Crivit HG04775 Operation And Safety Notes

Crivit HG04775 Operation And Safety Notes

Inflatable chair/inflatable sofa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

AUFBLASBARER CAMPINGSESSEL / AUFBLASBARES CAMPINGSOFA /
INFLATABLE CHAIR / INFLATABLE SOFA / FAUTEUIL DE CAMPING
GONFLABLE / CANAPÉ DE CAMPING GONFLABLE
AUFBLASBARER CAMPINGSESSEL /
AUFBLASBARES CAMPINGSOFA
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FAUTEUIL DE CAMPING GONFLABLE /
CANAPÉ DE CAMPING GONFLABLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NADMUCHIWANY FOTEL
KEMPINGOWY / NADMUCHIWANA
SOFA KEMPINGOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
NAFUKOVACIE KEMPINGOVÉ
KRESLO / NAFUKOVACIA
KEMPINGOVÁ POHOVKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 313673
IAN 313675
INFLATABLE CHAIR /
INFLATABLE SOFA
Operation and safety notes
OPBLAASBARE CAMPINGSTOEL /
OPBLAASBARE CAMPINGBANK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
NAFUKOVACÍ KEMPINKOVÉ
KŘESLO / NAFUKOVACÍ
KEMPINKOVÉ SOFA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG04775 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit HG04775

  • Page 1 AUFBLASBARER CAMPINGSESSEL / AUFBLASBARES CAMPINGSOFA / INFLATABLE CHAIR / INFLATABLE SOFA / FAUTEUIL DE CAMPING GONFLABLE / CANAPÉ DE CAMPING GONFLABLE AUFBLASBARER CAMPINGSESSEL / INFLATABLE CHAIR / AUFBLASBARES CAMPINGSOFA INFLATABLE SOFA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes FAUTEUIL DE CAMPING GONFLABLE / OPBLAASBARE CAMPINGSTOEL / CANAPÉ...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 17 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 21 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 3 HG04775 HG04776...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Kinder unter 3 Jahren geeignet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Ver- änderung des Produkts ist nicht zulässig und kann 1 Aufblasbarer Campingsessel (HG04775) / zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Aufblasbares Campingsofa (HG04776) Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger 1 Reparaturflicken Verwendung entstandene Schäden übernimmt...
  • Page 6: Bedienung

    SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEI- VORSICHT! Achten Sie darauf, dass Sie das SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Produkt nicht über 100 kg (HG04775) / 100 kg x 2 Sitzplätze (HG04776) belasten. Verletzun- LEBENS- gen und / oder Beschädigungen am Produkt UND UNFALLGEFAHR FÜR...
  • Page 7: Wartung

    WICHTIG! Beachten Sie, dass sich Lufttempe- Schneiden Sie ein Stück aus der Plastikfolie des ratur und Wetterbedingungen auf den Luftdruck Reparaturflickens heraus. von aufblasbaren Produkten auswirken. Bei Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Reparatur- kaltem Wetter verliert das Produkt an Luftdruck, flicken die undichte Stelle an den Rändern weil sich die Luft zusammenzieht.
  • Page 8: Garantie

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft.
  • Page 9: Description Of Parts And Features

    In (HG04776) addition, please carefully refer to the operating Max. No. of persons: 1 adult (HG04775) instructions and the safety advice below. Only use 2 adults (HG04776) the product as instructed and only for the indicated Rated air pressure: 0.36 PSI (0.025 bar)
  • Page 10: Operation

    CAUTION! Ensure that the load placed on the inside inflatable products. In cold weather the product does not exceed 100 kg (HG04775) / product behaves as if it has less air pressure in 100 kg x 2 seats (HG04776). Otherwise it because the air inside contracts.
  • Page 11: Maintenance

    Deflating Do not expose the product to extreme weather conditions such as extreme temperature, wind Pull out the air valve and rain. Slightly squeeze the valve stem to let all the air Do not allow the product to be subjected to frost. out of the product.
  • Page 12 The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe loca- tion. This document is required as your proof of pur- chase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manu- facture.
  • Page 13: Utilisation Conforme

    Conserver ces instructions dans un lieu sûr. Si vous Contenu de la livraison donnez le produit à des tiers, remettez-leur égale- ment la totalité des documents. 1 fauteuil de camping gonflable (HG04775) / canapé de camping gonflable (HG04776) Utilisation conforme 1 rustine de réparation 1 mode d‘emploi...
  • Page 14 PRUDENCE ! Veillez à ne pas charger le pro- l’air des produits gonflables. Par temps froid, le duit avec plus de 100 kg (HG04775) / 100 kg produit perd de la pression, car l’air se rétracte. x 2 places assises (HG04776). Des blessures Dans ces conditions, il vous faut le cas échéant...
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    Dégonfler Nettoyez les surfaces en plastique à l’eau et / ou à l’eau savonneuse douce. Extrayez la valve N’exposez pas le produit inutilement à des Pressez légèrement le corps de valve, afin que conditions météorologiques extrêmes telles que l‘air puisse s‘échapper. températures extrêmes, vent et pluie.
  • Page 16 Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
  • Page 17: Correct Gebruik

