Page 1
M M V V 3 3 B B a a r r i i a a t t r r i i c c B B e e d d O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l 5900000001 5900-009-001 Rev AB.0 2024-11...
Page 3
G G l l o o b b a a l l s s y y m m b b o o l l g g l l o o s s s s a a r r y y See the Global Symbol Glossary at ifu.stryker.com for symbol definitions.
Page 4
Unique device identifier Authorized representative in the European Community For US Patents see www.stryker.com/patents Manufacturer Date of manufacture Safe working load Mass of equipment with safe working load Maximum patient weight NAWI Class IIII Adult patient biometrics Alternating current Direct current Duty cycle of product ≤2m...
Page 5
Medical Equipment Classified by Underwriters Laboratories Inc. With Respect to Electric Shock, Fire, and Mechanical Hazards Only in Accordance with ANSI/AAMI ES60601-1:2005/(R)2012 and A1:2012 C1:2009/(R)2012 and A2:2010/(R)2012, CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:14, IEC 60601-2-52:2009/A1:2015, CAN/CSA-C22.2 No. 60601-2-52:11 with Amendment 1:2017. In accordance with European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) as amended, this symbol indicates that the product should be collected separately for recycling.
Page 7
Indications for use ..........................6 Clinical benefits............................6 Contraindications ...........................6 Expected service life..........................6 Disposal/recycle ..........................7 Specifications ............................7 European REACH - MV3........................8 Product illustration..........................9 Applied parts............................10 Contact information ..........................10 Serial number location ..........................10 Setup .................................12 Attaching the bariatric non-powered support surface option ..............12 Setting up nurse call communication......................12...
Page 8
EMC information ............................47 5900-009-001 Rev AB.0...
Page 9
This product is equipped with a hospital-grade plug for protection against electric shock hazard. • Always use a Stryker supplied interface cable. Use of any other cable may cause the product to not function as intended, which may result in patient or user injury.
Page 10
• Portable RF communications equipment, including peripherals such as antenna cables and external antennas, should be no closer than 12 inches (30 cm) to any part of MV3, including cables specified by the manufacturer. • Avoid stacking or placing equipment adjacent with other equipment to prevent improper operation of the products. If such use is necessary, carefully observe stacked or adjacent equipment to make sure that they are operating properly.
Page 11
• Do not use the patient helper as a push or pull device. • Do not use the oxygen bottle holder as a push or pull device. • Do not use the IV pole as a push or pull device. •...
Page 12
The Stryker model 5900 MV3 bariatric hospital bed is an AC-powered adjustable hospital bed designed to be utilized with a patient support surface matching the deck size of the bed frame. MV3 consists of a Fowler and knee Gatch to aid in the adjustment of the surface contour of the bed, moveable and latchable siderails, and electronic controls located in the footboard and siderails.
Page 13
S S p p e e c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s W W A A R R N N I I N N G G - - Always use Stryker approved mattresses that have been tested for compatibility with the product frame to avoid the risk of patient entrapment.
Page 14
230 VAC, 50 Hz, 4A Battery voltage 12 VDC (x2) (Stryker part number: 5900280025) N N o o t t e e - - Always replace with Stryker approved batteries. Duty cycle 2 minutes ON, 18 minutes OFF Application environments...
Page 15
D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n N N u u m m b b e e r r S S u u b b s s t t a a n n c c e e o o f f v v e e r r y y h h i i g g h h c c o o n n c c e e r r n n ( ( S S V V H H C C ) ) c c h h e e m m i i c c a a l l n n a a m m e e PCBA, IOM deck position monitor, 590040004101...
Page 16
Competent authority of the European Member State where the user and/or patient is established. To view your operations or maintenance manual online, see https://techweb.stryker.com/. Have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support. Include the serial number in all written communication.
Page 17
F F i i g g u u r r e e 3 3 – – S S e e r r i i a a l l n n u u m m b b e e r r l l o o c c a a t t i i o o n n - - o o p p e e r r a a t t o o r r v v i i e e w w 5900-009-001 Rev AB.0...
