x v) Nafukovací tukan/Nafukovací HG12559B: cca 200 x plameňák/Nafukovací jednorožec 193 x 128 cm (l x š x v) HG12559C: cca 215 x 185 x 105 cm (l x š...
  • Page 41 Piktogramy Nikdy se nezdržujte ve vodě samotní. Dbejte na to, aby byla přítomná nejméně jedna kompe­ tentní osoba. Před použitím výrobku se infor­ POZOR! Používat jen v mělké vodě pod mujte o významu na něm uvedených piktogramů. dohledem dospělé osoby. Následkem mohou být zranění...
  • Page 42 Na děti ve vodě vždy Všeobecné dohlížet. výstražné značky max. Nechrání před Maximální nosnost 100 kg utonutím. Používat jen v Přípustný provozní bazénu. tlak 0.43 psi (0.03 bar) Obsluha Q Upozornění: Před použitím výrobku nejdříve důkladně zkontrolujte, jestli nemá trhliny, porézní místa nebo netěsné...
  • Page 43 Pokyny ke skladování výrobek při venkovních teplotách pod 15 °C resp. přes 40 °C. V opačném případě může dojít k po­ škozením výrobku. Před skladováním dbejte na to, aby byl výrobek Upozornění: Napumpování výrobku by měly uvnitř i zvenku úplně suchý. Jinak může dojí ke zásadně...
  • Page 44 Postup v případě uplatňování záruky Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti se řiďte následujícími pokyny: výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info­tri (informace o třídění), abyste mohli lépe Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr­ nakládat s odpady.
  • Page 45 Legenda použitých piktogramov ............Strana 46 Úvod ..........................Strana 46 Používanie v súlade s určeným účelom ................ Strana 46 Popis častí ........................Strana 46 Technické údaje ......................Strana 46 Obsah dodávky ......................Strana 46 Bezpečnostné upozornenia ................ Strana 46 Piktogramy ........................Strana 47 Obsluha ........................
  • Page 46 Nafukovací tukan/Nafukovací Technické údaje plameniak/Nafukovací jednorožec Rozmery (v nafúknutom stave): HG12559A: cca. 203 x Úvod 163 x 90 cm (D x Š x V) HG12559B: cca. 200 x 193 x 128 cm (D x Š x V) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
  • Page 47 ohrozenia života v dôsledku uškrtenia. Deti nenapumpovali príliš veľa vzduchu. Inak môže často podceňujú nebezpečenstvo. výrobok prasknúť. NEBEZPE- POZOR! NEBEZPEČENSTVO OTRAVY A ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! NEBEZPEČENSTVO POŠKODENIA VECÍ! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru V blízkosti produktu nezapaľujte oheň a nepri­ s výrobkom.
  • Page 48 100% Vzduchové komory úplne nafúkajte. V označenom poradí. Prístroj si vyžaduje udržiavanie rovnováhy. Najskôr si prečítajte si návod na obsluhu. Počet používateľov: Dospelí/Deti Vždy dohliadajte na deti vo vode. Všeobecná výstražná značka max. Najvyššie zaťaženie 100 kg Žiadna ochrana proti utopeniu.
  • Page 49 Obsluha Vypúšťanie vzduchu Poznámka: Pred prvým použitím s dospelou Otvorte vzduchové ventily a vypustite osobou dôkladne preskúmajte prípadný výskyt všetok vzduch z výrobku. dier, pórovitých miest a netesných spojov. Poznámka: Dbajte na to, aby bol produkt Odporúčanie: Výrobok nafúkajte a nechajte je­ pred zložením úplne vysušený.
  • Page 50 alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám Umiestnite opravnú záplatu na dieru a pevne ju pritlačte. V prípade potreby položte na opravnú ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná záplatu ťažký predmet. doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie Pred novým napumpovaním výrobku počkajte nepredlžuje.
  • Page 51 Leyenda de pictogramas utilizados ........... Página 52 Introducción ......................Página 52 Uso correcto ........................Página 52 Descripción de los componentes ................. Página 52 Características técnicas ....................Página 52 Contenido ........................Página 52 Aviso sobre seguridad ................... Página 52 Pictogramas ........................Página 53 Manejo ........................