    100 kg x 2 zitplaatsen u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het (HG04776) product. Lees hiervoor aandachtig de volgende Max. aantal personen: 1 volwassene (HG04775) gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. 2 volwassenen Gebruik het product alleen zoals beschreven en (HG04776) voor de aangegeven toepassingsgebieden.
  • Page 18 VOORZICHTIG! Zorg ervoor dat u het omdat koude lucht samentrekt. Onder deze product niet boven 100 kg (HG04775) / omstandigheden moet u eventueel lucht toe- 100 kg x 2 zitplaatsen (HG04776) belast.
  • Page 19: Reiniging En Onderhoud

    Lucht laten ontsnappen Stel het product niet onnodig bloot aan extreme weersomstandigheden zoals extreme tempera- Trek het luchtventiel eruit. turen, wind en regen. Knijp de ventielschacht iets in zodat de lucht Stel het product niet bloot aan vorst. kan ontsnappen. Zorg ervoor dat het product van binnen en Vouw het product langzaam op.
  • Page 20 Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
  • Page 21: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian produktu nie jest dozwolone i może prowa- dzić do jego uszkodzenia. Producent nie ponosi 1 nadmuchiwany fotel kempingowy (HG04775) / odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nadmuchiwana sofa kempingowa (HG04776) użycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem.
  • Page 22: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nie prać produktu w pralce. NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ- OSTROŻNIE! Należy uważać, aby produktu STWO WYPADKU DLA DZIECI! nie obciążać ponad 100 kg (HG04775) / Nigdy nie należy pozostawiać dzieci z mate- 100 kg x 2 miejsca siedzące (HG04776). riałem opakowaniowym oraz produktem bez Skutkiem tego mogą...
  • Page 23: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Produkt należy rozłożyć i skontrolować pod Miejsce wokół uszkodzenia przetrzeć papierem względem dziur, pęknięć i innych uszkodzeń. ściernym, aby nadać mu szorstką strukturę. Otworzyć zawór powietrza (patrz rys. A) Wyciąć kawałek z folii plastikowej łatki na- i ścisnąć brzeg zaworu, aby napompować prawczej produkt.
  • Page 24 Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo- atowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standar- dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
  • Page 25: Obsah Dodávky

    Použití ke stanovenému účelu Obsah dodávky Tento výrobek je určen pro použití ve volném čase 1 nafukovací kempinkové křeslo (HG04775) / a při kempování. Výrobek se nehodí pro děti mladší nafukovací kempinkové sofa (HG04776) než 3 roky. Jakékoliv jiné použití, než je uvedeno 1 záplata...
  • Page 26 Po kompletním nafouknutí výrobku proces ukon- POZOR! Nezatěžujte výrobek přes 100 kg čete. V případě potřeby odpusťte trochu vzduchu. (HG04775) / 100 kg x 2 místa k sezení Uzavřete uzávěr ventilu a zatlačte mírným (HG04776). Následkem může být zranění tlakem do výrobku (viz obr.
  • Page 27 Údržba Před delším uskladněním dbejte na to, aby byl vzduchový ventil uzavřený. Zalepení poškozeného Na uskladněný výrobek nestavte žádné ostré výrobku předměty. Nikdy nenapudrujte výrobek mastkem. Poznámka: Malé netěsnosti můžete opravit do- danou záplatou. Při větších poškozeních se obraťte Zlikvidování na odborný...
  • Page 28: Technické Údaje

    0,36 PSI (0,025 bar) používania. Tento návod uschovajte na bezpečnom mieste. Ak výrobok odovzdáte ďalšej osobe, priložte Obsah dodávky k nemu aj všetky podklady. 1 nafukovacie kempingové kreslo (HG04775) / Používanie v súlade s určeným nafukovacia kempingová pohovka (HG04776) účelom 1 opravná záplata 1 návod na používanie...
  • Page 29 Pri týchto podmienkach musíte prípadne vypus- zaťažovali hmotnosťou nad 100 kg tiť vzduch, aby ste predišli preplneniu. (HG04775) / 100 kg x 2 miesta na sedenie Ukončite proces, akonáhle je produkt úplne (HG04776). Následkom môžu byť poranenia nafúkaný. V prípade potreby vypustite trochu a / alebo poškodenia produktu.
  • Page 30 Vypúšťanie vzduchu Vodou a / alebo jemným mydlovým lúhom očistite plastové plochy. Vytiahnite vzduchový ventil von. Výrobok zbytočne nevystavujte extrémnym Ventilový driek jemne stlačte, aby mohol vzduch poveternostným podmienkam, napr. extrémnym unikať. teplotám, vetru a dažďu. Pomaly produkt poskladajte. Výrobok nevystavujte mrazu. Upozornenie: Dbajte na to, aby bol výrobok Dbajte na to, aby bol výrobok zvnútra i zvonku úplne suchý, skôr ako ho poskladáte.
  • Page 31 Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátu- mom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
  • Page 32 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG04775 / HG04776 Version: 12 / 2018 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12 / 2018 Ident.-No.: HG04775 / HG04776122018-8...

This manual is also suitable for:

Hg04776313673313675

Table of Contents