Page 1
AT51206 MOČOVÁ LÁHEV AT51207 NOČNÍKNÁVOD K POUŽITÍ AT51206 MOČOVÁ FĽAŠA AT51207 TOALETNÁ MISKANÁVOD NA POUŽITIE AT51206 URINOIR AT51207 BASSIN HYGIÉNIQUEMODE D'EMPLOI AT51206 URINEFLES AT51207 BEDPANGEBRUIKSAANWIJZING AT51206 ORINAL AT51207 BATEA SANITARIAMANUAL DE INSTRUCCIONES AT51206 URINALE AT51207 VASO DA LETTOISTRUZIONI PER L'USO AT51206 URINFLASKA AT51207 SÄNGBÄCKENBRUKSANVISNING...
Page 2
Zarówno w przypadku samodzielnego zakupu produktu, jak też wskazania przez lekarza/terapeutę/innego specjalistę, należy wziąć pod uwagę dostępne rozmiary/niezbędne funkcje oraz warianty wyrobu, wskazania i przeciwwskazania do użytkowania, a także informacje dostarczone przez producenta. AT51206 ZASTOSOWANIE...
Page 3
Kaczka wyposażona jest w dodatkową końcówkę, która umożliwia korzystanie z niej przez kobiety UŻYTKOWANIE AT51206 Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić wyrób dla zapewnienia higieny. Dodatkowo należy sprawdzić, czy kaczka nie ma ostrych krawędzi, które mogą powstać w procesie produkcji. Jeśli takie istnieją, należy je usunąć, aby zapobiec skaleczeniom.
- The duck is equipped with an additional tip that allows women to use it USE AT51206 Before first use, clean the product for hygiene. In addition, check the duck for any sharp edges that may have formed during the manufacturing process.
to slide the bassinet under the patient's buttocks. In the case of a patient who is unable to move on his own - once the bassinet has been placed, the patient should be slowly laid on his back. In order to make the patient more comfortable, a pillow or a rolled up towel/blanket can be squatted over the patient's lumbar region.
Page 6
- Die Ente ist mit einer zusätzlichen Spitze ausgestattet, so dass sie auch von Frauen verwendet werden kann. ANWENDUNG AT51206 Reinigen Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch aus hygienischen Gründen. Überprüfen Sie außerdem die Ente auf scharfe Kanten, die während des Herstellungsprozesses entstanden sein könnten.
Page 7
VLASTNOSTI: VHODNÝ PRO POUŽITÍ V KOUPELNĚ, KDE JE MOŽNÉ POUŽÍT I SPECIÁLNÍ POMŮCKU PRO VYMĚŠOVÁNÍ: - Kachna je vybavena přídavnou špičkou, která umožňuje její použití ženami. POUŽITÍ AT51206 Před prvním použitím výrobek hygienicky očistěte. Kromě toho zkontrolujte, zda kachna nemá ostré hrany, které mohly vzniknout během výrobního procesu.
Page 8
(pozri časť o určení výrobku v tomto návode na použitie). Produkt môže byť zakúpený používateľom samostatne alebo na základe odporúčania lekára, terapeuta alebo iného odborníka. Pri kúpe produktu by sa mali zvážiť dostupné veľkosti, potrebné funkcie, varianty produktu, indikácie a kontraindikácie pre použitie, ako aj informácie poskytnuté výrobcom. AT51206...
Page 9
VLASTNOSTI: Sanitárna kačka je vybavená prídavnou koncovkou, ktorá umožňuje jej použitie aj ženami. POUŽITIE AT51206 Pred prvým použitím výrobok dôkladne vyčistite, aby sa zabezpečila hygiena. Okrem toho skontrolujte, či sanitárna kačka nemá ostré hrany, ktoré by mohli vzniknúť počas výroby. Ak sú také prítomné, odstráňte ich, aby ste predišli porezaniu. Potom opatrne priložte nádobu k intímnym častiam tela pacienta a nastavte ju tak, aby moč...