Page 18
S S e e t t t t i i n n g g u u p p n n u u r r s s e e c c a a l l l l c c o o m m m m u u n n i i c c a a t t i i o o n n W W A A R R N N I I N N G G - - Always use a Stryker supplied interface cable. Use of any other cable may cause the product to not function as intended, which may result in patient or user injury.
Page 19
• MV3 is equipped with inputs that accept either a DB-37 or 1/4” jack nurse call cable. To setup nurse call communication: 1. Plug the interface cable into the 37-pin connector or 1/4” jack in the litter frame at the head end of the product (A) (Figure 4) and into the applicable connection (patient station, head wall, or docker station).
Page 20
MV3 is equipped with a battery backup system that charges when the product is plugged into a wall outlet. The battery backup system allows the operator to use the product when the product is unplugged, during a power failure, or while transporting a patient.
Page 21
S S t t o o r r i i n n g g t t h h e e p p o o w w e e r r c c o o r r d d W W A A R R N N I I N N G G •...
Page 22
6. Raise and lock the siderails in the full up position (see Raising the siderails (page 21)). 7. Release the brakes (see Applying or releasing the brakes (page 16)). 8. Push the product from the headboard or footboard. A A p p p p l l y y i i n n g g o o r r r r e e l l e e a a s s i i n n g g t t h h e e b b r r a a k k e e s s W W A A R R N N I I N N G G •...
Page 23
N N o o t t e e - - To move the product in any direction, including laterally, release the steer lock pedal. F F i i g g u u r r e e 9 9 – – R R e e l l e e a a s s i i n n g g s s t t e e e e r r l l o o c c k k / / n n e e u u t t r r a a l l p p o o s s i i t t i i o o n n F F i i g g u u r r e e 8 8 –...
Page 24
• Make sure that each section is aligned to the same width and locked after you expand or retract the litter. MV3 has three litter deck widths to meet various patient needs. You can adjust the litter deck to 36”, 42”, and 48” wide.
Page 25
F F i i g g u u r r e e 1 1 1 1 – – D D e e c c k k l l e e v v e e r r l l o o c c a a t t i i o o n n s s 2.
Page 26
R R e e m m o o v v i i n n g g o o r r r r e e p p l l a a c c i i n n g g t t h h e e h h e e a a d d b b o o a a r r d d W W A A R R N N I I N N G G •...
Page 27
F F i i g g u u r r e e 1 1 3 3 – – R R e e p p l l a a c c i i n n g g t t h h e e h h e e a a d d b b o o a a r r d d R R e e m m o o v v i i n n g g o o r r r r e e p p l l a a c c i i n n g g t t h h e e f f o o o o t t b b o o a a r r d d You can remove the footboard for patient accessibility and cleaning.
Page 28
• To raise the siderail to the highest position, grasp and rotate the siderail upward from either the lowest position or intermediate position (Figure 15). F F i i g g u u r r e e 1 1 5 5 – – S S i i d d e e r r a a i i l l h h i i g g h h e e s s t t p p o o s s i i t t i i o o n n •...
Page 29
• Always make sure that cables, wires, and tubing from other equipment are routed so that they are not pinched by parts of the product. N N o o t t e e - - Do not use siderails as a patient restraint device. To lower the siderail to the intermediate position, press the release button and rotate the siderail forward until it stops at the intermediate position (Figure 16).
Page 30
F F i i g g u u r r e e 1 1 8 8 – – R R e e s s t t r r a a i i n n t t s s t t r r a a p p t t i i e e - - i i n n l l o o c c a a t t i i o o n n s s S S e e c c u u r r i i n n g g a a F F o o l l e e y y b b a a g g t t o o t t h h e e F F o o l l e e y y b b a a g g h h o o o o k k N N o o t t e e •...
Page 31
(inside siderail) (page 26)). N N o o t t e e - - Nurse call requires a connection between MV3 and an applicable input (patient station, head wall, or docker station). See Setting up nurse call communication (page 12).
