Stryker M-1 Series Operation Manual

Stryker M-1 Series Operation Manual

Cot fastener
Hide thumbs Also See for M-1 Series:
Table of Contents
  • Čeština

    • Definice Varování/Upozornění/Poznámka
    • Přehled Bezpečnostních Opatření
    • Úvod
      • Popis Výrobku
      • Česky CS
      • Indikace K Použití
      • Očekávaná Životnost
      • Kontraindikace
      • Technické Parametry
      • Obrázek Výrobku
      • Kontaktní Informace
      • Umístění Sériového Čísla
      • Datum Výroby
      • Kompatibilita Lehátka
    • Instalace
      • Montáž Systému Pro Připevnění Lehátka
    • Kontrolní Seznam Instalace
    • Provoz
      • PoužíVání Systému Pro Připevnění Lehátka
      • Test Systému Pro Připevnění Lehátka
    • ČIštění
      • Doporučené Čisticí Prostředky
  • Deutsch

    • Definition von Warnung/Vorsicht/Hinweis
    • Zusammenfassung der Sicherheitsvorkehrungen
    • Einführung
      • Produktbeschreibung
      • Anwendungsgebiete
      • Erwartete Einsatzdauer
      • Kontraindikationen
      • Technische Daten
      • Produktabbildung
      • Deutsch de
      • Kontaktinformationen
      • Position der Seriennummer
      • Herstellungsdatum
      • Tragenkompatibilität
    • Installation
      • Montage des Tragenbefestigungssystems
    • Installations-Checkliste
    • Betrieb
      • Bedienung des Tragenbefestigungssystems
      • Prüfung des Tragenbefestigungssystems
    • Reinigung
      • Empfohlene Reiniger
  • Magyar

    • A „Vigyázat", „Figyelem" És „Megjegyzés" Szavak Meghatározása
    • A Biztonsági Óvintézkedések Összefoglalása
    • Bevezetés
      • A Termék Leírása
      • Rendeltetés
      • Várható Üzemi Élettartam
      • Ellenjavallatok
      • Műszaki Adatok
      • A Termék Képi Bemutatása
      • Kapcsolatfelvételi Adatok
      • SorozatszáM Helye
      • Gyártás Dátuma
      • Az Ágy Kompatibilitása
      • Magyar HU
    • InstalláCIó
      • Az Ágyrögzítő Beszerelése
    • Beszerelési Ellenőrző Lista
    • Működtetés
      • Az Ágyrögzítő Működtetése
      • Az Ágyrögzítő Tesztelése
    • Tisztítás
      • Javasolt Tisztítószerek
  • Norsk

    • Definisjon Av Advarsel/Forsiktig/Merk
    • Oversikt over Sikkerhetsforholdsregler
    • Innledning
      • Produktbeskrivelse
      • Indikasjoner for Bruk
      • Forventet Levetid
      • Kontraindikasjoner
      • Spesifikasjoner
      • Illustrasjon Av Produktet
      • Kontaktinformasjon
      • Serienummerets Plassering
      • Produksjonsdato
      • Bårens Kompatibilitet
    • Installasjon
      • Installere Bårefestet
    • Sjekkliste for Installasjon
    • Bruk
      • Norsk NN
      • Betjene Bårefestet
      • Teste Bårefestet
    • Rengjøring
      • Foreslåtte Rensemidler
  • Svenska

    • Definition Av Varning/Var Försiktig!/Obs
    • Sammanfattning Av Försiktighetsåtgärder
    • Inledning
      • Produktbeskrivning
      • Användningsområde
      • Förväntad Livslängd
      • Kontraindikationer
      • Specifikationer
      • Bild På Enheten
      • Kontaktinformation
      • Serienumrets Placering
      • Tillverkningsdatum
      • Kompatibilitet, Bårvagn
    • Installation
      • Installera Bårvagnens Fästsystem
    • Installationschecklista
    • Användning
      • Använda Fästsystemet För Bårvagn
      • Testa Fästsystemet För Bårvagn
    • Rengöring
      • Föreslagna Rengöringsmedel
      • Svenska SV
  • Dansk

    • Definition Af Betegnelserne Advarsel/Forsigtig/Bemærk
    • Oversigt over Sikkerhedsforanstaltninger
    • Indledning
      • Produktbeskrivelse
      • Indikationer
      • Forventet Levetid
      • Kontraindikationer
      • Specifikationer
      • Produktillustration
      • Kontaktinformation
      • Serienummerets Placering
      • Fremstillingsdato
      • Bårekompatibilitet
    • Installation
      • Installation Af Bårens Beslag
    • Installationstjekliste
    • Drift
      • Betjening Af Bårebeslag
      • Afprøvning Af Bårebeslag
    • Rengøring
      • Anbefalede Rengøringsmidler
  • Español

    • Definición de Advertencia, Precaución y Nota
    • Resumen de las Precauciones de Seguridad
    • Introducción
      • Descripción del Producto
      • Indicaciones de Uso
      • Vida Útil Prevista
      • Contraindicaciones
      • Especificaciones
      • Ilustración del Producto
      • Información de Contacto
      • Ubicación del Número de Serie
      • Fecha de Fabricación
      • Compatibilidad de Camillas
    • Instalación
      • Instalación de la Sujeción de Camilla
    • Lista de Comprobación de la Instalación
    • Uso
      • Uso de la Sujeción de Camilla
      • Prueba de la Sujeción de Camilla
    • Limpieza
      • Productos de Limpieza Propuestos
  • Suomi

    • Käsitteiden Varoitus, Huomio Ja Huomautus Määritelmät
    • Tiivistelmä Varotoimenpiteistä
    • Johdanto
      • Tuotteen Kuvaus
      • Käyttötarkoitus
      • Odotettu Käyttöikä
      • Vasta-Aiheet
      • Tekniset Tiedot
      • Tuotteen Kuva
      • Yhteystiedot
      • Sarjanumeron Sijainti
      • ValmistuspäIVäMäärä
      • Ambulanssipaarien Yhteensopivuus
    • Asennus
      • Ambulanssipaarien Kiinnittimen Asentaminen
    • Asennuksen Tarkastuslista
    • Käyttö
      • Kiinnittimen Käyttäminen
      • Kiinnittimen Testaaminen
    • Puhdistus
      • Ehdotuksia Puhdistusaineeksi
  • Français

    • Définition de « Avertissement », « Mise en Garde » Et « Remarque
    • Résumé des Mesures de Sécurité
    • Introduction
      • Description du Produit
      • Indications D'utilisation
      • Durée de Vie Utile Prévue
      • Contre-Indications
      • Caractéristiques Techniques
      • Illustration du Produit
      • Informations de Contact
      • Emplacement du Numéro de Série
      • Date de Fabrication
      • Compatibilité de la CIVIère
    • Mise en Route
      • Installation de la Fixation de la CIVIère
    • Liste de Contrôle D'installation
    • Fonctionnement
      • Utilisation de la Fixation de CIVIère
      • Tests de la Fixation de CIVIère
    • Nettoyage
      • Nettoyants Conseillés
  • Italiano

    • Definizione Dei Termini Avvertenza, Attenzione E Nota
    • Riepilogo Delle Precauzioni DI Sicurezza
      • Italiano IT
    • Introduzione
      • Descrizione del Prodotto
      • Indicazioni Per L'uso
      • Vita Utile Prevista
      • Controindicazioni
      • Specifiche Tecniche
      • Componenti del Prodotto
      • Contatti
      • Ubicazione del Numero DI Serie
      • Data DI Fabbricazione
      • Compatibilità Della Barella
    • Installazione
      • Installazione del Dispositivo DI Ancoraggio Per Barella
    • Lista DI Controllo Per L'installazione
    • Funzionamento
      • Funzionamento del Dispositivo DI Ancoraggio Per Barella
      • Collaudo del Dispositivo DI Ancoraggio Per Barella
    • Pulizia
      • Detergenti Indicati
  • Dutch

    • Definitie Van Waarschuwing/Let Op/Opmerking
    • Samenvatting Van de Veiligheidsmaatregelen
    • Inleiding
      • Productbeschrijving
      • Gebruiksindicaties
      • Verwachte Levensduur
      • Nederlands NL
      • Contra-Indicaties
      • Specificaties
      • Afbeelding Van Het Product
      • Contactgegevens
      • Locatie Van Serienummer
      • Fabricagedatum
      • Compatibiliteit Met Brancards
    • Installatie
      • De Brancardbevestiging Installeren
    • Installatiechecklist
    • Bediening
      • De Brancardbevestiging Bedienen
      • De Brancardbevestiging Testen
    • Reiniging
      • Gesuggereerde Reinigingsmiddelen
  • Polski

    • Definicja Ostrzeżenia/Przestrogi/Uwagi
    • Podsumowanie Środków OstrożnośCI W Zakresie Bezpieczeństwa
    • Wstęp
      • Opis Produktu
      • Wskazania Do Stosowania
      • Przewidywany Okres Eksploatacji
      • Przeciwwskazania
      • Parametry Techniczne
      • Ilustracja Produktu
      • Dane Kontaktowe
      • Polski PL
      • Lokalizacja Numeru Seryjnego
      • Data Produkcji
      • Zgodność Systemu Z Noszami
    • Instalacja
      • Instalowanie Zakotwienia Noszy
    • Lista Kontrolna Instalacji
    • Praca
      • Obsługa Zakotwienia Noszy
      • Testowanie Zakotwienia Noszy
    • Czyszczenie
      • Sugerowane Środki Czyszczące
  • Português

    • Definição de Advertência/Precaução/Nota
    • Resumo das Precauções de Segurança
    • Introdução
      • Descrição Do Produto
      • Indicações de Utilização
      • Vida Útil Prevista
      • Contra-Indicações
      • Especificações
      • Ilustração Do Produto
      • Informações para Contacto
      • Localização Do Número de Série
      • Data de Fabrico
      • Compatibilidade de Macas
    • Instalace
      • Português PT
      • Instalar O Sistema de Fixação de Macas
    • Lista de Verificação da Instalação
    • Funcionamento
      • Funcionamento Do Sistema de Fixação da Maca
      • Testar O Sistema de Fixação da Maca
    • Limpeza
      • Produtos de Limpeza Sugeridos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

International - EN | CS | DE | HU | NN | SV | DA
| ES | FI | FR | IT | NL | PL | PT
2018/08 C.0
Operations Manual
6373-009-005 REV C
M-1® Cot Fastener
6373
6376
6381
www.stryker.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stryker M-1 Series

  • Page 1 6373 6376 6381 Operations Manual International - EN | CS | DE | HU | NN | SV | DA | ES | FI | FR | IT | NL | PL | PT 2018/08 C.0 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 2 sample text...
  • Page 3 M-1® Cot Fastener 6373 6376 6381 Operations Manual 2018/08 C.0 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 4 sample text...
  • Page 5 Symbols English Operating instructions/Consult instructions for use General warning Caution Catalogue number Lot (batch) code Serial number For US patents see www.stryker.com/patents Manufacturer Date of manufacture Safe working load www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 6 sample text...
  • Page 7: Table Of Contents

    Date of manufacture ......................... 1-6 Cot compatibility ..........................1-6 Installation ............................1-8 Installing the cot fastener........................1-8 Installation checklist..........................1-13 Operation ............................1-14 Operating the cot fastener ....................... 1-14 Testing the cot fastener........................1-15 Cleaning............................. 1-16 Suggested cleaners........................1-16 www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 8: Warning/Caution/Note Definition

    Note: Provides special information to make maintenance easier or important instructions clearer. 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 9: Summary Of Safety Precautions

    • Always make sure that all cots meet the installation specifications for the Stryker cot fastener system. • Always replace the cot fastener if it has been involved in an accident to avoid the risk of injury due to product damage.
  • Page 10: Introduction

    Introduction English This manual assists you with the operation or maintenance of your Stryker product. Read this manual before operating or maintaining this product. Set methods and procedures to educate and train your staff on the safe operation or maintenance of this product.
  • Page 11: Product Illustration

    Figure 1-1: M-1® cot fastener Guide rail Front hook Bumper Head end Foot end Red release button Latch housing Contact information Contact Stryker Customer Service or Technical Support at: 1-800-327-0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 12: Serial Number Location

    Portage, MI 49002 To view your operations or maintenance manual online, see https://techweb.stryker.com/. Have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support. Include the serial number in all written communication. Serial number location...
  • Page 13 Always replace the cot fastener if it has been involved in an accident to avoid the risk of injury due to product damage. Stryker • Model 6100 M-1 Roll-In System Ferno-Washington • Model X-2* Note: * 2000 model year or earlier. Stryker is not responsible for changes in specifications to other manufacturer’s cots. www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 14: Installation

