Download Print this page

CYBEX SOLUTION X2 User Manual page 17

Ece r44/04, gr ii–iii, ca. 3–12y (15-36kg/33–79lbs) 150cm
Hide thumbs Also See for SOLUTION X2:

Advertisement

a
2
1
31
SIKRE BARNET
Plasser barnet i stolen i bilsetet.
– Forsikre deg om at ryggstøtten (a) til barnestolen hviler mot ryggen av bilsetet
slik at barnestolen ikke ligger i hvilestilling.
– På enkelte bilseter med setetrekk av ømfintlig materiale (f.eks. velur, skinn
osv.), kan barnestolen etterlate slitasjespor på setet. For å unngå dette bør du
legge et teppe eller håndkle under barnestolen.
– Dersom bilens hodestøtte er i veien for stolen, trekker du den ut og snur den,
eller fjerner den fullstendig. Ryggstøtten (a) kan tilpasses optimalt til nesten
alle seteposisjoner.
For at barnet skal være best mulig beskyttet skal setet være i vanlig oppreist
stilling!
Advarsel! Seteryggen til Solution X2 bør hvile flatt mot ryggen av bilsetet. Ved å
trykke barnestolen bakover vil den presses tett mot bilsetet.
Hvis dette ikke er mulig på grunn av skuffen, f.eks. i biler med spesiell
setekonfigurasjon (1), må skuffen fjernes (2). Dersom barnets kroppsvekt er over
22 kg (ECE-gruppe III), skal Solution X2 alltid brukes uten skuffen.
Når Solution X2 brukes uten skuff, bør bruksanvisningen oppbevares på baksi-
den av seteryggen under det elastiske trekket.
ОБЕСПЕЧЕНИЕ РЕБЕНКА
Поместите детское кресло безопасности в соответствующее сиденье в
автомобиле.
– Пожалуйста
удостоверьтесь,
что
спинка(a)
детского
безопасности прилегает к спинке автомобильного сиденья так, чтобы
детское кресло ни в коем случае не находилось в спящем положении.
– Некоторые автомобили имеют покрытия сидений, которые сделаны
из чувствительного материала (например велюры, кожа и т.д.),
использование детских кресел безопасности может привести к следам
износа. Чтобы избегать этого, Вы должны поместить одеяло или полотенце
под детским креслом.
– Если
подголовник
сиденья
транспортного
средства
установлению детского кресла безопасности, то просим Вас вытянуть
подголовник на весь размер, повернуть его или-же удалить подголовник
поностью. Спинка (a) оптимально приспосабливается к почти любому
сиденью автомобиля.
Для лучшей защиты вашего ребенка, кресло должно быть в вертикальном
положении!
Предупреждение! Спинка Solution X2 должна вплотную прилегать к спинке
седенья автомобиля. Подушка сиденья креслица так-же должна плотно
прилегать к сиденью автомобиля, для этого просим вас надавить на
шарнирную часть креслица в углу между спинкой и седеньем. Если это
невозможно в автомобиляx с особенной формой сиденья из-за ящика
под подушкой креслица (1), тогда удалите ящик из под подушки (2). При
использовании креслица для детей весом более 22 кг (ECE- группа III) в
любом случае необxодимо удалить ящик из под подушки креслица.
При использовании Solution X2 без ящика xраните инструкцию креслица на
обратной стороне спинки в под чеxлом.
ZABEZPIECZENIE DZIECKA
Umieść fotelik CYBEX Solution X2 na odpowiednim siedzeniu samochodu.
– Należy zwrócić uwagę, żeby oparcie fotelika (a) ściśle przylegało do oparcia
кресла
fotela samochodowego. Fotelik CYBEX Solution X2 nie może być w żadnym
razie ustawiony w pozycji do spania.
– W miarę używania fotelika mogą powstawać ślady na tapicerce samochodu
wykonanej z delikatnego materiału (np. weluru lub skóry). Aby tego uniknąć,
połóż koc lub ręcznik na siedzeniu pod fotelikiem.
– Jeżeli zagłówek siedzenia samochodu przeszkadza w zamontowaniu
fotelika, należy go wyjąć i obrócić albo zdjąć całkowicie. Oparcie fotelika (a)
łatwo dopasowuje się do siedzenia samochodowego o każdym nachyleniu.
мешает
Dla zapewnienia jak najlepszej ochrony dziecku fotelik CYBEX Solution X2
powinien być ustawiony w normalnej, pionowej pozycji.
Ostrzeżenie! Oparcie fotelika Solution X2 powinno dokładnie przylegać do
górnej części fotela samochodowego. Siedzisko fotelika powinno być dosunięte
do tyłu i ściśle przylegać do siedzenia fotela samochodowego.
Jeśli nie jest to możliwe z powodu szufladki, na przykład w samochodach z
nietypowo profilowanymi fotelami (1), należy szufladkę wyjąć (2). Gdy dziecko
waży powyżej 22 kg (ECE-III grupa), fotelika Solution X2 należy zawsze używać
bez szufladki.
Gdy fotelik Solution X2 używany jest bez szufladki, instrukcję użytkowania należy
przechowywać z tyłu oparcia fotelika pod elastyczną tkaniną.
32

Advertisement

Chapters

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SOLUTION X2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers