Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

lU_AT51129
AT51129
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PODPARCIE PLECÓW
USER MANUAL
AT51129 BACK SUPPORT
BEDIENUNGSANLEITUNG
AT51129 RÜCKENSTÜTZE
NÁVOD K POUŽITÍ
AT51129 OPĚRKA ZAD
NÁVOD NA POUŽITIE
AT51129 OPIERKA CHRBTA
MODE D'EMPLOI
AT51129 SOUTIEN DU DOS
GEBRUIKSAANWIJZING
AT51129 RUGSTEUN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
AT51129 APOYO LUMBAR
ISTRUZIONI PER L'USO
AT51129 SUPPORTO SCHIENALE
BRUKSANVISNING
AT51129 RYGGSTÖD

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AT51129 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Antar AT51129

  • Page 1 AT51129 BACK SUPPORT BEDIENUNGSANLEITUNG AT51129 RÜCKENSTÜTZE NÁVOD K POUŽITÍ AT51129 OPĚRKA ZAD NÁVOD NA POUŽITIE AT51129 OPIERKA CHRBTA MODE D'EMPLOI AT51129 SOUTIEN DU DOS GEBRUIKSAANWIJZING AT51129 RUGSTEUN MANUAL DE INSTRUCCIONES AT51129 APOYO LUMBAR ISTRUZIONI PER L'USO AT51129 SUPPORTO SCHIENALE BRUKSANVISNING AT51129 RYGGSTÖD...
  • Page 2: Specyfikacja Techniczna

    Dziękujemy za zakup naszego produktu, prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją używania. Nie należy użytkować wyrobu przed zapoznaniem się z niniejszą instrukcją i jej zrozumieniem. Jeśli nie rozumiesz ostrzeżeń, uwag i zaleceń, skontaktuj się ze specjalistą w zakresie opieki zdrowotnej bądź sprzedawcą aby uniknąć uszkodzenia produktu lub urazów ciała. UWAGA: Należy sprawdzić...
  • Page 3 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA -Rozłóż podpórkę i umieść ją na łóżku w pozycji, w której będzie wspierała plecy pacjenta. -Dostosuj kąt nachylenia oparcia do preferencji pacjenta, korzystając z regulacji dostępnych na podpórce. - Ułóż pacjenta tak, aby miał wygodne podparcie pleców oraz głowy. Uwaga: Upewnij się, że ręce pacjenta znajdują...
  • Page 4 Thank you for purchasing our product. Please carefully read the user manual. Do not use the product before reading and understanding this manual. If you do not understand the warnings, notes, and recommendations, contact a healthcare specialist or the seller to avoid damaging the product or causing personal injury.
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    Note: Ensure the patient’s hands are away from the adjustment mechanisms when changing the backrest angle. Note: Verify that the locking mechanism for the angle adjustment is correctly engaged before use to prevent sudden collapse. Note: Ensure the product is stable and securely positioned before each use. COMPONENTS Back support, user manual WARNING:...
  • Page 6: Technische Details

    Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Gebrauch nehmen. Falls Sie Hinweise, Warnungen oder Empfehlungen in der Anleitung nicht vollständig verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder einen Gesundheitsspezialisten, um mögliche Schäden am Produkt oder Verletzungen zu vermeiden. Prüfen Sie alle Teile sorgfältig auf mögliche Transportschäden.
  • Page 7 GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Falten Sie die Rückenstütze auf und platzieren Sie sie auf dem Bett in einer Position, die den Rücken des Nutzers optimal stützt. 2. Passen Sie den Neigungswinkel der Rückenlehne entsprechend den Vorlieben des Nutzers an, indem Sie die verschiedenen Einstellmöglichkeiten nutzen.
  • Page 8: Technická Specifikace

    Děkujeme za nákup našeho výrobku, přečtěte si prosím pozorně návod k použití. Výrobek nepoužívejte, dokud se neseznámíte s tímto návodem a neporozumíte mu. Pokud nerozumíte varováním, upozorněním a doporučením, obraťte se na odborníka v oblasti zdravotní péče nebo na prodejce, abyste se vyhnuli poškození výrobku nebo zranění. POZOR: Zkontrolujte všechny díly, zda nejsou poškozeny během přepravy.
  • Page 9 NÁVOD K POUŽITÍ Rozložte opěrku a umístěte ji na postel do polohy, která bude podpírat záda pacienta. Nastavte úhel opěrky zad podle preferencí pacienta pomocí dostupných nastavení opěrky. Upravte pacienta tak, aby měl pohodlnou oporu pro záda a hlavu. Poznámka: Ujistěte se, že pacientovy ruce nejsou blízko nastavovacích mechanismů během změny úhlu opěrky. Poznámka: Zkontrolujte, zda je blokovací...
  • Page 10: Technická Špecifikácia

    Ďakujeme za zakúpenie nášho produktu. Prosíme vás, aby ste si dôkladne prečítali návod na použitie. Výrobok nepoužívajte, kým si tento návod neprečítate a nepochopíte. Ak nerozumiete varovaniam, upozorneniam a odporúčaniam, obráťte sa na odborníka v oblasti zdravotnej starostlivosti alebo na predajcu, aby ste predišli poškodeniu produktu alebo zraneniu. UPOZORNENIE: Skontrolujte všetky časti výrobku, či nedošlo k ich poškodeniu počas prepravy.
  • Page 11 Maximálne zaťaženie: 150 kg Tento symbol označuje maximálnu hmotnosť používateľa. NÁVOD NA POUŽITIE Rozložte oporu a položte ju na posteľ do polohy, ktorá bude podopierať chrbát pacienta. Nastavte uhol sklonu opierky podľa preferencií pacienta pomocou dostupných možností nastavenia na opore. Uložte pacienta tak, aby mal pohodlnú...
  • Page 12: Contre-Indications

    Merci pour l'achat de notre produit. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi. N'utilisez pas le produit avant d'avoir lu et compris ce manuel. Si vous ne comprenez pas les avertissements, remarques et recommandations, contactez un spécialiste de la santé ou le vendeur afin d'éviter tout dommage au produit ou toute blessure corporelle.
  • Page 13 Cadre en acier SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Dimensions une fois plié : 60x54,5x8 cm Dimensions maximales une fois déplié : 56x54,5x50 cm Poids : 1,75 kg Charge maximale : 150 kg Ce symbole indique le poids maximal de l'utilisateur. INSTRUCTIONS D'UTILISATION Dépliez le support et placez-le sur le lit dans une position qui soutiendra le dos du patient. Réglez l'angle d'inclinaison du dossier selon les préférences du patient en utilisant les réglages disponibles sur le support.
  • Page 14 Bedankt voor de aankoop van ons product. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Gebruik het product niet voordat u deze instructies hebt gelezen en begrepen. Als u de waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en aanbevelingen niet begrijpt, neem dan contact op met uw arts of dealer om schade aan het product of persoonlijk letsel te voorkomen. OPMERKING: Controleer alle onderdelen op transportschade.
  • Page 15: Reiniging En Onderhoud

    In het geval van een apparaatgerelateerd “ernstig incident” dat direct of indirect heeft geleid tot, had kunnen leiden tot of kan leiden tot een van de volgende zaken: (a) overlijden van de patiënt, gebruiker of andere persoon of (b) tijdelijke of blijvende verslechtering van de gezondheidstoestand van een patiënt, gebruiker of andere persoon, of (c) een ernstig risico voor de volksgezondheid moet het bovengenoemde “ernstige incident”...
  • Page 16: Instrucciones De Uso

    Gracias por adquirir nuestro producto, lea atentamente las instrucciones de uso. No utilice el producto antes de leer y comprender estas instrucciones. Si no comprende las advertencias, precauciones y recomendaciones, póngase en contacto con su profesional sanitario o distribuidor para evitar daños al producto o lesiones personales. NOTA: Inspeccione todas las piezas en busca de daños causados durante el transporte.
  • Page 17: Limpieza Y Mantenimiento

    Respaldo, manual de instrucciones PRECAUCIÓN: En caso de que se produzca un «incidente grave» relacionado con el dispositivo que directa o indirectamente haya provocado, pudiera haber provocado o pudiera provocar cualquiera de los siguientes hechos: (a) muerte del paciente, usuario u otra persona o (b) deterioro temporal o permanente de la salud de un paciente, usuario u otra persona, o (c) un riesgo grave para la salud pública el «incidente grave»...
  • Page 18: Istruzioni Per L'uso

    Grazie per aver acquistato il nostro prodotto, si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Non utilizzare il prodotto prima di aver letto e compreso queste istruzioni. Se non si comprendono le avvertenze, le precauzioni e le raccomandazioni, rivolgersi al proprio medico o al rivenditore per evitare danni al prodotto o lesioni personali.
  • Page 19: Elenco Dei Componenti

    ELENCO DEI COMPONENTI Supporto per lo schienale, manuale di istruzioni ATTENZIONE: In caso di “incidente grave” correlato al dispositivo che direttamente o indirettamente ha portato, avrebbe potuto portare o può portare a uno dei seguenti eventi: (a) morte del paziente, dell'utente o di un'altra persona, oppure (b) deterioramento temporaneo o permanente della salute del paziente, dell'utente o di un'altra persona, oppure (c) un grave rischio per la salute pubblica il suddetto “incidente grave”...
  • Page 20: Anvisningar För Användning

    Tack för att du har köpt vår produkt, läs bruksanvisningen noggrant. Använd inte produkten innan du har läst och förstått denna bruksanvisning. Om du inte förstår varningarna, försiktighetsåtgärderna och rekommendationerna ska du kontakta din vårdpersonal eller återförsäljare för att undvika skador på produkten eller personskador. OBS: Inspektera alla delar med avseende på...
  • Page 21: Rengöring Och Underhåll

    FÖRSIKTIGHET: I händelse av en enhetsrelaterad ”allvarlig incident” som direkt eller indirekt ledde till, kunde ha lett till eller kan leda till något av följande: (a) patientens, användarens eller annan persons död, eller (b) tillfällig eller permanent försämring av hälsan hos en patient, användare eller annan person, eller (c) en allvarlig risk för folkhälsan Ovanstående ”allvarliga tillbud”...
  • Page 22: Karta Gwarancyjna

    Sprzedawcy: ........1. Firma ANTAR Sp.J. 03-068 Warszawa, ul. Zawiślańska 43 udziela niniejszym 12 miesięcznej gwarancji na wyrób od daty wydania produktu kupującemu.
  • Page 23 Garantiezeitraum von 12 Monaten ab Kaufdatum durch den Käufer. 4) Wenn eine Fehlfunktion des Produkts festgestellt wird, senden Sie es unverzüglich portofrei an die Adresse von ANTAR (unter Punkt 1 angegeben) oder wenden Sie sich an die Verkaufsstelle.
  • Page 24: Záruční List

    8) TENTO ZÁRUČNÍ LIST JE PLATNÝ VÝLUČNĚ SPOLU S DOKLADEM O KOUPI. V PŘÍPADĚ REKLAMACE PROSÍME O PŘILOZENÍ DOKLADU O KOUPI. 9) Reklamace zaslané bez dokladu o koupi nebo bez záručního listu nebudou přijaty (akceptovány). ANTAR Sp. J. I.Groniecka-Tarnkowska, A.Tarnkowski ul.

Table of Contents