    Installation Installing the cot fastener English The Stryker cot fastener systems are compatible only with cots that conform to the installation specifications. WARNING • Install the cot fastener by qualified personnel only. Improper installation could result in injury to the patient or operator.
  • Page 15 Installation English Installing the cot fastener (Continued) Figure 1-4: Reference dimension - View 2B Figure 1-5: Reference dimension - View 2C www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 16 Note: A steel backing plate (C) (or equivalent) is required for added support (not supplied) (Figure 1-7 on page 1- Figure 1-8 on page 1-10). Figure 1-7: Floor mount foot end - View 3A Figure 1-8: Tray mount foot end - View 3B 1-10 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 17 - View 4Con page 1-11). Figure 1-9: Floor mount head end - View 4A Figure 1-10: Tray mount head end - View 4B Figure 1-11: Proper orientation of head end hooks - View 4C www.stryker.com 6373-009-005 REV C 1-11...
  • Page 18 Anchor the guide rails to the floor or tray using two M8 button head cap screws (A), two M8 flat washers (B), and two M8 nuts (C) (not provided) (Figure 1-12 on page 1-12 Figure 1-13 on page 1-12). Figure 1-13: Tray mount guide rails - View 5B Figure 1-12: Floor mount guide rails - View 5A 1-12 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 19: Installation Checklist

    Follow this checklist with a Stryker Ambulance M-1 Cot Fastener Model 6373/6376/6381 compatible cot. Make sure that you do not have any unused components after installation. Your Stryker ambulance cot fastener system does not ship with any extra components. If you have any unused components after installation, call Stryker service.
  • Page 20: Operation

    Front retaining hooks The Stryker Model 6373/6376/6381 cot fastener systems are equipped with a two-stage locking device. In the unlikely event the vehicle is involved in an accident, the two-stage locking device at the head end of the fastener will deploy to lock the head end of the cot in the cot fastener system until you manually release the cot.
  • Page 21: Testing The Cot Fastener

    Make sure that the two-stage locking device functions and is free of debris. Test the fastener using the appropriate standard as a minimum. • BS EN 1789 Medical Vehicles and Their Equipment - Road Ambulances • AS NZS 4535 Australian/New Zealand Standard™ - Ambulance Restraint Systems www.stryker.com 6373-009-005 REV C 1-15...
  • Page 22: Cleaning

    Avoid over saturation. Do not allow the product to stay wet longer than the chemical manufacturer's guidelines for proper disinfecting. Note: Failure to follow the above directions when using these types of cleaners may void this product’s warranty. 1-16 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 23 M-1® Systém pro připevnění lehátka sanitky 6373 6376 6381 Příručka pro obsluhu 2018/08 C.0 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 24 sample text...
  • Page 25 Symboly Provozní příručka / Přečtěte si návod k použití Obecná varování Česky Upozornění Katalogové číslo Číslo šarže Sériové číslo Patenty USA viz www.stryker.com/patents Výrobce Datum výroby Bezpečná pracovní zátěž www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 26 sample text...
  • Page 27 Montáž systému pro připevnění lehátka ....................2-9 Kontrolní seznam instalace ........................2-14 Provoz ............................... 2-15 Používání systému pro připevnění lehátka ................... 2-15 Test systému pro připevnění lehátka ....................2-16 Čištění ............................... 2-17 Doporučené čisticí prostředky......................2-17 www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 28: Definice Varování/Upozornění/Poznámka

    Poznámka: Poskytuje speciální informace pro usnadnění údržby nebo objasnění důležitých pokynů. 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 29: Přehled Bezpečnostních Opatření

    Česky zranění pacienta nebo obsluhy. • Vždy se ujistěte, že všechna lehátka odpovídají instalačním parametrům pro připevňovací systém značky Stryker. • Systém pro připevnění lehátka se musí v případě nehody vyměnit, aby se zamezilo riziku zranění v důsledku poškození výrobku.
  • Page 30: Úvod

    Úvod Tato příručka vám pomáhá s provozem a údržbou vašeho výrobku Stryker. Tuto příručku si přečtěte dříve, než budete pracovat s tímto výrobkem nebo provádět jeho údržbu. Zaveďte metody a postupy výuky a školení zaměstnanců v oblasti bezpečného provozu a údržby tohoto výrobku.
  • Page 31: Technické Parametry

    Pro soulad s normou BS EN 1789, Zdravotnické dopravní prostředky a jejich vybavení – silniční ambulance se vyžadují postranní upínací pásy. Postranní upínací pásy se nevyžadují v případech, na které se tato norma nevztahuje. Obrázek výrobku Obrázek 2-1: Připevňovací systém M-1® Vodicí kolej Přední hák Nárazník Horní konec www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 32: Kontaktní Informace

    Portage, MI 49002 Příručka k provozu a údržbě je k dispozici online na adrese https://techweb.stryker.com/. Při volání zákaznickému servisu nebo technické podpoře společnosti Stryker si připravte sériové číslo (A) vašeho výrobku Stryker. Sériové číslo uveďte ve veškeré písemné komunikaci. 6373-009-005 REV C...
  • Page 33: Umístění Sériového Čísla

    Obrázek 2-2: Umístění sériového čísla Datum výroby První 2 číslice sériového čísla označují rok výroby. Kompatibilita lehátka Systémy pro připevňování lehátek značky Stryker, modely 6373, 6376 a 6381, jsou kompatibilní pouze s lehátky, která odpovídají příslušným instalačním parametrům. VAROVÁNÍ •...
  • Page 34 Úvod Kompatibilita lehátka (Pokr.) • Model 6100 M-1 Roll-In System Ferno-Washington Česky • Model X-2* Poznámka: * rok výroby modelu 2000 nebo dřívější. Společnost Stryker neodpovídá za změny parametrů lehátek jiných výrobců. 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 35: Instalace

    Instalace Montáž systému pro připevnění lehátka Systémy pro připevňování lehátek značky Stryker jsou kompatibilní pouze s lehátky, které odpovídají příslušným instalačním parametrům. VAROVÁNÍ Česky • Systém pro připevnění lehátka smí instalovat pouze kvalifikovaný personál. Nesprávná montáž může způsobit zranění pacienta nebo obsluhy.
  • Page 36 Instalace Montáž systému pro připevnění lehátka (Pokr.) Česky Obrázek 2-4: Referenční rozměr – pohled 2B Obrázek 2-5: Referenční rozměr – pohled 2C 2-10 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 37 Poznámka: Pro lepší podporu se vyžaduje ocelová podložná deska (C) nebo ekvivalent (není součástí dodávky) (Obrázek 2-7 straně 2-11 nebo Obrázek 2-8 straně 2-11). Obrázek 2-7: Montáž do podlahy na dolním konci – Pohled 3A Obrázek 2-8: Montáž do nakládací desky na dolním konci – Pohled 3B www.stryker.com 6373-009-005 REV C 2-11...
  • Page 38 2-12). Obrázek 2-9: Montáž do podlahy na horním konci – Pohled 4A Obrázek 2-10: Montáž do nakládací desky na horním konci – Pohled 4B Obrázek 2-11: Správná orientace háků na horním konci – Pohled 4C 2-12 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 39 M8 (B) a dvěma matkami M8 (C) (nejsou součástí dodávky) (Obrázek 2-12 straně 2-13 nebo Obrázek 2- 13 straně 2-13). Česky Obrázek 2-13: Montáž vodicích kolejnic do Obrázek 2-12: Montáž vodicích kolejnic do podlahy nakládací desky – Pohled 5B – Pohled 5A www.stryker.com 6373-009-005 REV C 2-13...
  • Page 40: Kontrolní Seznam Instalace

    Kontrolní seznam instalace Při použití lehátka kompatibilního se M-1 systémem Stryker Model 6373/6376/6381 pro připevňování lehátek v sanitních vozidlech postupujte podle tohoto kontrolního seznamu. Ověřte, že vám po dokončení instalace nezbývají nepoužité komponenty. S tímto připevňovacím systémem Stryker se nedodávají žádné součásti navíc. Pokud vám po dokončení instalace zbývají nepoužité součásti, zavolejte do servisu Stryker.
  • Page 41: Provoz

    Obrázek 2-14: Dvoustupňové uzamykací zařízení Západka Červené uvolňovací knoflíky Přední úchytné háky Systémy Stryker Model 6373/6376/6381 pro připevňování lehátek jsou opatřeny dvoustupňovým uzamykacím zařízením. V nepravděpodobném případě, že by vozidlo bylo účastníkem dopravní nehody, se dvoustupňové uzamykací zařízení na www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 42: Test Systému Pro Připevnění Lehátka

    Systém pro připevnění testujte vždy minimálně podle příslušné normy. • BS EN 1789 Zdravotnické dopravní prostředky a jejich vybavení – Silniční ambulance • AS NZS 4535 Australian/New Zealand Standard™ (Australská/Novozélandská norma AS NZS 4535) - Připevňovací systémy pro sanitní vozidla 2-16 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 43: Čištění

    Nepoužívejte nadměrné koncentrace. Zajistěte, aby výrobek nezůstal namočený déle, než vyžadují pokyny výrobce chemikálie pro řádnou dezinfekci. Poznámka: Nedodržení výše uvedených pokynů při používání těchto typů čisticích prostředků může vést k zániku platnosti záruky na tento výrobek. www.stryker.com 6373-009-005 REV C 2-17...
  • Page 44 sample text...
  • Page 45 M-1® Tragenbefestigungssystem 6373 6376 6381 Bedienungsanleitung 2018/08 C.0 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 46 sample text...
  • Page 47 Symbole Bedienungsanleitung/Gebrauchsanweisung beachten Allgemeine Warnung Vorsicht Bestellnummer Deutsch Chargennummer Seriennummer Für Informationen zu US-Patenten siehe www.stryker.com/patents Hersteller Herstellungsdatum Sichere Arbeitslast www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 48 sample text...
  • Page 49 Position der Seriennummer ........................ 3-7 Herstellungsdatum..........................3-7 Tragenkompatibilität ......................... 3-7 Installation ............................3-9 Montage des Tragenbefestigungssystems ..................... 3-9 Installations-Checkliste.......................... 3-14 Betrieb ............................... 3-15 Bedienung des Tragenbefestigungssystems ..................3-15 Prüfung des Tragenbefestigungssystems .................... 3-16 Reinigung ............................3-17 Empfohlene Reiniger........................3-17 www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 50: Definition Von Warnung/Vorsicht/Hinweis

    Dies beinhaltet auch die nötigen besonderen Vorsichtsmaßnahmen zur sicheren und effektiven Benutzung des Geräts und die nötigen Vorsichtsmaßnahmen, um Beschädigungen des Geräts zu vermeiden, die als Ergebnis des Gebrauchs oder der unsachgemäßen Benutzung auftreten könnten. Hinweis: Hinweise enthalten Informationen, die die Wartung erleichtern oder wichtige Anweisungen verdeutlichen. 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 51: Zusammenfassung Der Sicherheitsvorkehrungen

    Das Tragenbefestigungssystem darf nur von qualifiziertem Personal montiert werden. Eine unsachgemäße Montage könnte zu Verletzungen von Patient oder Bediener führen. • Immer darauf achten, dass alle Tragen die Montagespezifikationen des Stryker-Tragenbefestigungssystems erfüllen. • Stets das Tragenbestigungssystem ersetzen, wenn es in einen Unfall involviert war, um das Risiko von Verletzungen aufgrund von Produktschäden zu vermeiden.
  • Page 52: Einführung

    Einführung Dieses Handbuch hilft dem Benutzer beim Betrieb bzw. bei der Wartung des Stryker-Produkts. Dieses Handbuch vor dem Betrieb bzw. der Wartung dieses Produkts durchlesen. Methoden und Verfahren festlegen, um das Personal über den sicheren Betrieb bzw. die sichere Wartung dieses Produkts zu informieren und zu schulen.
  • Page 53: Technische Daten

    Die seitlichen Haltegurte müssen mit BS EN 1789 Medizinische Fahrzeuge und deren Ausrüstung – Straßenambulanzen – übereinstimmen. Die seitlichen Haltegurte sind nicht erforderlich für Anwendungen, bei denen diese Norm nicht zutrifft. Produktabbildung Abbildung 3-1: M-1® Tragenbefestigungssystem Führungsschiene Vorderer Haken Stoßfänger www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 54: Deutsch De

    Die Betriebsanleitung bzw. das Wartungshandbuch steht unter der folgenden Adresse im Internet zur Verfügung: https:// techweb.stryker.com/. Bei Anrufen beim Stryker-Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker- Produkts bereithalten. Die Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben. 6373-009-005 REV C...
  • Page 55: Position Der Seriennummer

    Abbildung 3-2: Position der Seriennummer Herstellungsdatum Die ersten 2 Ziffern der Seriennummer entsprechen dem Herstellungsjahr. Tragenkompatibilität Die Stryker-Tragenbefestigungssysteme Modell 6373, 6376 und 6381 sind nur mit Tragen kompatibel, die den Montagespezifikationen entsprechen. WARNUNG • Das Tragenbefestigungssystem darf nur von qualifiziertem Personal montiert werden. Eine unsachgemäße Montage könnte zu Verletzungen von Patient oder Bediener führen.
  • Page 56 Einführung Tragenkompatibilität (Fortsetzung) • Model 6100 M-1 Rolleneinschubsystem Ferno-Washington • Modell X-2* Hinweis: * Modell des Jahres 2000 oder früher. Stryker ist nicht verantwortlich für Änderungen in Spezifikationen von Tragen anderer Hersteller. Deutsch 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 57: Installation