CARACTÉRISTIQUES : L'urinal est équipé d'un embout supplémentaire qui permet son utilisation par les femmes. UTILISATION DE L'AT51206 Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement le produit pour garantir l'hygiène. En outre, vérifiez que l'urinal ne présente pas de bords tranchants pouvant être créés lors de la production. Si de tels bords existent, retirez-les pour éviter les coupures. Ensuite, rapprochez doucement l'urinal des parties intimes du patient et placez-le de manière à...
Page 11
De urinaal is uitgerust met een extra mondstuk, zodat deze ook door vrouwen kan worden gebruikt. GEBRUIK VAN DE AT51206 Reinig het product voor het eerste gebruik grondig om de hygiëne te waarborgen. Controleer daarnaast of de urinaal geen scherpe randen heeft die tijdens de productie kunnen zijn ontstaan.
CARACTERÍSTICAS: El orinal está equipado con una boquilla adicional que permite su uso por mujeres. USO DEL AT51206 Antes del primer uso, limpie bien el producto para garantizar la higiene. Además, verifique que el orinal no tenga bordes afilados que puedan haberse formado durante la producción.
Page 13
CARATTERISTICHE: L'urinale è dotato di un ugello aggiuntivo che ne consente l'uso anche da parte delle donne. USO DELL'AT51206 Prima del primo utilizzo, pulire accuratamente il prodotto per garantire l'igiene. Inoltre, verificare che l'urinale non presenti bordi taglienti che potrebbero essersi formati durante la produzione. Se presenti, rimuoverli per evitare tagli. Quindi, avvicinare delicatamente l'urinale alle parti intime del paziente e posizionarlo in modo che l'urina possa fluire senza ostacoli all'interno, evitando fuoriuscite.
Page 14
EGENSKAPER: Urinflaskan är utrustad med ett extra munstycke som gör det möjligt för kvinnor att använda den. ANVÄNDNING AV AT51206 Före första användningen ska produkten rengöras noggrant för att säkerställa hygien. Kontrollera dessutom att urinflaskan inte har några vassa kanter som kan ha uppstått under produktionen. Om sådana finns bör de tas bort för att undvika skärskador. För sedan försiktigt urinflaskan nära patientens intima delar och placera den så...
TEKNISKA SPECIFIKATIONER Kapacitet: 800 ml Längd: 20 cm Bredd: 11 cm Höjd: 12 cm Vikt: 0,1 kg Maximal användarvikt: 110 kg AT51207 ANVÄNDNING Den sanitetsbehållaren är avsedd för att uppfylla fysiologiska behov hos sängliggande personer som inte kan använda toaletten. Den gör det möjligt att tillgodose fysiologiska behov i liggande eller halvliggande ställning.
Sprzedawcy: ........1. Firma ANTAR Sp.J. 03-068 Warszawa, ul. Zawiślańska 43 udziela niniejszym 12 miesięcznej gwarancji na wyrób od daty wydania produktu kupującemu.
Garantiezeitraum von 12 Monaten ab Kaufdatum durch den Käufer. 4) Wenn eine Fehlfunktion des Produkts festgestellt wird, senden Sie es unverzüglich portofrei an die Adresse von ANTAR (unter Punkt 1 angegeben) oder wenden Sie sich an die Verkaufsstelle.
8) TENTO ZÁRUČNÍ LIST JE PLATNÝ VÝLUČNĚ SPOLU S DOKLADEM O KOUPI. V PŘÍPADĚ REKLAMACE PROSÍME O PŘILOZENÍ DOKLADU O KOUPI. 9) Reklamace zaslané bez dokladu o koupi nebo bez záručního listu nebudou přijaty (akceptovány). ANTAR Sp. J. I.Groniecka-Tarnkowska, A.Tarnkowski ul.
Need help?
Do you have a question about the AT51206 and is the answer not in the manual?
Questions and answers