Page 32
C C A A U U T T I I O O N N - - Always make sure that the product is clear of obstacles before you use motion functions. Foot up Raises the foot section Foot down Lowers the foot section Knee Gatch up Raises the knee Gatch Knee Gatch down...
Page 33
• Always make sure that cables, wires, and tubing from other equipment are routed so that they are not pinched by parts of the product. C C A A U U T T I I O O N N - - Always make sure that the product is clear of obstacles before you use motion functions. Healthcare professionals must instruct patients how to operate the patient control panel.
Page 34
• Always make sure that cables, wires, and tubing from other equipment are routed so that they are not pinched by parts of the product. C C A A U U T T I I O O N N - - Always make sure that the product is clear of obstacles before you use motion functions. Places the product into the CPR position Places the product into the Trendelenburg position (head down with foot Trendelenburg...
Page 35
Lockouts can lock out motion control input from the operator control panel and patient control panel. N N o o t t e e • The corresponding lock LED illuminates when you lock a motion control. • Bed exit, scale, and nurse call features are still available. For m m a a s s t t e e r r l l o o c c k k o o u u t t , press all three lock buttons (A, B, C) at the same time to lock all button functions on the operator control panel, patient control panel, and footboard control panel.
Page 36
F F o o o o t t b b o o a a r r d d c c o o n n t t r r o o l l p p a a n n e e l l - - m m e e n n u u c c o o n n t t r r o o l l s s Displays menu functions Screen N N o o t t e e - - The screen is not a touchscreen display.
Page 37
F F o o o o t t b b o o a a r r d d c c o o n n t t r r o o l l p p a a n n e e l l - - h h o o m m e e d d i i s s p p l l a a y y The home display is the default screen of the footboard control panel.
Page 38
F F o o o o t t b b o o a a r r d d c c o o n n t t r r o o l l p p a a n n e e l l - - s s c c a a l l e e Press to weigh the pa t and add an entry...
Page 39
W W e e i i g g h h i i n n g g a a p p a a t t i i e e n n t t W W A A R R N N I I N N G G •...
Page 40
F F o o o o t t b b o o a a r r d d c c o o n n t t r r o o l l p p a a n n e e l l - - B B e e d d e e x x i i t t Press to arm/disarm the bed exit alarm Alarm State...
Page 41
F F o o o o t t b b o o a a r r d d c c o o n n t t r r o o l l p p a a n n e e l l - - s s e e t t t t i i n n g g s s The MV3 footboard control panel has a display for product functions and features.
P P a a g g e e o o n n e e P P a a g g e e t t w w o o F F i i g g u u r r e e 2 2 0 0 – – S S e e t t t t i i n n g g s s d d i i s s p p l l a a y y S S e e t t t t i i n n g g s s f f u u n n c c t t i i o o n n Night light Press √...
Page 43
• Minute 4. Use the up and down arrow buttons to highlight each option and press E E n n t t e e r r to set. 5. Highlight P P r r e e s s s s √ √ t t o o s s e e t t and press E E n n t t e e r r to set the product clock. 5900-009-001 Rev AB.0...
Page 44
A A c c c c e e s s s s o o r r i i e e s s a a n n d d p p a a r r t t s s These accessories and parts may be available for use with your product. Confirm availability for your configuration or region.
Page 45
F F i i g g u u r r e e 2 2 1 1 – – T T w w o o - - s s t t a a g g e e I I V V p p o o l l e e A A t t t t a a c c h h i i n n g g o o r r r r e e m m o o v v i i n n g g t t h h e e p p a a t t i i e e n n t t h h e e l l p p e e r r ( ( o o p p t t i i o o n n ) ) W W A A R R N N I I N N G G - - Always use two people to attach or remove the patient helper.
Page 46
F F i i g g u u r r e e 2 2 2 2 – – A A t t t t a a c c h h i i n n g g o o r r r r e e m m o o v v i i n n g g t t h h e e p p a a t t i i e e n n t t h h e e l l p p e e r r Reverse steps to remove the patient helper.