    Installation Montage des Tragenbefestigungssystems Die Stryker-Tragenbefestigungssysteme sind nur mit Tragen kompatibel, die den Montagespezifikationen entsprechen. WARNUNG • Das Tragenbefestigungssystem darf nur von qualifiziertem Personal montiert werden. Eine unsachgemäße Montage könnte zu Verletzungen von Patient oder Bediener führen. • Immer darauf achten, dass alle Tragen die Montagespezifikationen des Stryker-Tragenbefestigungssystems erfüllen.
  • Page 58 Installation Montage des Tragenbefestigungssystems (Fortsetzung) Deutsch Abbildung 3-4: Referenzabmessung - Ansicht 2B Abbildung 3-5: Referenzabmessung - Ansicht 2C 3-10 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 59 Hinweis: Eine Stahlspannplatte (C) (oder eine gleichwertige Platte) wird zur zusätzlichen Unterstützung benötigt (nicht mitgeliefert) (Abbildung 3-7 auf Seite 3-11 oder Abbildung 3-8 auf Seite 3-11). Abbildung 3-7: Bodenmontage Fußende - Ansicht 3A Abbildung 3-8: Einschubsystem-Montage Fußende - Ansicht 3B www.stryker.com 6373-009-005 REV C 3-11...
  • Page 60 Ordnungsgemäße Ausrichtung von Haken am Kopfende - Ansicht 4Cauf Seite 3-12). Deutsch Abbildung 3-9: Bodenmontage Kopfende - Ansicht Abbildung 3-10: Einschubmontage Kopfende - Ansicht 4B Abbildung 3-11: Ordnungsgemäße Ausrichtung von Haken am Kopfende - Ansicht 4C 3-12 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 61 M8 Muttern (C) (nicht mitgeliefert) mit dem Boden oder Einschub verankern (Abbildung 3-12 auf Seite 3-13 oder Abbildung 3-13 auf Seite 3-13). Deutsch Abbildung 3-13: Einschubmontage Abbildung 3-12: Bodenmontage Führungsschienen - Führungsschienen - Ansicht 5A Ansicht 5A www.stryker.com 6373-009-005 REV C 3-13...
  • Page 62: Installations-Checkliste

    Diese Checkliste zusammen mit einer mit dem Stryker M-1 Ambulanztragenbefestigungssystem Modell 6373/6376/6381 kompatiblen Ambulanztrage befolgen. Darauf achten, dass nach der Installation keine unbenutzten Komponenten übrig bleiben. Das Stryker Ambulanztragenbefestigungssystem wird nicht mit überzähligen Komponenten geliefert. Den Stryker- Kundendienst anrufen, wenn nach der Installation unbenutzte Komponenten übrig bleiben.
  • Page 63: Betrieb

    Abbildung 3-14: Zweistufige Verriegelung Flipper Rote Freigabeknöpfe Vordere Haltehaken Die Stryker Tragenbefestigungssysteme Modell 6373/6376/6381 sind mit einer zweistufigen Verriegelung ausgestattet. Im unwahrscheinlichen Fall, dass das Fahrzeug in einen Unfall verwickelt wird, wird die zweistufige Verriegelung am www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 64: Prüfung Des Tragenbefestigungssystems

    Sicherstellen, dass die zweistufige Verriegelung funktioniert und frei von Rückständen ist. Das Befestigungssystem mindestens gemäß der entsprechenden Norm prüfen. • BS EN 1789 Medizinische Fahrzeuge und deren Ausrüstung – Straßenambulanzen • AS NZS 4535 Australian/New Zealand Standard™ – Befestigungssysteme für Straßenambulanzen 3-16 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 65: Reinigung

    Eine Übersättigung vermeiden. Darauf achten, dass das Produkt nur so lange nass bleibt, wie in den Richtlinien zur ordnungsgemäßen Desinfektion des Herstellers der Chemikalie angegeben ist. Hinweis: Werden die obigen Anweisungen bei der Verwendung dieser Art Reinigungsmittel nicht befolgt, kann dies zum Erlöschen der Garantie führen. www.stryker.com 6373-009-005 REV C 3-17...
  • Page 66 sample text...
  • Page 67 M-1® Ágyrögzítő szerelvény 6373 6376 6381 Üzemeltetési kézikönyv 2018/08 C.0 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 68 sample text...
  • Page 69 Jelmagyarázat Üzemeltetési utasítások / Olvassa el a használati utasítást Általános „Vigyázat” szintű figyelmeztetés VESZÉLY! Katalógusszám Tétel (gyártási tétel) száma Sorozatszám Az egyesült államokbeli szabadalmak vonatkozásában lásd: www.stryker.com/patents Magyar Gyártó Gyártás dátuma Biztonságos üzemi terhelés www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 70 sample text...
  • Page 71 Az ágy kompatibilitása........................4-7 Installáció ............................. 4-8 Az ágyrögzítő beszerelése ......................... 4-8 Beszerelési ellenőrző lista........................4-13 Működtetés ............................4-14 Az ágyrögzítő működtetése ......................4-14 Az ágyrögzítő tesztelése ........................4-15 Tisztítás ............................. 4-16 Javasolt tisztítószerek ........................4-16 www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 72: A „Vigyázat", „Figyelem" És „Megjegyzés" Szavak Meghatározása

    Ide tartozik az eszköz biztonságos és hatékony használatához szükséges különleges körültekintés, illetve az eszköz rendeltetésszerű vagy nem rendeltetésszerű használatából esetlegesen adódó károk megelőzéséhez szükséges körültekintés. Megjegyzés: A karbantartást megkönnyítő vagy a fontos utasításokat világosabbá tevő speciális információkat jelzi. Magyar 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 73: A Biztonsági Óvintézkedések Összefoglalása

    Kizárólag képzett személyzet szerelheti be az ágyrögzítőt. A helytelen beszerelés a beteg vagy a kezelő sérülését okozhatja. • Mindig ügyelni kell arra, hogy az összes ágy megfeleljen a Stryker ágyrögzítő rendszer beszerelési specifikációinak. • A termék károsodásából adódó személyi sérülés megelőzése érdekében mindig cserélje ki az ágyrögzítőt, ha balesetben vált érintetté.
  • Page 74: Bevezetés

    Bevezetés Ez a kézikönyv segítséget nyújt az Ön Stryker termékének működtetéséhez és karbantartásához. A termék működtetése, illetve karbantartása előtt olvassa el ezt a kézikönyvet. Jelölje ki a személyzet számára a termék biztonságos működtetésével és karbantartásával kapcsolatos felvilágosítás és továbbképzés módszereit és eljárásait.
  • Page 75: A Termék Képi Bemutatása

    Az oldalsó megtartóövek nem kötelezőek olyan alkalmazásokban, amelyekre a szóban forgó szabvány nem vonatkozik. A termék képi bemutatása 4-1. ÁBRA: M-1® ágyrögzítő Vezetősín Első horog Lökhárító Fej felőli vég Láb felőli vég Piros kioldógomb Zár háza www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 76: Kapcsolatfelvételi Adatok

    Bevezetés Kapcsolatfelvételi adatok Forduljon a Stryker ügyfélszolgálatához vagy műszaki segítségnyújtó részlegéhez a következő telefonszámon: +1-800- 327-0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Ha meg szeretné tekinteni vagy karbantartás kézi internetes lásd https://techweb.stryker.com/. A Stryker ügyfélszolgálatának vagy műszaki segítségnyújtó részlegének hívásához készítse elő Stryker terméke sorozatszámát (A).
  • Page 77: Az Ágy Kompatibilitása

    Kizárólag képzett személyzet szerelheti be az ágyrögzítőt. A helytelen beszerelés a beteg vagy a kezelő sérülését okozhatja. • Mindig ügyelni kell arra, hogy az összes ágy megfeleljen a Stryker ágyrögzítő rendszer beszerelési specifikációinak. • A termék károsodásából adódó személyi sérülés megelőzése érdekében mindig cserélje ki az ágyrögzítőt, ha balesetben vált érintetté.
  • Page 78: Installáció

    • Mindig ügyelni kell arra, hogy az összes ágy megfeleljen a Stryker ágyrögzítő rendszer beszerelési specifikációinak. Megjegyzés: A mentőautókra vonatkozó szövetségi műszaki előírásoknak a folyosó szélességét és a kísérő ülését érintő része befolyásolhatja a tartókengyelek pozicionálását. Ha semmiféle műszaki előírás nincs, akkor a beszerelőnek ügyelnie kell arra, hogy elegendő...
  • Page 79 Installáció Az ágyrögzítő beszerelése (Folytatás) Magyar 4-4. ÁBRA: Referenciaméretek – 2B nézet 4-5. ÁBRA: Referenciaméretek – 2C nézet www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 80 Megjegyzés: A jobb tartás biztosításához acél alátétlemez (C) (vagy ezzel egyenértékű megoldás) szükséges (nincs mellékelve) (4-7.ÁBRA, 4-10.oldal vagy 4-8.ÁBRA, 4-10.oldal). 4-7. ÁBRA: Padlóra szerelt, láb felőli vég – 3A nézet 4-8. ÁBRA: Tálcára szerelt, láb felőli vég – 3B nézet 4-10 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 81 – 4C nézetoldal 4-11). Magyar 4-9. ÁBRA: Padlóra szerelt, fej felőli vég – 4A nézet 4-10. ÁBRA: Tálcára szerelt, fej felőli vég – 4B nézet 4-11. ÁBRA: A fej felőli vég horgainak megfelelő irányítása – 4C nézet www.stryker.com 6373-009-005 REV C 4-11...
  • Page 82 Horgonyozza le a vezetősíneket a padlóra vagy a tálcára két M8-as félgömbfejű fedőcsavarral (A), két M8-as lapos alátéttel (B) és két M8-as anyacsavarral (C) (nincsenek mellékelve) (4-12.ÁBRA, 4-12.oldal vagy 4-13.ÁBRA, 4-12. oldal). 4-13. ÁBRA: Tálcára szerelt vezetősínek – 5B nézet 4-12. ÁBRA: Padlóra szerelt vezetősínek – 5A nézet Magyar 4-12 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 83: Beszerelési Ellenőrző Lista

    A 6373/6376/6381 modellszámú Stryker M-1 mentőautóbeli ágyrögzítővel kompatibilis ágyhoz használja ezt az ellenőrző listát. A beszerelés után győződjön meg arról, hogy egyetlen fel nem használt komponens sem maradt. Az Ön Stryker mentőautóbeli ágyrögzítő rendszerét extra komponensek nélkül szállítjuk. Ha a beszerelés után maradt fel nem használt komponens, akkor hívja a Stryker ügyfélszolgálatát.
  • Page 84: Működtetés

    Piros kioldógombok Első megtartóhorgok A 6373/6376/6381 modellszámú Stryker ágyrögzítő rendszerek kétrészes zárszerkezettel rendelkeznek. Abban a valószínűtlen esetben, ha a járművet baleset érné, a rögzítő fej felőli végén található kétrészes zárszerkezet működésbe lép, és az ágy fej felőli végét az ágyrögzítő rendszerhez rögzíti, majd mindaddig ebben az állapotban tartja, amíg Ön kézzel ki nem oldja az ágyat.
  • Page 85: Az Ágyrögzítő Tesztelése

    Győződjön meg róla, hogy a kétrészes zárszerkezet működik, és törmeléktől mentes. Tesztelje a rögzítőt. Minimális követelményként meg kell felelnie a megfelelő szabvány előírásainak. • BS EN 1789, Mentőautók és felszerelésük. Betegszállító autók. • AS NZS 4535 Australian/New Zealand Standard™ – Betegszállító járművekben használt megtartórendszerek Magyar www.stryker.com 6373-009-005 REV C 4-15...
  • Page 86: Tisztítás

    Kerülje a túltelítést. Az oldatot ne hagyja a terméken a vegyszer gyártója által a megfelelő fertőtlenítéshez javasolt időtartamnál hosszabb ideig! Megjegyzés: A fenti utasítások figyelmen kívül hagyása az ilyen típusú tisztítószerek alkalmazása során érvénytelenítheti a termék szavatosságát. 4-16 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 87 M-1® Brancardbevestiging 6373 6376 6381 Brukerhåndbok 2018/08 C.0 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 88 sample text...
  • Page 89 Symboler Operatørinstruksjoner / Se bruksanvisningen Generell advarsel Forsiktig Katalognummer Partiets batchkode Serienummer Du finner amerikanske patenter på www.stryker.com/patents Produsent Produksjonsdato Norsk Sikker arbeidsbelastning www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 90 sample text...
  • Page 91 Serienummerets plassering ........................ 5-6 Produksjonsdato ..........................5-6 Bårens kompatibilitet......................... 5-7 Installasjon ............................5-8 Installere bårefestet.......................... 5-8 Sjekkliste for installasjon ........................5-13 Bruk ..............................5-14 Norsk Betjene bårefestet.......................... 5-14 Teste bårefestet ..........................5-15 Rengjøring ............................5-16 Foreslåtte rensemidler ........................5-16 www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 92: Definisjon Av Advarsel/Forsiktig/Merk

    å unngå skade på et produkt som følge av bruk eller misbruk. Merk: Gir spesiell informasjon for å gjøre vedlikeholdet lettere eller tydeliggjøre viktige instruksjoner. Norsk 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 93: Oversikt Over Sikkerhetsforholdsregler

    Installering av bårefeste skal kun utføres av kvalifisert personell. Feil installasjon kan føre til skade på pasient eller operatør. • Pass alltid på at alle bårene oppfyller installasjonsspesifikasjonene for Stryker bårefestesystemet. • Bårefestet må alltid skiftes ut hvis det har blitt utsatt for en ulykke, for å unngå personskader som følge av produktskader.
  • Page 94: Innledning

    • Stryker forsøker kontinuerlig for å forbedre produktenes utforming og kvalitet. Det kan derfor være mindre avvik mellom produktet ditt og denne håndboken, selv om håndboken inneholder den nyeste produktinformasjonen som var tilgjengelig da håndboken ble trykket. Hvis du har spørsmål, kan du kontakte Strykers kundeservice eller tekniske støtte på...
  • Page 95: Illustrasjon Av Produktet

    Festestropper i siden er ikke påkrevd for bruksområder hvor denne standarden ikke gjelder. Illustrasjon av produktet Norsk Figur 5-1: M-1® bårefeste Guideskinne Fremre krok Støtfanger Hodeende Fotende Rød utløserknapp Låshus Kontaktinformasjon Kontakt Stryker kundeservice eller teknisk støtte på +1-800-327-0770. www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 96: Serienummerets Plassering

    Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Du kan se bruker- eller vedlikeholdshåndboken på nettet på https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-produktets serienummer (A) tilgjengelig når du ringer Strykers kundeservice eller tekniske støtte. Inkluder alltid serienummeret ved skriftlig kommunikasjon. Serienummerets plassering Norsk...
  • Page 97: Bårens Kompatibilitet

    Bårefestet må alltid skiftes ut hvis det har blitt utsatt for en ulykke, for å unngå personskader som følge av produktskader. Stryker • M-1-innrullingssystem, modell 6100 Ferno-Washington • modell X-2* Merk: *Modellåret 2000 eller tidligere. Stryker er ikke ansvarlig for endringer i spesifikasjonene til andre produsenters bårer. Norsk www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 98: Installasjon

    Installasjon Installere bårefestet Stryker bårefestesystemene er kun kompatible med bårer som samsvarer med installasjonsspesifikasjonene. ADVARSEL • Installering av bårefeste skal kun utføres av kvalifisert personell. Feil installasjon kan føre til skade på pasient eller operatør. • Pass alltid på at alle bårene oppfyller installasjonsspesifikasjonene for Stryker bårefestesystemet.
  • Page 99 Installasjon Installere bårefestet (Fortsettelse) Norsk Figur 5-4: Referansedimensjon – visning 2B Figur 5-5: Referansedimensjon – visning 2C www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 100 Merk: Det kreves en støtteplate av stål (C) (eller tilsvarende) for ekstra støtte (medfølger ikke) (Figur 5-7 på side 5- eller Figur 5-8 på side 5-10). Figur 5-7: Gulvmontert fotende – visning 3A Figur 5-8: Brettmontert fotende – visning 3B 5-10 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 101 De røde utløserknottene må rettes mot midten av festet (5-11 Riktig orientering av hodeendekrokene – visning 4Cpå side 5-11). Norsk Figur 5-9: Gulvmontert hodeende – visning 4A Figur 5-10: Brettmontert hodeende – visning 4B Figur 5-11: Riktig orientering av hodeendekrokene – visning 4C www.stryker.com 6373-009-005 REV C 5-11...
  • Page 102 Fest guideskinnene på gulvet eller brettet ved bruk av to M8-senkskruer (A), to flate M8-underlagsskiver (B) og to M8-muttere (C) (medfølger ikke) (Figur 5-12 på side 5-12 eller Figur 5-13 på side 5-12). Figur 5-13: Brettmonterte guideskinner – visning 5B Figur 5-12: Gulvmonterte guideskinner – visning 5A Norsk 5-12 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 103: Sjekkliste For Installasjon

    Følg denne sjekklisten for Stryker M-1 bårefeste for ambulanse, modell 6373/6376/6381-kompatibel båre. Pass på at du ikke har noen ubrukte komponenter etter installasjonen. Ditt Stryker bårefestesystem for ambulanse leveres ikke med ekstra komponenter. Hvis du har ubrukte komponenter etter installasjonen, skal du ringe Stryker service.
  • Page 104: Bruk

    Røde utløserknapper Fremre festekroker Stryker modell 6373/6376/6381 bårefestesystemer er utstyrt med en to-trinns låseanordning. Hvis det mot formodning skulle skje at kjøretøyet kommer ut for en ulykke, vil den to-trinns låseanordningen i hodeenden av festet aktiveres for å låse hodeenden på båren i bårefestesystemet inntil du utløser båren manuelt.
  • Page 105: Teste Bårefestet

    Påse at den to-trinns låseanordningen fungerer og er fri for avfall. Test festet med relevant standard som et minimum. • BS EN 1789 Ambulanser og ambulanseutstyr – veiambulanser • AS NZS 4535 Australian/New Zealand Standard™ – ambulansefestesystemer Norsk www.stryker.com 6373-009-005 REV C 5-15...
  • Page 106: Rengjøring

    Unngå gjennomvæting. Ikke la produktet bli værende vått i lengre tid enn det som er angitt i kjemikalieprodusentens retningslinjer for riktig desinfisering. Merk: Unnlatelse av å følge de ovennevnte instruksjoner når du bruker disse typer rengjøringsmidler, kan ugyldiggjøre produktgarantien. 5-16 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 107 M-1® Fastsystem för Ambulansvagn 6373 6376 6381 Användarhandbok 2018/08 C.0 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 108 sample text...
  • Page 109 Symboler Bruksanvisning/Läs bruksanvisningen Allmän varning Var försiktig! Katalognummer Satsnummer (batchkod) Serienummer För amerikanska patent, se www.stryker.com/patents Tillverkare Tillverkningsdatum Säker arbetsbelastning Svenska www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 110 sample text...
  • Page 111 Kompatibilitet, bårvagn ........................6-7 Installation ............................6-8 Installera bårvagnens fästsystem......................6-8 Installationschecklista ........................... 6-13 Användning ............................6-14 Använda fästsystemet för bårvagn ..................... 6-14 Testa fästsystemet för bårvagn ......................6-15 Rengöring............................6-16 Föreslagna rengöringsmedel ......................6-16 Svenska www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 112: Definition Av Varning/Var Försiktig!/Obs

    Obs! Ger särskild information som underlättar underhåll eller klargör viktiga anvisningar. Svenska 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 113: Sammanfattning Av Försiktighetsåtgärder

    • Var alltid noga med att alla bårvagnar uppfyller installationsspecifikationerna för Stryker fästsystem för bårvagn. • Byt alltid ut fästsystemet för bårvagn om det har varit involverat i en olycka för att undvika risken för att någon skadas på...
  • Page 114: Inledning

    Stryker eftersträvar kontinuerligt framsteg i produktdesign och produktkvalitet. Denna handbok innehåller den mest aktuella produktinformation som fanns tillgänglig vid tidpunkten då den trycktes. Det kan förekomma smärre skillnader mellan din produkt och denna handbok. Om du har frågor ska du kontakta Stryker kundtjänst eller teknisk support på +1-800-327-0770.
  • Page 115: Bild På Enheten

    Sidofästremmar krävs för att uppfylla BS EN 1789 Medical vehicles and their equipment - Road ambulances (Sjuktransportfordon och utrustning – Vägambulanser). Sidofästremmar krävs inte vid tillämpningar där denna standard inte gäller. Bild på enheten Svenska Figur 6-1: M-1®-fästsystem för bårvagn Styrskena Främre hake Stötdämpare Huvudände Fotände Röd frigöringsknapp Spärrhus www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 116: Kontaktinformation

    Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Om du vill läsa användar- eller underhållshandboken online, besök https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-produktens serienummer (A) tillgängligt när du ringer Stryker kundtjänst eller teknisk support. Uppge serienumret i all skriftlig kommunikation. Serienumrets placering Svenska...
  • Page 117: Kompatibilitet, Bårvagn

    Byt alltid ut fästsystemet för bårvagn om det har varit involverat i en olycka för att undvika risken för att någon skadas på grund av produktskada. Stryker • Modell 6100 M-1 inrullningssystem Ferno-Washington • Modell X-2* Obs! * modell 2000 eller tidigare. Stryker är inte ansvarig för ändringar i specifikationer av andra tillverkares bårvagnar. Svenska www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 118: Installation

    • Var alltid noga med att alla bårvagnar uppfyller installationsspecifikationerna för Stryker fästsystem för bårvagn. Obs! Federala specifikationer för ambulans avseende gångbredd och vårdpersonalens säten kan påverka positioneringen av monteringsfästen. Om specifikationerna inte är tillämpliga ska installatören se till att det finns tillräckligt mycket utrymme för patientåtkomst, utskjutande sträcksplint, stängning av bakdörren, osv.
  • Page 119 Installation Installera bårvagnens fästsystem (Fortsättning) Figur 6-4: Referensmått – vy 2B Svenska Figur 6-5: Referensmått – vy 2C www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 120 Obs! En fästplatta av stål (C) (eller motsvarande) krävs för extra stöd (medföljer ej) (Figur 6-7 på sidan 6-10 eller Figur 6-8 på sidan 6-10). Svenska Figur 6-7: Golvfäste fotände – vy 3A Figur 6-8: Bordfäste fotände – vy 3B 6-10 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 121 (6-11 Korrekt riktning för huvudändens hakar – vy 4Cpå sidan 6-11). Figur 6-9: Golvfäste huvudände – vy 4A Figur 6-10: Bordfäste huvudände – vy 4B Svenska Figur 6-11: Korrekt riktning för huvudändens hakar – vy 4C www.stryker.com 6373-009-005 REV C 6-11...
  • Page 122 Förankra styrskenorna i golvet eller bordet med två M8-skruvar med runt huvud (A), två M8-planbrickor (B) och två M8-muttrar (C) (medföljer ej) (Figur 6-12 på sidan 6-12 eller Figur 6-13 på sidan 6-12). Figur 6-13: Styrskenor för bordfäste – vy 5B Figur 6-12: Styrskenor för golvfäste – vy 5A Svenska 6-12 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 123: Installationschecklista

    Installationschecklista Följ denna checklista med en bårvagn som är kompatibel med Stryker M-1 ambulansfästsystem modell 6373/6376/ 6381. Kontrollera att det inte finns kvar några oanvända komponenter efter installationen. Ditt Stryker ambulansfästsystem levereras inte med några extra komponenter. Om du har kvar oanvända komponenter efter installationen ska du kontakta Strykers service.
  • Page 124: Användning

    är inblandat i en olycka, aktiveras tvåstegslåset vid fästsystemets huvudände för att låsa fast bårvagnens huvudände i bårvagnsfästsystemet tills du frigör bårvagnen manuellt. Frigör bårvagnen från tvåstegslåset genom att dra i båda röda frigöringsrattarna (B) på insidan av de främre fästkrokarna (C) (Figur 6-14 på sidan 6-14). 6-14 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 125: Testa Fästsystemet För Bårvagn

    Säkerställ att låsanordningen med två lägen fungerar och är fri från skräp. Testa fästsystemet med minsta tillämpliga standard. • BS EN 1789 Sjuktransportfordon och utrustning – Vägambulanser • AS NZS 4535 Australian/New Zealand Standard™ – ambulansfastsättningssystem Svenska www.stryker.com 6373-009-005 REV C 6-15...
  • Page 126: Rengöring

    Undvik övermättnad. Låt inte produkten förbli våt längre än vad som rekommenderas i kemikalietillverkarens riktlinjer för korrekt desinfektion. Obs! Underlåtenhet att följa ovanstående riktlinjer vid användning av dessa typer av rengöringsmedel kan upphäva garantin för enheten. 6-16 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 127 M-1® Bårebeslag 6373 6376 6381 Betjeningsmanual 2018/08 C.0 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 128 sample text...
  • Page 129 Symboler Betjeningsvejledning/Se brugsanvisningen Generel advarsel Forsigtig Katalognummer Partikode Serienummer Se www.stryker.com/patents vedrørende patenter i USA Producent Fremstillingsdato Sikker arbejdsbelastning Dansk www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 130 sample text...
  • Page 131 Serienummerets placering ......................... 7-6 Fremstillingsdato..........................7-6 Bårekompatibilitet..........................7-7 Installation ............................7-8 Installation af bårens beslag ....................... 7-8 Installationstjekliste ..........................7-13 Drift..............................7-14 Betjening af bårebeslag........................7-14 Afprøvning af bårebeslag......................... 7-15 Rengøring............................7-16 Anbefalede rengøringsmidler ......................7-16 Dansk www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 132: Definition Af Betegnelserne Advarsel/Forsigtig/Bemærk

    Bemærk: Her gives særlige oplysninger, der letter vedligeholdelse eller uddyber vigtige anvisninger. Dansk 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 133: Oversigt Over Sikkerhedsforanstaltninger

    Bårebeslaget må kun installeres af kvalificeret personale. Forkert installation kan føre til tilskadekomst for patienten eller operatøren. • Sørg altid for, at alle bårer opfylder installationsspecifikationerne for Stryker-bårens beslagsystem. • Udskift altid bårebeslaget, hvis det har været involveret i en ulykke for at undgå risikoen for tilskadekomst pga.
  • Page 134: Indledning

    Stryker tilstræber hele tiden forbedringer i produktdesign og -kvalitet. Vejledningen indeholder den seneste produktinformation, der er tilgængelig på tidspunktet for trykning. Der kan være mindre forskelle mellem dit produkt og denne vejledning. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte Stryker kundeservice eller teknisk support på +1- 800-327-0770.
  • Page 135: Produktillustration

    For at opfylde kravene i britisk standard BS EN 1789 Ambulancer og tilhørende udstyr – Ambulancer, kræves brugen af spændebælter i siderne. Spændebælter i siderne kræves ikke ved anvendelse op steder, hvor denne standard ikke er gældende. Produktillustration Dansk Fig. 7-1: M-1® bårebeslag Skinne Forreste krog Kofanger Hovedende Fodende Rød udløserknap Låsens hus www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 136: Kontaktinformation

    3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Du finder betjenings- eller vedligeholdelsesvejledningen online ved at gå ind på https://techweb.stryker.com/. Hav serienummeret (A) på dit Stryker-produkt klart, når du ringer til Stryker kundeservice eller teknisk support. Inkluder serienummeret i al skriftlig kommunikation. Serienummerets placering Dansk Fig.
  • Page 137: Bårekompatibilitet

    Udskift altid bårebeslaget, hvis det har været involveret i en ulykke for at undgå risikoen for tilskadekomst pga. produktskader. Stryker • Model 6100 M-1 Roll-In-system Ferno-Washington • Model X-2* Bemærk: * 2000 model-år eller tidligere. Stryker er ikke ansvarlig for ændringer i specifikationer af andre producenters bårer. Dansk www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 138: Installation

    Bårebeslaget må kun installeres af kvalificeret personale. Forkert installation kan føre til tilskadekomst for patienten eller operatøren. • Sørg altid for, at alle bårer opfylder installationsspecifikationerne for Stryker-bårens beslagsystem. Bemærk: Nationale ambulancespecifikationer vedrørende gangbredde og siddepladser til ambulancemandskab kan have indflydelse på placeringen af monteringsbeslagene. Hvis specifikationerne ikke skal håndhæves, bør installatøren sørge for, at der er tilstrækkelig plads til patienten, fiksering af skinner, lukning af bageste døre, etc.
  • Page 139 Installation Installation af bårens beslag (Fortsat) Fig. 7-4: Referencedimension – Eksempel 2B Dansk Fig. 7-5: Referencedimension – Eksempel 2C www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 140 Bemærk: Der kræves en stålplade (C) (eller lignende) som ekstra støtte (medfølger ikke) (Fig. 7-7 på side 7-10 eller Fig. 7-8 på side 7-10). Dansk Fig. 7-7: Gulvmontering, fodende – Eksempel 3A Fig. 7-8: Bakkemontering, fodende – Eksempel 3B 7-10 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 141 (7-11 Korrekt retning af kroge i hovedende – Eksempel 4Cpå side 7-11). Fig. 7-9: Gulvmontering, hovedende – Eksempel 4A Fig. 7-10: Bakkemontering, hovedende – Eksempel Dansk Fig. 7-11: Korrekt retning af kroge i hovedende – Eksempel 4C www.stryker.com 6373-009-005 REV C 7-11...
  • Page 142 Skinnerne forankres til gulvet eller bakken med to M8 hovedskruer (A), to M8 flade spændeskiver (B), og to M8 møtrikker (C) (medfølger ikke) (Fig. 7-12 på side 7-12 eller Fig. 7-13 på side 7-12). Fig. 7-13: Bakkemontering, skinner – Eksempel 5B Fig. 7-12: Gulvmontering, skinner – Eksempel 5A Dansk 7-12 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 143: Installationstjekliste

    Følg denne tjekliste til en kompatibel båre med Stryker ambulancebårebeslag M-1 model 6373/6376/6381. Kontrollér, at der ikke er ubrugte komponenter til overs efter installationen. Stryker bårebeslagssystemet leveres ikke med nogen andre komponenter. Hvis der er ubrugte komponenter til overs efter installationen, skal du ringe til Stryker service.
  • Page 144: Drift

    Røde udløserknapper Forreste stopkroge Stryker model 6373/6376/6381 bårebeslagssystemer er forsynet med en to-trins lås. I den usandsynlige situation at køretøjet involveres i en ulykke, vil to-trins låsen i beslagets hovedende blive aktiveret, så den låser hovedenden af båren fast i bårebeslagssystemet, indtil båren kan frigøres med hånden.
  • Page 145: Afprøvning Af Bårebeslag

    Kontrollér, at to-trins låsen fungerer og ikke indeholder snavs. Afprøv beslaget med den relevante standard som mindstekrav. • BS EN 1789 Ambulancer og tilhørende udstyr – Ambulancer • AS NZS 4535 Australian/New Zealand Standard™ - Ambulanceselesystemer Dansk www.stryker.com 6373-009-005 REV C 7-15...
  • Page 146: Rengøring

    Undgå for kraftig gennemvædning. Lad ikke produktet være vådt i længere tid, end retningslinjerne fra kemikaliets producent anbefaler for at opnå korrekt desinfektion. Bemærk: Undladelse af at følge ovenstående anvisninger, når disse typer rengøringsmidler anvendes, kan det ugyldiggøre produktets garanti. 7-16 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 147 M-1® Sujeción de camilla 6373 6376 6381 Manual de uso 2018/08 C.0 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 148 sample text...
  • Page 149 Símbolos Instrucciones de utilización/Consultar las instrucciones de uso Advertencia general Precaución Número de catálogo Código de lote Número de serie Para ver las patentes estadounidenses, visite www.stryker.com/patents Fabricante Fecha de fabricación Carga de trabajo segura Español www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 150 sample text...
  • Page 151 Instalación de la sujeción de camilla ....................8-9 Lista de comprobación de la instalación....................8-14 Uso ..............................8-15 Uso de la sujeción de camilla ......................8-15 Prueba de la sujeción de camilla ....................... 8-16 Limpieza............................. 8-17 Productos de limpieza propuestos ..................... 8-17 Español www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 152: Definición De Advertencia, Precaución Y Nota

    Incluye cuidados especiales necesarios para el uso seguro y eficaz del dispositivo, y para evitar dañarlo con el uso o el mal uso. Nota: Ofrece información especial que facilita el mantenimiento o aclara instrucciones importantes. Español 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 153: Resumen De Las Precauciones De Seguridad

    • Asegúrese siempre de que todas las camillas cumplan las especificaciones de instalación del sistema de sujeción de camilla de Stryker. • Siempre que se produzca un accidente durante el uso de la sujeción de la camilla, sustitúyala para evitar el riesgo de lesiones debidas a los daños que ha sufrido el producto.
  • Page 154: Introducción

    Introducción Este manual le ayudará a utilizar o mantener su producto de Stryker. Lea este manual antes de utilizar este producto o de realizar su mantenimiento. Establezca métodos y procedimientos para formar a su personal en el uso o el mantenimiento seguros de este producto.
  • Page 155: Especificaciones

    Se necesitan correas de sujeción laterales para cumplir la norma BS EN 1789, Vehículos de transporte sanitario y sus equipos - Ambulancias de carretera. Las aplicaciones para las que no sea pertinente esta norma no necesitan correas de sujeción laterales. Ilustración del producto Español Figura 8-1: Sujeción de camilla M-1® Raíl guía Gancho delantero www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 156: Información De Contacto

    Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
  • Page 157: Ubicación Del Número De Serie

    El año de fabricación corresponde a los 2 primeros dígitos del número de serie. Español Compatibilidad de camillas Los sistemas de sujeción de camilla modelos 6373, 6376 y 6381 de Stryker solo son compatibles con las camillas que cumplan las especificaciones de instalación. ADVERTENCIA •...
  • Page 158 Sistema de acceso con ruedas M-1 modelo 6100 Ferno-Washington • Modelo X-2* Nota: * Modelo del año 2000 o anterior. Stryker no se responsabiliza de los cambios en la especificaciones de las camillas de otros fabricantes. Español 6373-009-005 REV C...
  • Page 159: Instalación

    Instalación Instalación de la sujeción de camilla Los sistemas de sujeción de camilla de Stryker solo son compatibles con las camillas que cumplan las especificaciones de instalación. ADVERTENCIA • La sujeción de camilla debe ser instalada exclusivamente por personal cualificado. Una instalación inadecuada puede provocar lesiones al paciente o al operador.
  • Page 160 Instalación Instalación de la sujeción de camilla (Continuación) Figura 8-4: Dimensión de referencia - Vista 2B Español Figura 8-5: Dimensión de referencia - Vista 2C 8-10 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 161 (Figura 8-7 de la página 8-11 Figura 8-8 de la página 8-11). Figura 8-7: Extremo de los pies de montaje en suelo - Vista 3A Español Figura 8-8: Extremo de los pies de montaje en bandeja - Vista 3B www.stryker.com 6373-009-005 REV C 8-11...
  • Page 162 Figura 8-9: Extremo de la cabeza de montaje en suelo - Vista 4A Figura 8-10: Extremo de la cabeza de montaje en bandeja - Vista 4B Español Figura 8-11: Orientación correcta de los ganchos del extremo de la cabeza - Vista 4C 8-12 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 163 M8 (B) y dos tuercas M8 (C) (no suministrados) (Figura 8-12 de la página 8-13 Figura 8-13 de la página 8-13). Figura 8-13: Raíles guía de montaje en bandeja - Figura 8-12: Raíles guía de montaje en suelo - Vista Vista 5B Español www.stryker.com 6373-009-005 REV C 8-13...
  • Page 164: Lista De Comprobación De La Instalación

    Asegúrese de que no le quede ningún componente sin usar después de la instalación. Su sistema de sujeción de camilla de ambulancia de Stryker se suministra sin ningún componente adicional. Si le queda algún componente sin usar después de la instalación, llame al servicio técnico de Stryker.
  • Page 165: Uso

    Ganchos de retención delanteros Los sistemas de sujeción de camilla modelos 6373, 6376 y 6381 de Stryker están equipados con un dispositivo de bloqueo de dos fases. En el caso improbable de que el vehículo sufra un accidente, el dispositivo de bloqueo de dos www.stryker.com...
  • Page 166: Prueba De La Sujeción De Camilla

    Pruebe la sujeción usando el estándar adecuado como mínimo. • BS EN 1789, Vehículos de transporte sanitario y sus equipos - Ambulancias de carretera • AS NZS 4535 Australian/New Zealand Standard™ - Sistemas de sujeción para ambulancias Español 8-16 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 167: Limpieza

    Nota: La garantía de este producto puede quedar anulada si no se siguen las instrucciones antes mencionadas al utilizar estos tipos de productos de limpieza. www.stryker.com 6373-009-005 REV C 8-17...
  • Page 168 sample text...
  • Page 169 M-1® Paarien kiinnitin 6373 6376 6381 Toimintakäsikirja 2018/08 C.0 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 170 sample text...
  • Page 171 Symbolit Käyttöohjeet / Perehdy käyttöohjeisiin Yleinen varoitus Huomio Luettelonumero Eräkoodi Sarjanumero Yhdysvaltalaiset patentit ovat verkkosivuilla www.stryker.com/patents Valmistaja Valmistuspäivämäärä Turvallinen käyttökuormitus Suomi www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 172 sample text...
  • Page 173 Sarjanumeron sijainti ........................9-6 Valmistuspäivämäärä ........................9-6 Ambulanssipaarien yhteensopivuus...................... 9-7 Asennus ............................... 9-8 Ambulanssipaarien kiinnittimen asentaminen..................9-8 Asennuksen tarkastuslista........................9-13 Käyttö ..............................9-14 Kiinnittimen käyttäminen ........................9-14 Kiinnittimen testaaminen ........................9-15 Puhdistus ............................9-16 Ehdotuksia puhdistusaineeksi ......................9-16 Suomi www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 174: Käsitteiden Varoitus, Huomio Ja Huomautus Määritelmät

    Näitä ovat laitteen turvalliseen ja tehokkaaseen käyttöön liittyvät välttämättömät erityistoimet ja käytöstä tai väärinkäytöstä johtuvan laitteen vaurioitumisen välttämiseksi tehtävät välttämättömät toimet. Huomautus: Tässä annetaan erityistietoja, jotka helpottavat kunnossapitoa tai selventävät tärkeitä käyttöohjeita. Suomi 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 175: Tiivistelmä Varotoimenpiteistä

    Ilmakuivauksen enimmäislämpötila (vaunupesijät) ei saa olla suurempi kuin 240 °F (115 °F). • Veden enimmäispainetta 1500 psi (130,5 baaria) ei saa ylittää. Jos tuotteen pesemiseen käytetään kädessä pidettävää putkea, painesuutin on pidettävä vähintään 24 tuuman (61 cm:n) etäisyydellä laitteesta. Suomi www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 176: Johdanto