  • Page 52 Instrucciones de uso Parche de reparación Tucán inflable/Flamenco inflable/ Unicornio inflable Características técnicas Dimensiones (inflado): HG12559A: aprox. 203 x Introducción 163 x 90 cm (L x An x Al) HG12559B: aprox. 200 x 193 x 128 cm (L x An x Al) Enhorabuena por la adquisición de su...
  • Page 53 ¡RIESGO demasiado aire. De lo contrario el producto DE MUERTE! No deje a los niños podría reventar. utilizar el producto sin vigilancia. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE INTOXICA- Los niños menores de 3 años no deben usar CIÓN Y DE DAÑOS MATERIALES! No este producto.
  • Page 54 100% Infle las cámaras de aire completamente. Siga el orden marcado. El aparato requiere equilibrio. Primero lea las instrucciones de uso. Número de usuarios: adulto/niño Vigile a los niños mientras estén en el agua. Símbolos generales de advertencia max. Carga máxima 100 kg No ofrece protección contra el...
  • Page 55 Manejo Q A continuación, cierre la válvula de aire . Hunda la válvula de aire en el producto Nota: Antes de utilizar el producto por primera (ver fig. A y B). vez, un adulto debe asegurarse concienzudamente de que no tiene ningún tipo de agujeros, zonas Sacar el aire porosas o costuras con fugas.
  • Page 56 onada a continuación no restringe sus derechos En primer lugar vacíe completamente el aire del producto (ver apartado „Vaciar el aire“). legales de ningún modo. Recorte un parche de reparación según el tamaño del agujero que desea reparar. La garantía para este producto es de 3 años a par­ Nota: asegúrese de que el parche de repara­...
  • Page 57 de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
  • Page 58 Forklaring af de anvendte piktogrammer ............Side 59 Indledning ............................Side 59 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 59 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 59 Tekniske data............................Side 59 Leverede dele ............................Side 59 Sikkerhedsanvisninger ......................Side 59 Piktogrammer............................Side 60 Betjening ............................Side 61 Påfyldning af luft ..........................Side 61 Tømning for luft ............................Side 62 Rengøring og pleje ........................Side 62...
  • Page 59 Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger Tekniske data Oppustelig tukan/Oppustelig flamingo/Oppustelig enhjørning Mål (oppustet): HG12559A: ca. 203 x 163 x 90cm (l x b x h) HG12559B: ca. 200 x Indledning 193 x 128 cm (l x b x h) HG12559C: ca. 215 x 185 x 105 cm (l x b x h) Hjerteligt tillykke med købet af deres nye...
  • Page 60 være uden opsyn i vandet. Fare for drukning. Hold reparationslappen på afstand af Brug evt. svømmehjælp. Ophold dig aldrig alene børn. i vandet. Sørg for, at mindst en fagkyndig person er til stede. Piktogrammer ADVARSEL! Må kun anvendes på lavt vand og kun under opsyn af voksne.
  • Page 61 Børn i vand skal Generelt advarsels­ altid være under symbol opsyn. max. Ingen beskyttelse Maks. belastning 100 kg mod drukning. Må kun bruges i Tilladt driftstryk svømmebassiner. 0.43 psi (0.03 bar) Betjening Bemærk: En voksen skal undersøge produktet grundigt for huller, porøse steder og utætte syninger, inden den første anvendelse.
  • Page 62 15 °C eller stiger til over 40 °C. Det vil kunne be­ Produktet opbevares i et mørkt og tørt rum – skadige produktet. uden for børns rækkevidde. Bemærk: Oppumpning skal foretages af voksne. Den ideelle opbevaringstemperatur er 10‒20°C. Pas på ikke at pumpe for meget luft i produktet. An­ Pas på, at produktet ikke kommer i berøring vend under ingen omstændighed en kompressor.
  • Page 63 Garanti mærkat på bag­ eller undersiden. Hvis der forekom­ mer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstan­ kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk darder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde eller via e­mail. af materiale­ eller produktionsfejl kan du i medfør Et produkt, der er registreret som defekt, kan De der­...
  • Page 64 Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 65 Introduzione ..........................Pagina 65 Uso conforme alla destinazione d‘uso ..................Pagina 65 Descrizione dei componenti ......................Pagina 65 Dati tecnici ............................Pagina 65 Contenuto della confezione ......................Pagina 65 Avvertenze in materia di sicurezza ..............