Page 47
F F i i g g u u r r e e 2 2 3 3 – – A A d d j j u u s s t t i i n n g g t t h h e e p p a a t t i i e e n n t t h h e e l l p p e e r r A A t t t t a a c c h h i i n n g g t t h h e e o o x x y y g g e e n n b b o o t t t t l l e e h h o o l l d d e e r r C C A A U U T T I I O O N N •...
Page 48
For United States only. Confirm availability for your configuration or region. Call Stryker Customer Service: 1-800-327- 0770. Stryker’s preferred wipes (2060-000-001 6'' x 10'' or 2060-000-002 9'' x 12'') include the following active ingredients: • n-Alkyl (60% C14, 30% C16, 5% C12, 5% C18) dimethyl benzyl ammonium chloride - 0.154% •...
Page 49
C C l l e e a a n n i i n n g g C C A A U U T T I I O O N N • Do not clean, disinfect, service, or perform maintenance while the product is in use. •...
Page 50
D D i i s s i i n n f f e e c c t t i i n n g g C C A A U U T T I I O O N N • Do not clean, disinfect, service, or perform maintenance while the product is in use. •...
Page 51
Remove the product from service before you perform the preventive maintenance inspection. Check all items listed during annual preventive maintenance for all Stryker Medical products. You may need to perform preventive maintenance checks more often based on your level of product usage. Service only by qualified personnel.
Page 52
Nurse call functions Auxiliary outlets function (test ground fault interrupter) Replace battery assembly (5900280025) (one year expected service life) Set clock to local date and time Product serial number: Completed by: Date: 5900-009-001 Rev AB.0...
Page 53
(RF) shielded room of magnetic resonance imaging (MRI) equipment. The customer or the user of the 5900 MV3 Bariatric bed should assure that it is used in such an environment and that the electromagnetic environment guidance listed below is followed.
45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, environment. If the user of Voltage dips, voltage 270°, and 315° 270°, and 315° the 5900 MV3 Bariatric bed variations and short requires continued for 1 cycle for 1 cycle interruptions on power...
“Recommended separation distances between portable and mobile RF communication equipment and the 5900 MV3 Bariatric bed.” If the mobile service is not listed in the table, the recommended separation distance should be calculated from the equation appropriate for the frequency of the transmitter.
Page 56
RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the 5900 MV3 Bariatric bed is used exceeds the applicable RF compliance level above, the 5900 MV3 Bariatric bed should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the 5900 MV3 Bariatric bed.
Page 57
L L i i t t b b a a r r i i a a t t r r i i q q u u e e M M V V 3 3 M M a a n n u u e e l l d d ’ ’ u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 5900000001 5900-009-001 Rev AB.0 2024-11...
Page 59
G G l l o o s s s s a a i i r r e e g g é é n n é é r r a a l l d d e e s s s s y y m m b b o o l l e e s s Consulter le glossaire général des symboles sur ifu.stryker.com pour les définitions des symboles.
Page 60
Identifiant unique du dispositif Mandataire dans l’Union européenne Pour les brevets américains, consulter www.stryker.com/patents Fabricant Date de fabrication Charge maximale admissible Poids de l’équipement avec charge maximale admissible Poids maximal du patient NAWI Classe IIII Biométrie des patients adultes Courant alternatif Courant continu Cycle opératoire du produit...
Page 61
Équipement médical classé par Underwriters Laboratories Inc. pour les risques d’électrocution, d’incendie et les risques mécaniques conformément uniquement aux normes ANSI/AAMI ES60601-1:2005/(R)2012 et A1:2012 C1:2009/(R)2012 et A2:2010/(R)2012, CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:14, CEI 60601-2-52:2009/A1:2015, CAN/CSA-C22.2 No. 60601-2-52:11 avec amendement 1:2017. Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), telle que modifiée, ce symbole indique que le produit doit faire l’objet d’une collecte sélective en vue du recyclage.