    Johdanto Tämä opas auttaa Stryker-tuotteesi käyttämistä tai kunnossapitoa. Lue tämä opas ennen tämän tuotteen käyttöä tai kunnossapitoa. Luo menetelmät ja menettelytavat, joiden avulla henkilökuntaa voidaan opettaa ja perehdyttää tämän tuotteen turvalliseen käyttöön ja kunnossapitoon. HUOMIO • Tuotteen väärä käyttö voi aiheuttaa potilaan tai käyttäjän loukkaantumisen. Käytä tuotetta vain tässä ohjekirjassa kuvatulla tavalla.
  • Page 177: Tuotteen Kuva

    – Ambulanssit (Medical vehicles and their equipment - Road Ambulances). Sivukiinnityshihnoja ei tarvita käyttösovelluksissa, joita tämä standardi ei koske. Tuotteen kuva Kuva 9-1: Ambulanssipaarien M-1®-kiinnitin Ohjainkisko Suomi Etukoukku Puskuri Pääpuoli Jalkopää Punainen vapautuspainike Salvan kotelo www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 178: Yhteystiedot

    Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Voit nähdä online-käyttöoppaan tai -huolto-oppaan verkkosivustolla https://techweb.stryker.com/. Pidä Stryker-tuotteen sarjanumero (A) saatavilla, kun soitat Strykerin asiakaspalveluun tai tekniseen tukeen. Mainitse sarjanumero kaikissa kirjallisissa yhteydenpidoissa. Sarjanumeron sijainti Suomi Kuva 9-2: Sarjanumeron sijainti Valmistuspäivämäärä...
  • Page 179: Ambulanssipaarien Yhteensopivuus

    Vaihda ambulanssipaarien kiinnitin aina uuteen, jos se on ollut mukana onnettomuudessa, jotta tuotteen vaurioitumisesta johtuvan vamman vaara vältetään. Strykerin • Mallin 6100 M-1-sisäänrullausjärjestelmä Ferno-Washington • Malli X-2* Huomautus: * Vuoden 2000 malli tai aiempi. Stryker ei ole vastuussa muiden valmistajien ambulanssipaareihin tehdyistä teknisistä muutoksista. Suomi www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 180: Asennus

    Kuva 9-6 sivulla 9-10. Poraa 18 asennusreikää käyttäen koottua kiinnitintä mallineena. Huomautus: Kaikki mitat ovat vain viitteellisiä. Kaikkien reikien yhteydessä on oltava riittävästi tilaa 8mm:n ruuveille. Poranterän suositeltu koko on 9mm. Suomi Kuva 9-3: Viitemitta - kuva 2A 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 181 Asennus Ambulanssipaarien kiinnittimen asentaminen (jatkuu) Kuva 9-4: Viitemitta - kuva 2B Suomi Kuva 9-5: Viitemitta - kuva 2C www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 182 Huomautus: Lisätukea antamaan tarvitaan teräksinen tukilevy (C) (tai vastaava) (ei toimiteta mukana) (Kuva 9-7 sivulla 9-10 Kuva 9-8 sivulla 9-10). Kuva 9-7: Lattia-asennus, jalkopää - kuva 3A Kuva 9-8: Telineasennus, jalkopää - kuva 3B Suomi 9-10 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 183 Punaiset vapautusnupit täytyy suunnata kiinnittimen keskiosaa kohti (9-11 Pääpuolen koukkujen oikea suunta - kuva 4Csivulla 9-11). Kuva 9-9: Lattia-asennus, pääpuoli - kuva 4A Kuva 9-10: Telineasennus, pääpuoli - kuva 4B Kuva 9-11: Pääpuolen koukkujen oikea suunta - kuva 4C Suomi www.stryker.com 6373-009-005 REV C 9-11...
  • Page 184 Ankkuroi ohjainkiskot lattiaan tai telineeseen kahdella M8-kupukantaruuvilla (A), kahdella litteällä M8-aluslevyllä (B) ja kahdella M8-mutterilla (C) (ei toimiteta mukana) (Kuva 9-12 sivulla 9-12 Kuva 9-13 sivulla 9-12). Kuva 9-13: Telineasennus, ohjainkiskot - kuva 5A Kuva 9-12: Lattia-asennus, ohjainkiskot - kuva 5A Suomi 9-12 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 185: Asennuksen Tarkastuslista

    Varmista, että ambulanssipaarit on lukittu ambulanssipaarien kiinnittimeen, vetämällä ambulanssipaarien jalkopäätä sisään ja ulos sekä edestakaisin sivusuunnassa. Testaa kiinnittimen asianmukainen toiminta (Kiinnittimen testaaminen sivulla 9-15). Tuotteen sarjanumero: Asentaja: Päiväys: Tarkastaja: Päiväys: Huomautus: Säilytä tämän asiakirjan kopiota vähintään seitsemän vuoden ajan. Suomi www.stryker.com 6373-009-005 REV C 9-13...
  • Page 186: Käyttö

    Siinä epätodennnäköisessä tapauksessa, että ajoneuvo on osallisena onnettomuudessa, pääpuolen kiinnittimen kaksivaiheinen lukituslaite aktivoituu ja lukitsee ambulanssipaarien pääpuolen ambulanssipaarien kiinnitysjärjestelmään, kunnes ambulanssipaarit vapautetaan manuaalisesti. Ambulanssipaarit vapautetaan kaksivaiheisesta lukitusjärjestelmästä vetämällä kumpaakin etuosan kiinnityskoukkujen (C) sisäpuolella olevaa punaista vapautuspainiketta (B) (Kuva 9-14 sivulla 9-14). 9-14 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 187: Kiinnittimen Testaaminen

    Kiinnitin on testattava käyttäen asianmukaista standardia vähimmäisvaatimuksena. • BS EN 1789, Lääkinnälliset ajoneuvot laitteineen – Ambulanssit (Medical Vehicles and Their Equipment - Road Ambulances) • AS NZS 4535 Australian/New Zealand Standard™ – Ambulanssien kiinnitysjärjestelmät (Ambulance Restraint Systems) Suomi www.stryker.com 6373-009-005 REV C 9-15...
  • Page 188: Puhdistus

    (5,25 % – alle 1 osa valkaisuainetta 100 osaan vettä) Vältä ylikyllästystä. Varmista, ettei tuote pysy märkänä kauempaa kuin mitä kemikaalin valmistajan antamissa desinfiointiohjeissa on neuvottu. Huomautus: Jos edellä annettuja ohjeita ei noudateta tällaisia puhdistusaineita käytettäessä, seurauksena voi olla tuotteen takuun raukeaminen. Suomi 9-16 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 189 M-1® Fixation de civière 6373 6376 6381 Manuel d’utilisation 2018/08 C.0 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 190 sample text...
  • Page 191 Symboles Mode d’emploi/Consulter le mode d’emploi Avertissement général Mise en garde Numéro de référence Code de lot Numéro de série Pour les brevets américains, consulter www.stryker.com/patents Fabricant Date de fabrication Charge maximum admissible Français www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 192 sample text...
  • Page 193 Mise en route ............................10-9 Installation de la fixation de la civière ....................10-9 Liste de contrôle d’installation........................10-14 Fonctionnement ..........................10-15 Utilisation de la fixation de civière .....................10-15 Tests de la fixation de civière......................10-16 Nettoyage ............................10-17 Nettoyants conseillés ........................10-17 Français www.stryker.com 6373-009-005 REV C 10-1...
  • Page 194: Définition De « Avertissement », « Mise En Garde » Et « Remarque

    à prendre afin d’assurer l’utilisation sûre et efficace du dispositif et d’éviter les dommages qui pourraient découler de l’usage ou du mésusage du matériel. Remarque : Fournit des informations spécifiques destinées à faciliter l’entretien ou à clarifier des instructions importantes. Français 10-2 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 195: Résumé Des Mesures De Sécurité

    • Toujours vérifier que toutes les civières sont conformes aux spécifications d'installation du système de fixation de civière Stryker. • Toujours remplacer la fixation de civière si elle a été impliquée dans un accident pour éviter le risque de blessure liée à...
  • Page 196: Introduction

    Introduction Ce manuel vous aide à utiliser ou entretenir votre produit Stryker. Lire ce manuel avant d’utiliser ce produit ou d’en effectuer la maintenance. Il convient d'établir des procédures et techniques visant à éduquer et à former le personnel quant au fonctionnement et à l’entretien sécuritaires de ce produit.
  • Page 197: Caractéristiques Techniques

    équipements - Véhicules d’ambulances (Medical vehicles and their equipment - road ambulances). Les sangles de retenue latérales ne sont pas requises pour les applications auxquelles cette norme ne s’applique pas. Illustration du produit Français Figure 10-1 : Fixation de civière M-1® Rail de guide Crochet avant www.stryker.com 6373-009-005 REV C 10-5...
  • Page 198: Informations De Contact

    Pour consulter votre mode d'emploi ou votre manuel d'entretien en ligne, rendez-vous sur https://techweb.stryker.com/. Avoir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
  • Page 199: Emplacement Du Numéro De Série

    Les deux premiers chiffres du numéro de série correspondent à l'année de fabrication. Compatibilité de la civière Les systèmes de fixation de civière modèles 6373, 6376 et 6381 de Stryker sont compatibles uniquement avec les civières qui sont conformes aux spécifications d'installation.
  • Page 200 • Système roulant M-1 modèle 6100 Ferno-Washington • Modèle X-2* Remarque : * Année de modèle 2000 ou antérieure. Stryker décline toute responsabilité en cas de modifications des caractéristiques techniques des civières d'autres fabricants. Français 10-8 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 201: Mise En Route

    Mise en route Installation de la fixation de la civière Les systèmes de fixation de civière de Stryker sont compatibles uniquement avec les civières qui sont conformes aux spécifications d'installation. AVERTISSEMENT • Seul le personnel qualifié est habilité à installer la fixation de civière. Une installation incorrecte peut occasionner des blessures chez le patient ou l'opérateur.
  • Page 202 Mise en route Installation de la fixation de la civière (Suite) Figure 10-4 : Dimension de référence - Vue 2B Français Figure 10-5 : Dimension de référence - Vue 2C 10-10 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 203 (Figure 10-7 à la page 10-11 Figure 10-8 à la page 10-11). Figure 10-7 : Côté pieds du montage sur plancher - Vue 3A Figure 10-8 : Côté pieds du montage sur plateau - Vue 3B Français www.stryker.com 6373-009-005 REV C 10-11...
  • Page 204 Figure 10-9 : Côté tête du montage sur plancher - Vue 4A Figure 10-10 : Côté tête du montage sur plateau - Vue 4B Figure 10-11 : Orientation correcte des crochets côté tête - Vue 4C Français 10-12 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 205 (Figure 10-12 à la page 10-13 Figure 10-13 à la page 10-13). Figure 10-13 : Rails de guide du montage sur Figure 10-12 : Rails de guide du montage sur plateau - Vue 5B plancher - Vue 5A Français www.stryker.com 6373-009-005 REV C 10-13...
  • Page 206: Liste De Contrôle D'installation

    Liste de contrôle d’installation Suivre cette liste de contrôle avec une civière compatible avec la fixation de civière M-1 d'ambulance Stryker modèle 6373/6376/6381. S'assurer qu'il ne reste aucun composant non utilisé après l'installation. Le système de fixation de civière d'ambulance Stryker n’est livré avec aucun composant supplémentaire. S'il reste des composants non utilisés après l'installation, appeler le service technique de Stryker.
  • Page 207: Fonctionnement

    Français Le système de fixation de civière Stryker modèle 6373/6376/6381 est muni d’un dispositif de fixation en deux parties. Dans le cas peu probable d’un accident du véhicule, le dispositif de fixation en deux parties situé du côté tête de la www.stryker.com...
  • Page 208: Tests De La Fixation De Civière

    Norme BS EN 1789 Véhicules de transport sanitaire et leurs équipements - Véhicules d’ambulances (Medical Vehicles and Their Equipment - Road Ambulances) • Norme AS NZS 4535 sur les systèmes de retenue d’ambulances Australian/New Zealand Standard™ (Australian/New Zealand Standard - Ambulance Restraint Systems) Français 10-16 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 209: Nettoyage

    à la désinfection. Remarque : La garantie de ce produit pourrait être annulée si les directives précitées ne sont pas suivies lors de l’utilisation de ce type de nettoyants. Français www.stryker.com 6373-009-005 REV C 10-17...
  • Page 210 sample text...
  • Page 211 M-1® Dispositivo di ancoraggio per barella 6373 6376 6381 Manuale d’uso 2018/08 C.0 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 212 sample text...
  • Page 213 Istruzioni per l’uso/Consultare le istruzioni per l’uso Italiano Avvertenza generale Attenzione Numero di listino Codice del numero di lotto Numero di serie Per i brevetti USA, vedere www.stryker.com/patents Produttore Data di fabbricazione Carico operativo di sicurezza www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 214 sample text...
  • Page 215 Installazione del dispositivo di ancoraggio per barella ................11-9 Lista di controllo per l'installazione......................11-14 Funzionamento ...........................11-15 Funzionamento del dispositivo di ancoraggio per barella ...............11-15 Collaudo del dispositivo di ancoraggio per barella ................11-16 Pulizia...............................11-17 Detergenti indicati .........................11-17 www.stryker.com 6373-009-005 REV C 11-1...
  • Page 216: Definizione Dei Termini Avvertenza, Attenzione E Nota

