Page 1
AT53003 (długa) AT53004 (krótka) ORTEZA SZTYWNA Z TWORZYWA SZTUCZNEGO NA GOLEŃ I STOPĘ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA RIGID PLASTIC SLIP AND FOOT BRACE INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR STARRE KUNSTSTOFF-RUTSCH- UND FUSSSTÜTZEN NÁVOD K POUŽITÍ TUHÉ PLASTOVÉ SLOUZKY A NOŽNÍ SLUŽBY NÁVOD NA POUŽITIE PEVNÝCH PLASTOVÝCH NÁVRHOV A OPERKY...
Page 2
4. Przekręć ponownie plastikową nakładkę aby zabezpieczyć zegar. DOSTOSOWYWANIE CIŚNIENIA W KOMORZE POWIETRZNEJ 1. Przekręć przycisk na pozycję ,,pompuj” następnie naciskaj pompkę aby nadmuchać komorę. 2. Przekręć przycisk na pozycję ,, wypuść powietrze aby spuścić powietrze”. ROZMIARY AT53003, AT53004 Rozmiar buta: <35,5 - XS 36-39 – S 40-44 –...
Page 3
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Wyrób zaleca się prać ręcznie z dodatkiem delikatnego detergentu, w chłodnej wodzie. Nie wolno prać w pralce. Do czyszczenie nie wolno używać silnych detergentów, wybielaczy ani szorstkich przedmiotów. Suszyć na rozłożone na płasko w cieniu, nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
GENERAL WARNING Thank you for purchasing our product, please read the instructions for use carefully. Do not use the product before reading and understanding this manual. If you do not understand the warnings, cautions and recommendations, contact your healthcare professional or retailer to avoid damaging the product. APPLICATION/INDICATIONS Prevention of swelling and stabilization in the case of: soft tissue injuries in the area of the ankle joint, foot and distal part of the shin, sprains of the ankle joint, metatarsal and tarsus of the second and third degree,...
SIZES AT53003, AT53004 shoe size: <35.5 - XS 36-39 - p 40-44 - M 44-46.5 - L >46.5 - XL SCOPE OF DELIVERY Orthosis, screw to adjust the clock, spare locks to adjust the flexion angle. CLEANING AND MAINTENANCE It is recommended to wash the product by hand with a mild detergent in cool water. Do not machine wash. Do not use strong detergents, bleach or abrasive objects for cleaning.
Page 6
ALLGEMEINE WARNUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Benutzen Sie das Produkt nicht, bevor Sie dieses Handbuch gelesen und verstanden haben. Wenn Sie die Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen und Empfehlungen nicht verstehen, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Händler, um eine Beschädigung des Produkts zu vermeiden.
GRÖSSEN AT53003, AT53004 Schuhgröße: <35,5 – XS 36-39 - S 40-44 - M 44-46,5 - L >46,5 - XL LIEFERUMFANG Orthese, Schraube zum Einstellen der Uhr, Ersatzschlösser zum Einstellen des Beugewinkels. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Es wird empfohlen, das Produkt von Hand mit einem milden Reinigungsmittel in kaltem Wasser zu waschen.
verfügbaren Größen/erforderlichen Funktionen und Varianten des Geräts, die Indikationen und Kontraindikationen für die Verwendung sowie die vom Hersteller bereitgestellten Informationen berücksichtigen. ENTSORGUNG DES PRODUKTS Nach der Außerbetriebnahme des Geräts kann das Medizinprodukt als normaler Siedlungsabfall entsorgt werden IU_AT53003 AT53004...
Page 9
VŠEOBECNÉ UPOZORNĚNÍ Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek, přečtěte si prosím pozorně návod k použití. Nepoužívejte výrobek, dokud si nepřečtete a neporozumíte tomuto návodu. Pokud varování, upozornění a doporučení nerozumíte, obraťte se na svého lékaře nebo prodejce, aby nedošlo k poškození produktu. APLIKACE/INDIKACE Prevence otoku a stabilizace v případě: poranění...
Page 10
VELIKOSTI AT53003, AT53004 velikost boty: <35,5 - XS 36-39 - str 40-44 - M 44-46,5 - L >46,5 - XL ROZSAH DODÁVKY Ortéza, šroub pro nastavení hodin, náhradní zámky pro nastavení úhlu flexe. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Výrobek se doporučuje prát ručně s jemným mycím prostředkem ve studené vodě. Nemyjte v pračce. K čištění...
Page 11
Při likvidaci použitého výrobku je nutné dodržovat příslušné předpisy pro likvidaci odpadu. Výrobek nepatří do komunálního odpadu. Výrobek obsahuje části, které lze dále recyklovat. Proto jej po ukončení používání zlikvidujte předáním do sběrného dvora. IU_AT53003 AT53004...
Page 12
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIE Ďakujeme, že ste si zakúpili náš výrobok, pozorne si prečítajte návod na použitie. Výrobok nepoužívajte, kým si neprečítate a nepochopíte tento návod. Ak nerozumiete varovaniam, upozorneniam a odporúčaniam, obráťte sa na svojho lekára alebo predajcu, aby ste predišli poškodeniu produktu. APLIKÁCIA/INDIKÁCIE Prevencia opuchov a stabilizácia v prípade: poranení...