Page 63
Indications d’utilisation..........................6 Bénéfices cliniques ..........................6 Contre-indications ..........................7 Durée de vie utile prévue ........................7 Élimination/recyclage........................7 Caractéristiques techniques ........................7 REACH européen - MV3 ........................9 Illustration du produit ..........................10 Pièces appliquées ..........................11 Coordonnées ............................11 Emplacement du numéro de série ......................11 Installation..............................13 Fixation de la surface de support bariatrique non motorisée en option ............13 Mise en route de la fonction de communication appel infirmier ..............14...
Page 64
Entretien préventif............................47 Informations de CEM ..........................49 5900-009-001 Rev AB.0...
Page 65
• Ne pas utiliser ce produit en santé comportementale, en pédiatrie ou à domicile. • Ne pas utiliser ce produit dans un environnement riche en oxygène. • Toujours utiliser des matelas approuvés par Stryker dont la compatibilité a été testée avec le châssis du produit afin d’éviter un risque de coincement du patient.
Page 66
• Les équipements de communication RF portables, y compris les périphériques comme les câbles d’antenne et les antennes externes, ne doivent pas être utilisés à moins de 12 po (30 cm) d’une partie quelconque du lit bariatrique MV3, y compris les câbles spécifiés par le fabricant.
Page 67
M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E • Une utilisation incorrecte du produit est susceptible d’occasionner des blessures chez le patient ou l’opérateur. Utiliser le produit uniquement de la manière décrite dans ce manuel.
Page 68
Le lit bariatrique MV3 modèle 5900 de Stryker est un lit d’hôpital ajustable alimenté par secteur conçu pour être utilisé avec une surface de support du patient qui correspond à la taille de la plate-forme du châssis. Le lit MV3 offre des capacités de relève-buste et de relève-jambes qui permettent le réglage du contour de la surface du lit, des barrières mobiles et...
Page 69
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Toujours utiliser des matelas approuvés par Stryker dont la compatibilité a été testée...
Page 70
R R e e m m a a r r q q u u e e - - Fermeté minimale du matelas : indice de fermeté ILD à 50 % - minimum de 108 livres-force Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis.
Page 71
F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t S S t t o o c c k k a a g g e e e e t t t t r r a a n n s s p p o o r r t t C C o o n n d d i i t t i i o o n n s s a a m m b b i i a a n n t t e e s s Température ambiante 95 °F...
Page 72
I I l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t F F i i g g u u r r e e 1 1 –...
Page 73
Pour consulter votre mode d'emploi ou votre manuel d'entretien en ligne, consulter https://techweb.stryker.com/. Avoir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
Page 74
F F i i g g u u r r e e 3 3 – – E E m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d u u n n u u m m é é r r o o d d e e s s é é r r i i e e - - v v u u e e d d e e l l ’ ’ o o p p é é r r a a t t e e u u r r 5900-009-001 Rev AB.0...
Page 75
F F i i x x a a t t i i o o n n d d e e l l a a s s u u r r f f a a c c e e d d e e s s u u p p p p o o r r t t b b a a r r i i a a t t r r i i q q u u e e n n o o n n m m o o t t o o r r i i s s é é e e e e n n o o p p t t i i o o n n Pour fixer la surface de support bariatrique non motorisée en option au lit MV3, consulter le manuel d’utilisation de la surface de support bariatrique non motorisée (2885-009-001).
Page 76
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Toujours utiliser un câble d’interface fourni par Stryker. L’utilisation de tout autre câble...
Page 77
Le MV3 est équipé d’un système d’alimentation de secours par batterie qui se charge quand le produit est branché à une prise murale. Le système d’alimentation de secours par batterie permet d’utiliser le produit lorsqu’il est débranché, pendant une coupure de courant ou pendant le transport du patient.
Page 78
R R e e m m a a r r q q u u e e • Les DEL A A l l i i m m e e n n t t a a t t i i o o n n (K) et B B a a t t t t e e r r i i e e (J) sur le panneau de commande du pied de lit ( Panneau de commande du pied de lit - commandes du menu (page 32)) s’allument lorsque le produit est branché...