    Nota: fornisce informazioni speciali per facilitare le operazioni di manutenzione o per chiarire istruzioni importanti. 11-2 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 217: Riepilogo Delle Precauzioni Di Sicurezza

    • Assicurarsi sempre che tutte le barelle soddisfino le specifiche tecniche di installazione per i sistemi di ancoraggio per barella di Stryker. • Sostituire sempre il dispositivo di ancoraggio per barella qualora sia stato coinvolto in un incidente, per evitare il rischio di lesioni dovute al danneggiamento del prodotto.
  • Page 218: Introduzione

    Introduzione Il presente manuale descrive l'uso e la manutenzione del prodotto Stryker in dotazione. Leggere il presente manuale prima di procedere all'uso o alla manutenzione di questo prodotto. Stabilire metodi e procedure per istruire e addestrare il personale all'uso sicuro o alla manutenzione di questo prodotto.
  • Page 219: Specifiche Tecniche

    Per la conformità con la norma BS EN 1789 Veicoli medici e loro attrezzatura – Autoambulanze, sono necessarie cinghie di contenimento laterali. Le cinghie di contenimento laterali non sono necessarie per le applicazioni per le quali questa norma non è pertinente. Componenti del prodotto Figura 11-1: Dispositivo di ancoraggio per barella M-1® www.stryker.com 6373-009-005 REV C 11-5...
  • Page 220: Contatti

    Prima di chiamare il servizio di assistenza clienti o il servizio di assistenza tecnica Stryker, accertarsi di avere a disposizione il numero di serie (A) del prodotto Stryker in dotazione. Tale numero di serie va incluso in tutte le comunicazioni per iscritto.
  • Page 221: Ubicazione Del Numero Di Serie

    L'anno di fabbricazione è indicato dalle prime 2 cifre del numero di serie. Compatibilità della barella I sistemi di ancoraggio per barella Stryker Modello 6373, 6376 e 6381 sono compatibili esclusivamente con le barelle conformi alle specifiche tecniche di installazione.
  • Page 222 Compatibilità della barella (Continua) • sistema Roll-In M-1 Modello 6100 Italiano Ferno-Washington • Modello X-2* Nota: * Modello dell'anno 2000 o precedente. Stryker declina qualsiasi responsabilità per eventuali variazioni alle specifiche tecniche delle barelle di altre marche. 11-8 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 223: Installazione

    Installazione Installazione del dispositivo di ancoraggio per barella I sistemi di ancoraggio per barella di Stryker sono compatibili esclusivamente con le barelle conformi alle specifiche Italiano tecniche di installazione. AVVERTENZA • Far installare il dispositivo di ancoraggio per barella esclusivamente da personale qualificato. L'installazione impropria potrebbe provocare lesioni al paziente o all'operatore.
  • Page 224 Installazione Installazione del dispositivo di ancoraggio per barella (Continua) Italiano Figura 11-4: Dimensione di riferimento – Vista 2B Figura 11-5: Dimensione di riferimento – Vista 2C 11-10 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 225 Nota: Per un ulteriore supporto è necessaria una piastra intermedia in acciaio (o equivalente) (C) (non fornita) (Figura 11-7 a pagina 11-11 Figura 11-8 a pagina 11-11). Figura 11-7: Lato piedi montato a pavimento – Vista Figura 11-8: Lato piedi montato su piattaforma – Vista 3B www.stryker.com 6373-009-005 REV C 11-11...
  • Page 226 – Vista 4Ca pagina 11-12). Figura 11-9: Lato testa montato a pavimento – Vista Figura 11-10: Lato testa montato su piattaforma – Vista 4B Figura 11-11: Corretto orientamento dei ganci del lato testa – Vista 4C 11-12 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 227 M8 (B) e due dadi M8 (C) (non forniti) (Figura 11-12 a pagina 11-13 Figura 11-13 a pagina 11-13). Figura 11-13: Guide montate su piattaforma – Vista Figura 11-12: Guide montate a pavimento – Vista 5A www.stryker.com 6373-009-005 REV C 11-13...
  • Page 228: Lista Di Controllo Per L'installazione

    Italiano Dopo l'installazione, accertarsi che nessun componente sia rimasto inutilizzato. Il sistema di ancoraggio per barella autocaricante Stryker non viene fornito con componenti aggiuntivi. Se, dopo l'installazione, uno o più componenti risultano inutilizzati, contattare l'assistenza Stryker. Ispezionare visivamente che tutti i bulloni e le viti siano serrati correttamente, senza segni di dispositivi di ancoraggio sporgenti o mancanti.
  • Page 229: Funzionamento

    Ganci di ritegno anteriori I sistemi di ancoraggio per barella Stryker Modello 6373/6376/6381 sono dotati di un dispositivo di blocco a due stadi. Nell'improbabile eventualità che il veicolo sia coinvolto in un incidente, il dispositivo di blocco a due stadi sul lato testa www.stryker.com...
  • Page 230: Collaudo Del Dispositivo Di Ancoraggio Per Barella

    Collaudare il dispositivo di ancoraggio utilizzando, come minimo, lo standard adeguato. • BS EN 1789 Veicoli medici e relative attrezzature – Autoambulanze • AS NZS 4535 Australian/New Zealand Standard™ - Sistemi di contenimento per ambulanze 11-16 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 231: Pulizia

    Nota: La mancata osservanza delle indicazioni sopra riportate durante l'uso di questo tipo di detergenti potrebbe invalidare la garanzia del prodotto. www.stryker.com 6373-009-005 REV C 11-17...
  • Page 232 sample text...
  • Page 233 M-1® Brancardbevestiging 6373 6376 6381 Bedieningshandleiding 2018/08 C.0 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 234 sample text...
  • Page 235 Symbolen Bedieningsinstructies/raadpleeg gebruiksaanwijzing Algemene waarschuwing Let op Nederlands Catalogusnummer Batchcode Serienummer Zie www.stryker.com/patents voor Amerikaanse octrooien Fabrikant Fabricagedatum Veilig draagvermogen www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 236 sample text...
  • Page 237 Locatie van serienummer ......................... 12-6 Fabricagedatum..........................12-7 Compatibiliteit met brancards ......................12-7 Installatie............................12-8 De brancardbevestiging installeren ....................12-8 Installatiechecklist ..........................12-13 Bediening ............................12-14 De brancardbevestiging bedienen.....................12-14 De brancardbevestiging testen ......................12-15 Reiniging ............................12-16 Gesuggereerde reinigingsmiddelen ....................12-16 www.stryker.com 6373-009-005 REV C 12-1...
  • Page 238: Definitie Van Waarschuwing/Let Op/Opmerking

    Opmerking: Verschaft speciale informatie die het onderhoud vergemakkelijkt of belangrijke instructies verduidelijkt. 12-2 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 239: Samenvatting Van De Veiligheidsmaatregelen

    • Verzeker u er altijd van dat alle brancards voldoen aan de installatiespecificaties voor het Nederlands brancardbevestigingssysteem van Stryker. • Vervang de brancardbevestiging altijd als deze betrokken is geweest bij een ongeval, om risico van letsel ten gevolge van productbeschadiging te vermijden.
  • Page 240: Inleiding

    Inleiding Deze handleiding helpt u bij het gebruik of onderhoud van uw Stryker-product. Lees deze handleiding voordat u het product gebruikt of er onderhoud aan verricht. Voer methoden en procedures in om uw personeel op te leiden en te oefenen in het veilige gebruik of onderhoud van dit product.
  • Page 241: Afbeelding Van Het Product

    Ambulances (Medical Vehicles and their Equipment – Road Ambulances). Veiligheidsriemen aan de zijkant zijn niet vereist voor toepassingen waarbij deze norm niet van toepassing is. Afbeelding van het product Afbeelding 12-1: M-1®-brancardbevestiging Geleidingsrail Voorste haak Bumper Hoofdeinde Voeteneinde www.stryker.com 6373-009-005 REV C 12-5...
  • Page 242: Contactgegevens

    Ga naar https://techweb.stryker.com/ als u de bedienings- of onderhoudshandleiding online wilt bekijken. Zorg dat u het serienummer (A) van uw Stryker-product bij de hand hebt wanneer u de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker belt. Vermeld het serienummer in al uw correspondentie.
  • Page 243: Fabricagedatum

    Stryker • Model 6100 M-1 inrolsysteem Ferno-Washington • Model X-2* Opmerking: * Modeljaar 2000 of eerder. Stryker is niet verantwoordelijk voor wijzigingen in de specificaties van brancards van andere fabrikanten. www.stryker.com 6373-009-005 REV C 12-7...
  • Page 244: Installatie

    Installatie De brancardbevestiging installeren De brancardbevestigingssystemen van Stryker zijn uitsluitend compatibel met brancards die voldoen aan de installatiespecificaties. WAARSCHUWING • De brancardbevestiging mag alleen door bevoegd personeel worden geïnstalleerd. Onjuiste installatie kan leiden tot letsel bij de patiënt of de bediener.
  • Page 245 Installatie De brancardbevestiging installeren (Vervolg) Nederlands Afbeelding 12-4: Referentieafmeting - Weergave 2B Afbeelding 12-5: Referentieafmeting - Weergave 2C www.stryker.com 6373-009-005 REV C 12-9...
  • Page 246 Opmerking: Een stalen achterplaat (C) (of equivalent) is vereist voor extra steun (niet meegeleverd) (Afbeelding 12-7 op pagina 12-10 Afbeelding 12-8 op pagina 12-10). Afbeelding 12-7: Vloerbevestiging voeteneinde - Weergave 3A Afbeelding 12-8: Laadbakbevestiging voeteneinde - Weergave 3B 12-10 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 247 De rode loszetknoppen moeten richting het midden van de bevestiging gericht zijn (12-11 Juiste oriëntatie van hoofdeindehaken - Weergave 4Cop pagina 12-11). Afbeelding 12-9: Vloerbevestiging hoofdeinde - Weergave 4A Afbeelding 12-10: Laadbakbevestiging hoofdeinde - Weergave 4B Afbeelding 12-11: Juiste oriëntatie van hoofdeindehaken - Weergave 4C www.stryker.com 6373-009-005 REV C 12-11...
  • Page 248 Veranker de geleidingsrails aan de vloer of laadbak met twee M8 kopschroeven (A), twee M8 vlakke sluitringen (B) en twee M8 moeren (C) (niet meegeleverd) (Afbeelding 12-12 op pagina 12-12 Afbeelding 12-13 op pagina 12- 12). Nederlands Afbeelding 12-13: Laadbakbevestiging Afbeelding 12-12: Vloerbevestiging geleidingsrails - geleidingsrails - Weergave 5B Weergave 5A 12-12 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 249: Installatiechecklist

    6376/6381 van Stryker. Controleer na de installatie of er geen ongebruikte onderdelen over zijn. Uw brancardbevestigingssysteem voor ambulances van Stryker wordt niet verzonden met extra onderdelen. Als er na de installatie ongebruikte onderdelen over zijn, belt u de klantenservice van Stryker.
  • Page 250: Bediening

    Afbeelding 12-14: Tweetrapsvergrendeling Flipper Rode loszetknoppen Voorste borghaken De brancardsystemen, model 6373/6376/6381, van Stryker zijn uitgerust met een tweetrapsvergrendeling. In het onwaarschijnlijke geval dat het voertuig bij een ongeval betrokken is, wordt de tweetrapsvergrendeling aan het 12-14 6373-009-005 REV C...
  • Page 251: De Brancardbevestiging Testen

    Test de bevestiging met gebruik van de geschikte minimumnorm. • BS EN 1789 voor medische voertuigen en hun uitrusting – ambulances (Medical Vehicles and their Equipment – Road Ambulances) • AS NZS 4535 Australian/New Zealand Standard™ voor veiligheidsriemsystemen voor ambulances (Ambulance Restraint Systems) www.stryker.com 6373-009-005 REV C 12-15...
  • Page 252: Reiniging

    Vermijd oververzadiging. Laat het product niet langer nat blijven dan de richtlijnen voor correcte desinfectie van de fabrikant van de chemicaliën. Opmerking: Als de bovenstaande instructies niet worden opgevolgd bij het gebruik van deze typen reinigingsmiddelen, kan de garantie van het product komen te vervallen. 12-16 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 253 M-1® Zakotwienie noszy 6373 6376 6381 Podręcznik użytkowani 2018/08 C.0 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 254 sample text...
  • Page 255 Symbole Instrukcje obsługi/sprawdzić w instrukcji obsługi Ogólne ostrzeżenie Przestroga Numer katalogowy Kod serii (partii) Polski Numer seryjny Patenty amerykańskie: www.stryker.com/patents Producent Data produkcji Bezpieczne obciążenie robocze www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 256 sample text...
  • Page 257 Data produkcji ..........................13-7 Zgodność systemu z noszami ......................13-7 Instalacja............................13-9 Instalowanie zakotwienia noszy ......................13-9 Lista kontrolna instalacji ........................13-14 Praca ...............................13-15 Obsługa zakotwienia noszy......................13-15 Testowanie zakotwienia noszy ......................13-16 Czyszczenie ............................13-17 Sugerowane środki czyszczące......................13-17 www.stryker.com 6373-009-005 REV C 13-1...
  • Page 258: Definicja Ostrzeżenia/Przestrogi/Uwagi