  • Page 65 Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Con esso avete optato per un prodotto di qualità. Familiarizzare Dimensioni (gonfiato): HG12559A: ca. 203 x con il prodotto prima di metterlo in funzione per la 163 x 90 cm (L x L x A) prima volta.
  • Page 66 ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! mai i bambini non sorvegliati in presenza del materiale di imballaggio e del prodotto. Sussiste Fare attenzione a non immettere troppa aria un pericolo di soffocamento tramite i materiali nel gonfiare il prodotto. In caso contrario il di imballaggio e un rischio letale di strangola­...
  • Page 67 100% Gonfiare fino in fondo la camera d'aria. Seguire la sequenza illustrata. L’apparecchio richiede equilibramento. Leggere prima di tutto le istruzioni per l'uso. Numero degli utenti: adulti/bambini I bambini in acqua devono sempre essere sorvegliati. Segnali di avviso generali max. Carico massimo 100 kg Nessuna protezione...
  • Page 68 Funzionamento Scarico dell’aria Nota: prima di utilizzare il prodotto per la prima Aprire le valvole dell’aria e far uscire volta è assolutamente necessario che un adulto ve­ tutta l’aria dal prodotto. rifichi l’eventuale presenza di fori, superfici porose Nota: prima di arrotolarlo, assicurarsi che il e punti di cucitura non a tenuta.
  • Page 69 Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’ac­ Arrotondare i lati della toppa di riparazione e rimuovere la pellicola di protezione. quisto devono essere comunicati subito dopo l’aper­ Applicare la toppa di riparazione sul foro tura della confezione. ed esercitare pressione con forza.
  • Page 70 acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E­Mail: owim@lidl.it 70 IT...
  • Page 71 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ......Oldal 72 Bevezető ........................Oldal 72 Rendeltetésszerű használat .................... Oldal 72 A részek megnevezése ....................Oldal 72 Műszaki adatok ......................Oldal 72 Csomagolás tartalma...................... Oldal 72 Biztonsági utasítások ..................Oldal 72 Piktogrammok ........................Oldal 73 Kezelés ..........................
  • Page 72 Anyaga: dokumentációját is. Csomagolás tartalma A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FIGYELMEN KÍVÜL HAGYÁSA VESZÉLYT EREDMÉNYEZHET, ÍGY PL. SÉRÜLÉSHEZ VAGY FULLADÁS ÁLTALI 1 felfújható tukán (HG12559A)/felfújható flamingó HALÁLHOZ VEZETHET! (HG12559B)/felfújható egyszarvú (HG12559C) 1 javítófolt 1 használati útmutató Rendeltetésszerű használat Biztonsági utasítások Ez a termék fürdőjátékként történő...
  • Page 73 ÉLETVE- gyújtson tüzet a termék közelében és tartsa azt SZÉLY! Ne hagyja a gyermekeket hőforrásoktól távol. soha felügyelet nélkül a termékkel. Ne használja a terméket kemény, vagy kavicsos A terméket 3 év alatti gyermekek nem használ­ aljzaton, különbena termék megsérülhet. hatják.
  • Page 74 A használók Először olvassa el a létszáma: felnőtt/ használati útmutatót. gyerek A gyermekeket Általános mindig felügyelje a figyelmeztető jel vízben. max. Legnagyobb Fulladás ellen nem 100 kg terhelés véd. Csak medencében Megengedett üzemi használja. nyomás 0.43 psi (0.03 bar) Kezelés Tudnivaló: Az első...
  • Page 75 Tudnivaló: A termék felfújásához a levegőszele­ kellemetlen szagok képződését, valamint az pekhez kónikus csatlakozóval (ø kb. 7,5 mm/ elszíneződést. 17,5 mm) ellátott pumpára van szükség. Tisztítás és ápolás Levegő beengedése A tisztításhoz és ápoláshoz enyhén megnedve­ VIGYÁZAT! A felfújható műanyag termékek a hi­ sített, szálat nem eresztő...
  • Page 76 Mentesítés A garancia az anyag­ és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkat­ A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, részekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. ártalmatlanítás céljából.
  • Page 77 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG12559A/ HG12559B/HG12559C Version: 02/2025 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

This manual is also suitable for:

Hg12559bHg12559c474409 2407