Page 79
F F i i g g u u r r e e 5 5 – – R R a a n n g g e e m m e e n n t t d d u u c c o o r r d d o o n n d d ’ ’ a a l l i i m m e e n n t t a a t t i i o o n n T T r r a a n n s s p p o o r r t t d d u u p p r r o o d d u u i i t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 80
E E n n c c l l e e n n c c h h e e m m e e n n t t o o u u d d é é s s e e n n c c l l e e n n c c h h e e m m e e n n t t d d e e s s f f r r e e i i n n s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 81
F F i i g g u u r r e e 9 9 – – D D é é s s e e n n c c l l e e n n c c h h e e m m e e n n t t d d u u v v e e r r r r o o u u d d e e d d i i r r e e c c t t i i o o n n / / p p o o s s i i t t i i o o n n n n e e u u t t r r e e F F i i g g u u r r e e 8 8 –...
Page 82
Le MV3 offre trois différentes largeurs de plate-forme pour le plan de couchage afin de répondre aux divers besoins du patient. La plate-forme du plan de couchage peut être réglée sur une largeur de 36 po, 42 po ou 48 po.
Page 83
F F i i g g u u r r e e 1 1 1 1 – – E E m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t s s d d e e s s p p o o i i g g n n é é e e s s d d e e l l a a p p l l a a t t e e - - f f o o r r m m e e 2.
Page 84
R R e e t t r r a a i i t t o o u u r r e e m m i i s s e e e e n n p p l l a a c c e e d d e e l l a a t t ê ê t t e e d d e e l l i i t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 85
F F i i g g u u r r e e 1 1 3 3 – – R R e e m m i i s s e e e e n n p p l l a a c c e e d d e e l l a a t t ê ê t t e e d d e e l l i i t t R R e e t t r r a a i i t t o o u u r r e e m m i i s s e e e e n n p p l l a a c c e e d d u u p p i i e e d d d d e e l l i i t t Il est possible de retirer le pied de lit pour faciliter l’accès du patient et le nettoyage.
Page 86
• Pour relever la barrière à la position la plus élevée, saisir la barrière et la faire pivoter vers le haut à partir de la position la plus basse ou intermédiaire (Figure 15). F F i i g g u u r r e e 1 1 5 5 – – P P o o s s i i t t i i o o n n l l a a p p l l u u s s é é l l e e v v é é e e d d e e l l a a b b a a r r r r i i è è r r e e •...
Page 87
• Toujours s'assurer d’acheminer les câbles, les cordons et les tubulures d’autres équipements de sorte à ne pas les coincer dans certaines parties du produit. R R e e m m a a r r q q u u e e - - Ne pas utiliser les barrières comme dispositif de retenue du patient. Pour abaisser la barrière en position intermédiaire, appuyer sur le bouton de déblocage et faire pivoter la barrière en avant jusqu'à...
Page 88
F F i i g g u u r r e e 1 1 8 8 – – E E m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d e e s s p p o o i i n n t t s s d d ’ ’ a a r r r r i i m m a a g g e e d d e e s s s s a a n n g g l l e e s s d d e e r r e e t t e e n n u u e e F F i i x x a a t t i i o o n n d d ’...
Page 89
(barrière externe) (page 27)) (A, Panneau de commande du patient (barrière interne) (page 29)). R R e e m m a a r r q q u u e e - - L’appel infirmier nécessite une connexion entre le MV3 et une entrée adaptée (station de patient, mur de tête de lit, station d’accueil).
Page 90
• Toujours s'assurer d’acheminer les câbles, les cordons et les tubulures d’autres équipements de sorte à ne pas les coincer dans certaines parties du produit. M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E - - Toujours s'assurer de dégager tous les obstacles avant d’utiliser les fonctions de déplacement du produit.