    Polski Uwaga: Dostarcza specjalnych informacji ułatwiających konserwację lub wyjaśniających ważne instrukcje. 13-2 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 259: Podsumowanie Środków Ostrożności W Zakresie Bezpieczeństwa

    • Należy zawsze upewnić się, że wszystkie nosze spełniają parametry techniczne instalacji dla systemu zakotwienia noszy firmy Stryker. • Należy zawsze wymienić zakotwienie noszy, jeśli miał miejsce wypadek, aby uniknąć ryzyka obrażeń ciała z powodu uszkodzenia produktu.
  • Page 260: Wstęp

    Wstęp Niniejszy podręcznik obsługi ma za zadanie pomóc Państwu w obsłudze lub konserwacji produktu firmy Stryker. Przed przystąpieniem do obsługi lub konserwacji tego produktu należy przeczytać niniejszy podręcznik. Ustalić metody i procedury kształcenia i szkolenia pracowników w zakresie bezpiecznego używania lub konserwacji niniejszego produktu.
  • Page 261: Ilustracja Produktu

    Boczne pasy unieruchamiające są wymagane w celu zgodności z normą BS EN 1789, Pojazdy medyczne i ich wyposażenie - Ambulanse drogowe. Boczne pasy unieruchamiające nie są wymagane do zastosowań, w których ta norma nie obowiązuje. Ilustracja produktu Rysunek 13-1: Zakotwienie noszy M-1® Szyna prowadząca Hak przedni Zderzak Strona wezgłowia Strona podnóżka www.stryker.com 6373-009-005 REV C 13-5...
  • Page 262: Dane Kontaktowe

    Dostęp online do podręcznika obsługi lub konserwacji produktu można uzyskać na stronie https://techweb.stryker.com/. Telefonując do Działu Obsługi Klienta lub Działu Pomocy Technicznej firmy Stryker należy mieć w zasięgu ręki numer seryjny (A) danego produktu Stryker. Należy powoływać się na numer seryjny we wszelkiej korespondencji.
  • Page 263: Lokalizacja Numeru Seryjnego

    Rysunek 13-2: Lokalizacja numeru seryjnego Data produkcji Dwie pierwsze cyfry numeru seryjnego oznaczają rok produkcji. Zgodność systemu z noszami Systemy zakotwienia noszy Model 6373, 6376 i 6381 firmy Stryker są kompatybilne wyłącznie z noszami zgodnymi z parametrami technicznymi instalacji. OSTRZEŻENIE •...
  • Page 264 Zgodność systemu z noszami (Ciąg dalszy) Stryker • Model 6100 System noszy M-1 Roll-in Ferno-Washington • Model X-2* Uwaga: * Model z roku 2000 lub wcześniejszy. Firma Stryker nie ponosi odpowiedzialności za zmiany w specyfikacjach noszy innych producentów. Polski 13-8 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 265: Instalacja

    Instalacja Instalowanie zakotwienia noszy Systemy zakotwienia noszy firmy Stryker są kompatybilne wyłącznie z noszami zgodnymi z parametrami technicznymi instalacji. OSTRZEŻENIE • Instalację zakotwienia noszy należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi. Niewłaściwa instalacja może skutkować obrażeniami ciała pacjenta lub operatora. • Należy zawsze upewnić się, że wszystkie nosze spełniają parametry techniczne instalacji dla systemu zakotwienia noszy firmy Stryker.
  • Page 266 Instalacja Instalowanie zakotwienia noszy (Ciąg dalszy) Polski Rysunek 13-4: Wymiar orientacyjny - Widok 2B Rysunek 13-5: Wymiar orientacyjny - Widok 2C 13-10 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 267 Uwaga: Konieczne jest zastosowanie stalowej płyty montażowej (C) (lub odpowiednika) w celu zwiększenia wytrzymałości (niedostarczona) (Rysunek 13-7 na stronie 13-11 Rysunek 13-8 na stronie 13-11). Rysunek 13-7: Mocowanie podłogowe, po stronie stóp - Widok 3A Rysunek 13-8: Mocowanie do tacy, po stronie stóp - Widok 3B www.stryker.com 6373-009-005 REV C 13-11...
  • Page 268 - Widok 4Cna stronie 13-12). Polski Rysunek 13-9: Mocowanie podłogowe, po stronie wezgłowia - Widok 4A Rysunek 13-10: Mocowanie do tacy, po stronie wezgłowia - Widok 4B Rysunek 13-11: Prawidłowa orientacja haków po stronie wezgłowia - Widok 4C 13-12 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 269 M8 (B) i dwóch nakrętek M8 (C) (niedostarczone) (Rysunek 13-12 na stronie 13-13 Rysunek 13-13 na stronie 13-13). Polski Rysunek 13-13: Mocowanie do tacy, szyny Rysunek 13-12: Mocowanie podłogowe, szyny prowadzące - Widok 5B prowadzące - Widok 5A www.stryker.com 6373-009-005 REV C 13-13...
  • Page 270: Lista Kontrolna Instalacji

    6373/6376/6381 firmy Stryker. Upewnić się, że po instalacji nie pozostały żadne niewykorzystane elementy. System zakotwienia noszy do ambulansu firmy Stryker nie jest dostarczany z żadnymi dodatkowymi elementami. Jeżeli po instalacji pozostały niewykorzystane elementy, należy zadzwonić do działu serwisowego firmy Stryker.
  • Page 271: Praca

    Rysunek 13-14: Dwustopniowe urządzenie blokujące Element przestawny Czerwone pokrętła zwalniające Przednie haki zabezpieczające Systemy zakotwienia noszy model 6373/6376/6381 firmy Stryker są wyposażone w dwustopniowe urządzenie blokujące. W mało prawdopodobnej sytuacji uczestniczenia pojazdu w wypadku dwustopniowe urządzenie blokujące od strony www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 272: Testowanie Zakotwienia Noszy

    Upewnić się, że dwustopniowe urządzenie blokujące działa i nie jest zanieczyszczone. Przetestować zakotwienie, stosując co najmniej wymagania odpowiedniej normy. • Norma BS EN 1789, Pojazdy medyczne i ich wyposażenie – Ambulanse drogowe • Norma AS NZS 4535 Australian/New Zealand Standard™ – Systemy unieruchamiania w ambulansie 13-16 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 273: Czyszczenie

    Unikać nadmiernego nasycania. Aby zapewnić prawidłowe zdezynfekowanie, nie wolno pozwalać, aby produkt pozostawał mokry dłużej niż to określono w wytycznych producenta danego środka chemicznego. Uwaga: Niezastosowanie się do powyższych instrukcji przy używaniu środków myjących tego typu może spowodować unieważnienie gwarancji tego produktu. www.stryker.com 6373-009-005 REV C 13-17...
  • Page 274 sample text...
  • Page 275 M-1® Sistema de fixação de macas 6373 6376 6381 Manual de utilização 2018/08 C.0 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 276 sample text...
  • Page 277 Símbolos Instruções de funcionamento/Consultar as instruções de utilização Advertência geral Precaução Número de catálogo Código do lote Número de série Para patentes dos EUA, consulte www.stryker.com/patents Fabricante Português Data de fabrico Carga de trabalho segura www.stryker.com 6373-009-005 REV C...
  • Page 278 sample text...
  • Page 279 Instalar o sistema de fixação de macas ....................14-9 Lista de verificação da instalação......................14-14 Funcionamento...........................14-15 Funcionamento do sistema de fixação da maca ..................14-15 Testar o sistema de fixação da maca ....................14-16 Limpeza ............................14-17 Produtos de limpeza sugeridos......................14-17 www.stryker.com 6373-009-005 REV C 14-1...
  • Page 280: Definição De Advertência/Precaução/Nota

    Nota: Fornece informações especiais, que se destinam a facilitar a manutenção ou a clarificar instruções importantes. Português 14-2 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 281: Resumo Das Precauções De Segurança

    • Verifique sempre se todas as macas satisfazem as especificações de instalação do sistema de fixação de macas da Stryker. • Substitua sempre o sistema de fixação de macas se tiver estado envolvido num acidente para evitar o risco de lesão relacionado com danos do produto.
  • Page 282: Introdução

    Introdução Este manual ajuda no funcionamento e manutenção do seu produto da Stryker. Leia este manual antes de utilizar ou proceder à manutenção deste produto. Defina métodos e procedimentos para educar e formar a sua equipa no que diz respeito ao funcionamento ou manutenção seguros deste produto.
  • Page 283: Especificações

    É exigida conformidade dos cintos de contenção laterais com a norma BS EN 1789, Veículos médicos e respetivo equipamento — ambulâncias terrestres. Os cintos de contenção laterais não são exigidos para aplicações onde esta norma não se aplica. Ilustração do produto Figura 14-1: Sistema de fixação de maca M-1® Calha-guia Gancho frontal www.stryker.com 6373-009-005 REV C 14-5...
  • Page 284: Informações Para Contacto

    Para consultar o manual de operações ou manutenção online, vá a https://techweb.stryker.com/. Tenha o número de série (A) do seu produto da Stryker à mão quando telefonar para o Serviço de Apoio ao Cliente ou Assistência Técnica da Stryker. Inclua o número de série em toda a comunicação escrita.
  • Page 285: Localização Do Número De Série

    O ano de fabrico corresponde aos 2 primeiros algarismos do número de série. Compatibilidade de macas Os sistemas de fixação de macas Stryker, modelos 6373, 6376 e 6381, só são compatíveis com macas que cumpram as especificações de instalação. ADVERTÊNCIA •...
  • Page 286 Stryker • Modelo 6100 com Sistema rebatível M-1 Ferno-Washington • Modelo X-2* Nota: * Modelo do ano 2000 ou anterior. A Stryker não se responsabiliza por alterações nas especificações de macas de outros fabricantes. Português 14-8 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 287: Instalace

    Instalace Instalar o sistema de fixação de macas Os sistemas de fixação de macas Stryker só são compatíveis com macas que cumpram as especificações de instalação. ADVERTÊNCIA • A instalação do sistema de fixação da maca só deve ser feita por pessoal qualificado. A instalação inadequada pode provocar ferimentos no doente ou no operador.
  • Page 288 Instalace Instalar o sistema de fixação de macas (continuação) Português Figura 14-4: Dimensão de referência — vista 2B Figura 14-5: Dimensão de referência — vista 2C 14-10 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 289 (Figura 14-7 na página 14-11 Figura 14-8 na página 14-11). Figura 14-7: Extremidade do lado dos pés na montagem no piso — Vista 3A Figura 14-8: Extremidade do lado dos pés na montagem no tabuleiro — Vista 3B www.stryker.com 6373-009-005 REV C 14-11...
  • Page 290 — Vista 4A Figura 14-10: Extremidade do lado da cabeça na montagem no tabuleiro — Vista 4B Figura 14-11: Orientação apropriada dos ganchos da extremidade do lado da cabeça — Vista 4C 14-12 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 291 (B) e duas porcas M8 (C) (não fornecidos) (Figura 14-12 na página 14-13 Figura 14-13 na página 14-13). Figura 14-13: Calhas-guia na montagem no Figura 14-12: Calhas-guia na montagem no piso — tabuleiro — Vista 5B Vista 5A Português www.stryker.com 6373-009-005 REV C 14-13...
  • Page 292: Lista De Verificação Da Instalação

    é fornecido com qualquer componente extra. Se, após a instalação, tiver algum componente não utilizado, contacte a assistência da Stryker. Verifique visualmente se os parafusos e porcas estão bem apertados, sem sinais de proeminência ou sistemas de fixação em falta.
  • Page 293: Funcionamento

    Botões de libertação vermelhos Ganchos de retenção frontal Os sistemas de fixação de maca dos modelos 6373/6376/6381 da Stryker estão equipados com um dispositivo de fixação de duas fases. Na improvável eventualidade de o veículo estar envolvido num acidente, o dispositivo de fixação www.stryker.com...
  • Page 294: Testar O Sistema De Fixação Da Maca

    Teste o sistema de fixação da maca utilizando a norma adequada como um mínimo. • BS EN 1789 Veículos médicos e seu equipamento - Ambulâncias Português • AS NZS 4535 Australian/New Zealand Standard™ - sistemas de contenção para ambulâncias. 14-16 6373-009-005 REV C www.stryker.com...
  • Page 295: Limpeza

    Evite a saturação excessiva. Certifique-se de que o produto não fica húmido mais tempo do que o recomendado pelas orientações do fabricante do químico para uma desinfecção correcta. Nota: O não cumprimento das indicações anteriores na utilização deste tipo de produtos de limpeza pode anular a garantia deste produto. www.stryker.com 6373-009-005 REV C 14-17...
  • Page 297 Stryker European Operations B. V. Herikerbergweg 110 Amsterdam 1101 CM Netherlands Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 2018/08 www.stryker.com 6373-009-005 REV C...

This manual is also suitable for:

M-1 6376M-1 6373M-1 6381

Table of Contents