Page 1
AT03028 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIA, PODKŁADKA OCHRONNA POD PIĘTĘ USER MANUAL, PROTECTIVE PAD UNDER THE HEEL BENUTZERHANDBUCH, SCHUTZPOLSTER UNTER DER FERSE NÁVOD K POUŽITÍ, OCHRANNÁ PODLOŽKA POD PATU POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA, OCHRANNÁ PODLOŽKA POD PÄTU MANUEL D'UTILISATION, COUSSIN DE PROTECTION SOUS LE TALON HANDLEIDING, BESCHERMKUSSEN ONDER DE HIEL MANUAL DE USUARIO, ALMOHADILLA PROTECTORA BAJO EL TALÓN...
Page 2
Dziękujemy za zakup naszego produktu, prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją używania. Nie należy użytkować wyrobu przed zapoznaniem się z niniejszą instrukcją i jej zrozumieniem. Jeśli nie rozumiesz ostrzeżeń, uwag i zaleceń, skontaktuj się ze specjalistą w zakresie opieki zdrowotnej bądź sprzedawcą aby uniknąć uszkodzenia produktu lub urazów ciała. UWAGA: Należy sprawdzić...
Page 3
CZYSZCZENIE UWAGA: NIE PRAĆ W PRALCE! Czyszczenie pianki wymaga delikatnego podejścia, aby uniknąć uszkodzenia jej struktury. Oto przewodnik, jak prawidłowo ją czyścić: Co będzie potrzebne: Łagodny detergent lub płyn do mycia naczyń Ciepła woda Soda oczyszczona (opcjonalnie do dezodoryzacji) Odkurzacz (najlepiej z miękką szczotką) Butelka ze spryskiwaczem Miękka ściereczka lub gąbka Środek enzymatyczny (opcjonalnie do usuwania plam)
Page 4
Thank you for purchasing our product. Please read the user manual carefully. Do not use the product before reading and understanding this manual. If you do not understand the warnings, notes, and recommendations, contact a healthcare specialist or the seller to avoid product damage or bodily injury.
Page 5
Warm water Baking soda (optional for deodorization) Vacuum cleaner (preferably with a soft brush attachment) Spray bottle Soft cloth or sponge Enzyme cleaner (optional for stain removal) Cleaning Steps: Vacuuming the Foam: Remove dust and debris: Use a vacuum cleaner with a soft brush attachment to gently clean the foam surface. This removes dust, dirt, and debris before proceeding with wet cleaning.
Page 6
DANKE FÜR DEN KAUF UNSERES PRODUKTS Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Verwenden Sie das Produkt nicht, bevor Sie die Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben. Sollten Sie die Warnhinweise, Hinweise oder Empfehlungen nicht nachvollziehen können, wenden Sie sich bitte an eine medizinische Fachkraft oder an den Verkäufer, um Verletzungen oder Schäden am Produkt zu vermeiden.
Page 7
muss dieser schwerwiegende Vorfall dem Hersteller sowie der zuständigen Behörde des Mitgliedstaates, in dem der Benutzer oder Patient wohnhaft ist, gemeldet werden. In Deutschland ist die zuständige Behörde das Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM). Treten während der Anwendung Schmerzen, allergische Reaktionen oder andere ungewöhnliche und nicht eindeutig erklärbare Symptome auf, wenden Sie sich bitte an eine medizinische Fachperson.
Page 8
Děkujeme za zakoupení našeho produktu Prosíme, pečlivě si přečtěte návod k použití. Výrobek by neměl být používán před jeho přečtením a porozuměním. Pokud nerozumíte varováním, upozorněním nebo doporučením, kontaktujte odborníka v oblasti zdravotní péče nebo prodejce, abyste předešli poškození produktu nebo zranění. UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte všechny části výrobku, zda nejsou poškozeny během přepravy.
Page 9
písemně oznámit výrobci nebo zplnomocněnému zástupci a SÚKL jakoukoliv nežádoucí příhodu, která vznikla v souvislosti s použitím zdravotnického prostředku. PROHLÁŠENÍ Na tento výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě s Nařízením (EU) MDR 2017/745 v platném znění a ve shodě s legislativními požadavky ČR na zdravotnické prostředky v platném znění. UPOZORNĚNÍ: V případě...
Page 10
Ďakujeme za zakúpenie nášho produktu Prosíme, dôkladne si prečítajte návod na použitie. Výrobok by sa nemal používať pred prečítaním a porozumením tohto návodu. Ak nerozumiete varovaniam, upozorneniam alebo odporúčaniam, kontaktujte odborníka v oblasti zdravotnej starostlivosti alebo predajcu, aby ste predišli poškodeniu produktu alebo zraneniam. UPOZORNENIE: Skontrolujte všetky časti výrobku, či nie sú...
Page 11
UPOZORNENIE: Ak sa objaví bolesť, alergická reakcia alebo akékoľvek iné znepokojujúce, nejasné príznaky súvisiace s používaním zdravotníckej pomôcky, poraďte sa so zdravotníckym pracovníkom. UPOZORNENIE: Použitie výrobku iným spôsobom, ako je uvedené v návode, je zakázané. ČISTENIE UPOZORNENIE: NEPRAŤ V PRÁČKE! Čistenie peny vyžaduje jemný...