Page 91
P P a a n n n n e e a a u u d d e e c c o o m m m m a a n n d d e e d d u u p p a a t t i i e e n n t t ( ( b b a a r r r r i i è è r r e e i i n n t t e e r r n n e e ) ) A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 92
Affichage du minuteur (J, droite du patient/I, gauche Indique la valeur du minuteur du patient) S’allume quand la fonction de déplacement est DEL Verrouillé verrouillée P P a a n n n n e e a a u u d d e e c c o o m m m m a a n n d d e e d d u u p p i i e e d d d d e e l l i i t t - - c c o o m m m m a a n n d d e e s s d d u u l l i i t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 93
Élévation du relève-jambes Élève le relève-jambes Abaissement du relève-jambes Abaisse le relève-jambes P P a a n n n n e e a a u u d d e e c c o o m m m m a a n n d d e e d d u u p p i i e e d d d d e e l l i i t t - - v v e e r r r r o o u u i i l l l l a a g g e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 94
• Ne pas verrouiller les fonctions du panneau de commande à partir du pied de lit si l’utilisateur souhaite accéder à ces fonctions après le retrait du pied de lit. P P a a n n n n e e a a u u d d e e c c o o m m m m a a n n d d e e d d u u p p i i e e d d d d e e l l i i t t - - c c o o m m m m a a n n d d e e s s d d u u m m e e n n u u Affiche les fonctions de menu Écran R R e e m m a a r r q q u u e e - - L’écran n’est pas tactile.
Page 95
Voyant à DEL d’alimentation S’allume quand le produit est branché sur une prise S’allume quand les freins sont enclenchés et clignote lorsqu’ils sont DEL des freins désenclenchés P P a a n n n n e e a a u u d d e e c c o o m m m m a a n n d d e e d d u u p p i i e e d d d d e e l l i i t t - - a a f f f f i i c c h h a a g g e e d d e e l l ’ ’ a a c c c c u u e e i i l l L’affichage d’accueil est l’écran par défaut sur le panneau de commande du pied de lit.
Page 96
S’allume en bleu quand le relève-buste 30°+ est activé Relève-buste 30°+ S’allume en rouge quand iBed est activé et que le relève-buste ne se trouve pas à 30°+ P P a a n n n n e e a a u u d d e e c c o o m m m m a a n n d d e e d d u u p p i i e e d d d d e e l l i i t t - - s s y y s s t t è è m m e e d d e e p p e e s s é é e e Press to weigh the pa t and add an entry...
Page 97
P P o o u u r r p p e e s s e e r r u u n n p p a a t t i i e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 98
P P a a n n n n e e a a u u d d e e c c o o m m m m a a n n d d e e d d u u p p i i e e d d d d e e l l i i t t - - d d é é t t e e c c t t i i o o n n d d e e s s o o r r t t i i e e d d e e l l i i t t Press to arm/disarm the bed exit alarm Alarm State...
Page 99
Si les conditions de réglage sélectionnées pour la détection de sortie de lit sont changées : Un signal de priorité de détection de sortie de lit est envoyé (voir Mise en route de la fonction de communication appel • infirmier (page 14)) •...
P P a a n n n n e e a a u u d d e e c c o o m m m m a a n n d d e e d d u u p p i i e e d d d d e e l l i i t t - - p p a a r r a a m m è è t t r r e e s s Le panneau de commande du pied de lit MV3 comporte un affichage des fonctions et des caractéristiques du produit.
Page 101
R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l ’ ’ h h o o r r l l o o g g e e Pour changer l’horloge du produit : 1.
Page 102
A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e t t p p i i è è c c e e s s Les accessoires et pièces suivants peuvent être disponibles pour le produit. Confirmer la disponibilité en fonction de la configuration du produit ou du pays.
Page 103
F F i i g g u u r r e e 2 2 1 1 – – S S u u p p p p o o r r t t d d e e p p e e r r f f u u s s i i o o n n e e n n d d e e u u x x p p a a r r t t i i e e s s F F i i x x a a t t i i o o n n o o u u r r e e t t r r a a i i t t d d u u l l è...