Page 13
VEĽKOSTI AT53003, AT53004 veľkosť topánky: <35,5 – XS 36-39 - str 40-44 - M 44-46,5 - L >46,5 - XL ROZSAH DORUČENIA Ortéza, skrutka na nastavenie hodín, náhradné zámky na nastavenie uhla flexie. ČISTENIE A ÚDRŽBA Výrobok sa odporúča prať ručne s jemným čistiacim prostriedkom v studenej vode. Neumývajte v práčke. Na čistenie nepoužívajte silné...
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL Merci d'avoir acheté notre produit, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation. N'utilisez pas le produit avant d'avoir lu et compris ce manuel. Si vous ne comprenez pas les avertissements, mises en garde et recommandations, contactez votre professionnel de la santé ou votre revendeur pour éviter d'endommager le produit.
TAILLES AT53003, AT53004 pointure: <35.5 - XS 36-39 - p 40-44-M 44-46.5 - L >46.5 - XL CONTENU DE LA LIVRAISON Orthèse, vis pour régler l'horloge, verrous de rechange pour régler l'angle de flexion. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Il est recommandé de laver le produit à la main avec un détergent doux dans de l'eau froide. Ne pas laver en machine.
ALGEMENE WAARSCHUWING Dank u voor de aankoop van ons product, lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Gebruik het product niet voordat u deze handleiding hebt gelezen en begrepen. Als u de waarschuwingen, waarschuwingen en aanbevelingen niet begrijpt, neem dan contact op met uw zorgverlener of verkoper om schade aan het product te voorkomen.
MATEN AT53003, AT53004 schoenmaat: <35,5 - XS 36-39 - p 40-44 - M 44-46,5 - L >46,5 - XL LEVERINGSOMVANG Orthese, schroef om de klok aan te passen, reservesloten om de buighoek aan te passen. REINIGING EN ONDERHOUD Het wordt aanbevolen om het product met de hand te wassen met een mild reinigingsmiddel in koud water.
ADVERTENCIA GENERAL Gracias por comprar nuestro producto, lea atentamente las instrucciones de uso. No utilice el producto antes de leer y comprender este manual. Si no comprende las advertencias, precauciones y recomendaciones, comuníquese con su profesional de la salud o minorista para evitar dañar el producto. APLICACIÓN/INDICACIONES Prevención de la hinchazón y estabilización en el caso de: lesiones de tejidos blandos en el área de la articulación del tobillo, pie y parte distal de la espinilla, esguinces de la articulación del tobillo, metatarso y...
TALLAS AT53003, AT53004 tamaño del zapato: <35.5 - XS 36-39 - pág. 40-44-M 44-46.5 - L >46,5 - XL ALCANCE DE LA ENTREGA Ortesis, tornillo para ajustar el reloj, cerraduras de repuesto para ajustar el ángulo de flexión. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Se recomienda lavar el producto a mano con un detergente suave en agua fría.
Page 20
REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE DELLA CAMERA D'ARIA 1. Ruotare il pulsante in posizione “pump” (pompa) e premere la pompa per gonfiare la camera d'aria. 2. Ruotare il pulsante in posizione “rilascio aria per sgonfiare”. TAGLIE AT53003, AT53004 Taglia delle scarpe: <35,5 - XS...
40-44 - M 44-46,5 - L >46,5 - XL DOTAZIONE DI CONSEGNA Ortesi, vite di regolazione dell'orologio, serrature di ricambio per la regolazione dell'angolo di flessione. PULIZIA E MANUTENZIONE Si raccomanda di lavare il prodotto a mano con un detergente delicato, in acqua fresca. Non lavare in lavatrice. Non utilizzare detergenti forti, candeggina o oggetti ruvidi per la pulizia.
Page 22
4. Vrid tillbaka plastlocket för att säkra klockan JUSTERING AV TRYCKET I LUFTKAMMAREN 1. Vrid knappen till "uppblåsningsläge" och tryck sedan på pumpen för att blåsa upp kammaren. 2. Vrid knappen till läget "tömma för att tömma". STORLEKAR AT53003, AT53004 skostorlek: <35,5 - XS 36-39 - sid...
Page 23
OBSERVERA: Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av att reglerna för rengöring och underhåll försummas, eller som beror på underlåtenhet att följa rekommendationerna i denna handbok. MÅLGRUPP FÖR PATIENTERNA Personer som lider av sjukdomar, funktionsstörningar eller skador för behandling/rehabilitering eller kompensation av vilka denna apparat är avsedd (se avsnittet om avsedd användning av apparaten i denna bruksanvisning).
Sprzedawcy: ........1. Firma ANTAR Sp.J. 03-068 Warszawa, ul. Zawiślańska 43 udziela niniejszym 12 miesięcznej gwarancji na wyrób od daty wydania produktu kupującemu.
Page 25
Garantiezeitraum von 12 Monaten ab Kaufdatum durch den Käufer. 4) Wenn eine Fehlfunktion des Produkts festgestellt wird, senden Sie es unverzüglich portofrei an die Adresse von ANTAR (unter Punkt 1 angegeben) oder wenden Sie sich an die Verkaufsstelle.
Page 26
8) TENTO ZÁRUČNÍ LIST JE PLATNÝ VÝLUČNĚ SPOLU S DOKLADEM O KOUPI. V PŘÍPADĚ REKLAMACE PROSÍME O PŘILOZENÍ DOKLADU O KOUPI. 9) Reklamace zaslané bez dokladu o koupi nebo bez záručního listu nebudou přijaty (akceptovány). ANTAR Sp. J. I.Groniecka-Tarnkowska, A.Tarnkowski ul.
Need help?
Do you have a question about the AT53003 and is the answer not in the manual?
Questions and answers