Merci d'avoir acheté notre produit Veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Le produit ne doit pas être utilisé avant d’avoir lu et compris ce manuel. Si vous ne comprenez pas les avertissements, remarques et recommandations, veuillez contacter un professionnel de la santé ou le revendeur afin d’éviter tout dommage au produit ou toute blessure corporelle.
Page 13
b) une détérioration temporaire ou permanente de l’état de santé du patient, de l’utilisateur ou d’une autre personne ; c) une menace grave pour la santé publique, cet incident grave doit être signalé au fabricant ainsi qu’à l’autorité compétente de l’État membre où réside l’utilisateur ou le patient. En France, l’autorité...
Page 14
Bedankt voor de aankoop van ons product Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Het product mag niet worden gebruikt voordat deze handleiding is gelezen en begrepen. Als u de waarschuwingen, opmerkingen en aanbevelingen niet begrijpt, neem dan contact op met een specialist in de gezondheidszorg of de verkoper om schade aan het product of lichamelijk letsel te voorkomen.
Page 15
moet dit ernstige incident worden gemeld aan de fabrikant en aan de bevoegde instantie van de lidstaat waarin de gebruiker of patiënt woonachtig is. In Nederland is de bevoegde instantie de Inspectie Gezondheidszorg en Jeugd (IGJ). LET OP: Als u pijn, allergische reacties of andere zorgwekkende, onverklaarbare symptomen ervaart bij het gebruik van dit medisch hulpmiddel, raadpleeg dan een zorgverlener.
Page 16
Gracias por comprar nuestro producto Lea atentamente las instrucciones de uso. No utilice el producto antes de haber leído y comprendido este manual. Si no comprende las advertencias, precauciones y recomendaciones, comuníquese con un especialista en salud o con el vendedor para evitar daños al producto o lesiones corporales.
Page 17
b) el deterioro temporal o permanente del estado de salud del paciente, usuario u otra persona; c) una grave amenaza para la salud pública, este incidente grave debe ser reportado al fabricante y a la autoridad competente del estado miembro donde resida el usuario o paciente. En España, la autoridad competente es la Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios (AEMPS).
Page 18
Grazie per aver acquistato il nostro prodotto Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Il prodotto non deve essere utilizzato prima di aver letto e compreso questo manuale. Se non capisci gli avvertimenti, le osservazioni e le raccomandazioni, contatta uno specialista in ambito sanitario o il venditore per evitare danni al prodotto o lesioni fisiche.
Page 19
In caso di incidente grave relativo al prodotto che ha portato, potrebbe portare o potrebbe portare a uno dei seguenti eventi: a) decesso del paziente, dell'utente o di un'altra persona; b) peggioramento temporaneo o permanente della salute del paziente, dell'utente o di un'altra persona; c) grave rischio per la salute pubblica, l'incidente grave deve essere segnalato al produttore e all'autorità...
Tack för att du köpt vår produkt Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen. Produkten får inte användas innan denna instruktion har lästs och förståtts. Om du inte förstår varningar, kommentarer och rekommendationer, kontakta en vårdpersonal eller återförsäljare för att undvika skador på produkten eller kroppsskador.
Page 21
b) tillfällig eller permanent försämring av hälsotillståndet för patienten, användaren eller någon annan person; c) allvarlig hälsorisk för allmänheten, ska det allvarliga incidentet rapporteras till tillverkaren samt till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där användaren eller patienten är bosatt. I Sverige är den behöriga myndigheten Läkemedelsverket. VARNING: Om du upplever smärta, allergiska reaktioner eller andra oroande eller oklara symtom relaterade till användningen av den medicintekniska produkten, kontakta en sjukvårdspersonal.
Sprzedawcy: ........1. Firma ANTAR Sp.J. 03-068 Warszawa, ul. Zawiślańska 43 udziela niniejszym 12 miesięcznej gwarancji na wyrób od daty wydania produktu kupującemu.
Page 23
Garantiezeitraum von 12 Monaten ab Kaufdatum durch den Käufer. 4) Wenn eine Fehlfunktion des Produkts festgestellt wird, senden Sie es unverzüglich portofrei an die Adresse von ANTAR (unter Punkt 1 angegeben) oder wenden Sie sich an die Verkaufsstelle.
8) TENTO ZÁRUČNÍ LIST JE PLATNÝ VÝLUČNĚ SPOLU S DOKLADEM O KOUPI. V PŘÍPADĚ REKLAMACE PROSÍME O PŘILOZENÍ DOKLADU O KOUPI. 9) Reklamace zaslané bez dokladu o koupi nebo bez záručního listu nebudou přijaty (akceptovány). ANTAR Sp. J. I.Groniecka-Tarnkowska, A.Tarnkowski ul.
Need help?
Do you have a question about the AT03028 and is the answer not in the manual?
Questions and answers