Page 104
F F i i g g u u r r e e 2 2 2 2 – – F F i i x x a a t t i i o o n n o o u u r r e e t t r r a a i i t t d d u u l l è è v v e e - - p p a a t t i i e e n n t t Répéter les étapes dans le sens inverse pour retirer le lève-patient.
Page 105
F F i i g g u u r r e e 2 2 3 3 – – R R é é g g l l a a g g e e d d u u l l è è v v e e - - p p a a t t i i e e n n t t F F i i x x a a t t i i o o n n d d u u s s u u p p p p o o r r t t p p o o u u r r b b o o u u t t e e i i l l l l e e d d ' ' o o x x y y g g è...
Page 106
Destiné aux États-Unis uniquement. Confirmer la disponibilité en fonction de la configuration du produit ou du pays. Contacter le service clientèle de Stryker : +1-800-327-0770. Les lingettes recommandées par Stryker (2060-000-001 6” x 10” (15,2 cm x 25,4 cm) ou 2060-000-002 9” x 12” (22,9 cm x 30,5 cm)) contiennent les principes actifs suivants : •...
Page 107
N N e e t t t t o o y y a a g g e e M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E •...
Page 108
D D é é s s i i n n f f e e c c t t i i o o n n M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E •...
Page 109
Mettre le produit hors entretien avant d’effectuer les vérifications d’entretien préventif. Vérifier tous les éléments mentionnés pendant l’entretien préventif annuel pour tous les produits Stryker Medical. Il peut être nécessaire d’effectuer les vérifications d’entretien préventif plus fréquemment en fonction du degré d’utilisation du produit. Tout entretien doit être effectué...
Page 110
Toutes les fonctions de déplacement sont en état de marche L’appel infirmier fonctionne correctement Fonctionnement correct des sorties auxiliaires (tester le différentiel) Remplacer le bloc-batteries (5900280025) (durée de vie utile prévue d’un an) Régler l’horloge sur l’heure et la date locales Numéro de série du produit : Effectué...
Page 111
• Les équipements de communication RF portables, y compris les périphériques comme les câbles d’antenne et les antennes externes, ne doivent pas être utilisés à moins de 12 po (30 cm) d’une partie quelconque du lit bariatrique MV3, y compris les câbles spécifiés par le fabricant.
Page 112
(RF) d’un équipement d’imagerie par résonance magnétique (IRM). Le client ou l’utilisateur du lit bariatrique MV3 5900 doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans un tel environnement et que les directives relatives à l’environnement électromagnétique indiquées ci-dessous soient observées.
Page 113
équipements de communication RF portables et mobiles et le lit bariatrique MV3 5900. » Si le service mobile ne figure pas dans le tableau, la distance de séparation recommandée doit être calculée à l’aide de l’équation appropriée pour...
Page 114
électromagnétiques du site. Si l’intensité de champ mesurée à l’emplacement où le lit bariatrique MV3 5900 est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, il convient d’observer le lit bariatrique MV3 5900 pour vérifier qu’il fonctionne normalement. Si des performances anormales sont observées, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou le...
Page 115
D D i i s s t t a a n n c c e e s s d d e e s s é é p p a a r r a a t t i i o o n n r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é e e s s e e n n t t r r e e l l e e s s é é q q u u i i p p e e m m e e n n t t s s d d e e c c o o m m m m u u n n i i c c a a t t i i o o n n R R F F p p o o r r t t a a b b l l e e s s e e t t m m o o b b i i l l e e s s e e t t l l e e l l i i t t b b a a r r i i a a t t r r i i q q u u e e M M V V 3 3 5 5 9 9 0 0 0 0 5 100-5 800 WLAN 802.11 a/n...
Page 116
Stryker Corporation or its divisions or other corporate affiliated entities own, use or have applied for the following trademarks or service marks: i i B B e e d d , , M M V V 3 3 , , S S t t r r y y k k e e r r . All other trademarks are trademarks of their respective owners or holders.
Need help?
Do you have a question about the MV3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers