Hide thumbs Also See for AT04501:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ORTEZA TUŁOWIA SZTYWNA AT04501
ORTEZA LĘDŹWIOWO-KRZYŻOWA AT04502, AT04506
PAS STABILIZUJĄCY ODCINEK LĘDŹWIOWO-KRZYŻOWY LUB MIEDNICĘ AT04503
ORTEZA TUŁOWIA SZTYWNA WYSOKA ZE STLAKAMI AT04505
GORSET STABILIZUJĄCO UNIERUCHAMIAJĄCY AT04510
lU_AT04501/2/3/5/6/10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AT04501 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Antar AT04501

  • Page 1 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ORTEZA TUŁOWIA SZTYWNA AT04501 ORTEZA LĘDŹWIOWO-KRZYŻOWA AT04502, AT04506 PAS STABILIZUJĄCY ODCINEK LĘDŹWIOWO-KRZYŻOWY LUB MIEDNICĘ AT04503 ORTEZA TUŁOWIA SZTYWNA WYSOKA ZE STLAKAMI AT04505 GORSET STABILIZUJĄCO UNIERUCHAMIAJĄCY AT04510 lU_AT04501/2/3/5/6/10...
  • Page 2 Stabilizację zapewniają elastyczne pasy mocujące oraz wyprofilowane wzmocnienia (stalki), które odciążają tkanki przykręgosłupowe przenosząc siły obciążające struktury kręgosłupa, co zapobiega powstawaniu szkodliwych zmian w dolnej części kręgosłupa. ZASTOSOWANIE AT04501/5 Orteza kręgosłupa poprawia stabilizację kręgosłupa w odcinku lędźwiowym i piersiowym redukując ból i poprawiając codzienny komfort pacjenta.
  • Page 3: Zakres Dostawy

    S (80-95cm), M (90-100cm), L (95-105cm), XL (105-115cm), XXL (115 – 125 cm), XXXL (125 – 135 cm) ROZMIARY AT04501 (Aby dobrać odpowiedni rozmiar należy zmierzyć obwód w pasie) S (85-95 cm), M (95-105 cm), L (105-115 cm), XL (115-125 cm),...
  • Page 4 UŻYTKOWANIE AT04501/5 1. Upewnij się, że dolny pas wyrobu znajduje się na wysokości kręgosłupa lędźwiowego a dodatkowe długie pasy znajdują się na ramionach. Ortezę zakładamy zapinając główny pas na rzepy, należy pamiętać, aby odpowiednio mocno ścisnąć pas brzuszny. 2. Następnie zapnij dwa dodatkowe pasy dociągowe, chwytając jednocześnie za oba końce. (AT045010) 3.
  • Page 5 INSTRUCTION MANUAL RIGID TORSO ORTHOSIS AT04501 LUMBOSACRAL ORTHOSIS AT04502, AT04506 LUMBOSACRAL OR PELVIC STABILIZING BELT AT04503 RIGID TORSO ORTHOSIS HIGH WITH STACKS AT04505 STABILIZATION AND IMMOBILIZATION CORSET AT04510 lU_AT04501/2/3/5/6/10...
  • Page 6 (nibs), which relieve pressure on the spinal tissues by transferring forces that weigh down the spinal structures, preventing harmful changes in the lower spine. APPLICATION AT04501/5 The spinal orthosis improves stabilization of the lumbar and thoracic spine reducing pain and improving the patient's daily comfort.
  • Page 7 S (80-95cm), M (90-100cm), L (95-105cm), XL (105-115cm), XXL (115 - 125 cm), XXXL (125 - 135 cm) SIZE AT04501 (To choose the right size, measure your waist circumference) S (85-95 cm), M (95-105 cm), L (105-115 cm), XL (115-125 cm),...
  • Page 8 1 Make sure that the lower belt of the product is at the level of the lumbar spine and the additional long belts are on the shoulders. Put on the orthosis by fastening the main belt with Velcro, be sure to squeeze the abdominal belt tightly enough. (AT045010) 2.
  • Page 9 GEBRAUCHSANWEISUNG STARRE TORSO-ORTHESE AT04501 LUMBOSAKRALE ORTHESE AT04502, AT04506 LUMBOSAKRALER ODER BECKENSTABILISIERENDER GÜRTEL AT04503 HOCHSTEIFE TORSOORTHESE MIT KLAMMERN AT04505 STABILISIERENDES UND IMMOBILISIERENDES KORSETT AT04510 lU_AT04501/2/3/5/6/10...
  • Page 10 Wirbelsäulengewebe verringern, indem sie die Kräfte übertragen, die die Wirbelsäulenstrukturen belasten, und so die Bildung von schädlichen Läsionen in der unteren Wirbelsäule verhindern. ANTRAG AT04501/5 Die Wirbelsäulenversteifung verbessert die Stabilisierung der Lenden- und Brustwirbelsäule, verringert die Schmerzen und verbessert den täglichen Komfort des Patienten.
  • Page 11 S (80-95cm), M (90-100cm), L (95-105cm), XL (105-115cm), XXL (115 - 125 cm), XXXL (125 - 135 cm) GRÖSSE AT04501 (Um die richtige Größe zu wählen, messen Sie Ihren Taillenumfang) S (85-95 cm), M (95-105 cm), L (105-115 cm), XL (115-125 cm), XXL (125-136 cm), XXXL (136-145 cm) GRÖSSEN AT04505...
  • Page 12 VERWENDUNG AT04501/5 Achten Sie darauf, dass sich der untere Gurt des Produkts auf Höhe der Lendenwirbelsäule befindet und die extra langen Gurte an den Schultern anliegen. Legen Sie die Bandage an, indem Sie den Hauptgurt mit dem Klettverschluss befestigen, denken Sie daran, den Bauchgurt fest genug zusammenzudrücken.
  • Page 13: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ RIGIDNÍ ORTÉZA TRUPU AT04501 LUMBOSAKRÁLNÍ ORTÉZA AT04502, AT04506 LUMBOSAKRÁLNÍ NEBO PÁNEVNÍ STABILIZAČNÍ PÁS AT04503 VYSOKÁ RIGIDNÍ TORZNÍ ORTÉZA SE SPONAMI AT04505 STABILIZAČNÍ A IMOBILIZAČNÍ KORZET AT04510 lU_AT04501/2/3/5/6/10...
  • Page 14 (nibs), které odlehčují tlak na páteřní tkáně tím, že přenášejí síly zatěžující páteřní struktury, a tím zabraňují vzniku škodlivých lézí v dolní části páteře. ŽÁDOST AT04501/5 Páteřní ortéza zlepšuje stabilizaci bederní a hrudní páteře, snižuje bolest a zlepšuje každodenní pohodlí pacienta. Stabilizaci zajišťují...
  • Page 15: Rozsah Dodávky

    S (80-95 cm), M (90-100 cm), L (95-105 cm), XL (105-115 cm), XXL (115 - 125 cm), XXXL (125 - 135 cm) VELIKOST AT04501 (Pro výběr správné velikosti si změřte obvod pasu) S (85-95 cm), M (95-105 cm), L (105-115 cm), XL (115-125 cm),...
  • Page 16 Ujistěte se, že spodní popruh výrobku je v úrovni bederní páteře a extra dlouhé popruhy jsou na ramenou. Nasaďte ortézu zapnutím hlavního popruhu na suchý zip, nezapomeňte břišní popruh dostatečně pevně stisknout. 2. poté připevněte dva další stahovací pásky tak, že uchopíte oba konce současně. (AT045010) 3.
  • Page 17 NÁVOD NA POUŽITIE PEVNÁ ORTÉZA TRUPU AT04501 LUMBOSAKRÁLNA ORTÉZA AT04502, AT04506 LUMBOSAKRÁLNY ALEBO PANVOVÝ STABILIZAČNÝ PÁS AT04503 VYSOKO RIGIDNÁ ORTÉZA TRUPU SO SPONAMI AT04505 STABILIZAČNÝ A IMOBILIZAČNÝ KORZET AT04510 lU_AT04501/2/3/5/6/10...
  • Page 18 (hroty), ktoré zmierňujú tlak na chrbtové tkanivá tým, že prenášajú sily, ktoré zaťažujú štruktúry chrbtice, čím zabraňujú vzniku škodlivých lézií v dolnej časti chrbtice. ŽIADOSŤ AT04501/5 Chrbtová ortéza zlepšuje stabilizáciu bedrovej a hrudnej chrbtice, znižuje bolesť a zlepšuje každodenný komfort pacienta. Stabilizáciu zabezpečujú...
  • Page 19 S (80-95 cm), M (90-100 cm), L (95-105 cm), XL (105-115 cm), XXL (115 - 125 cm), XXXL (125 - 135 cm) VEĽKOSŤ AT04501 (Ak chcete vybrať správnu veľkosť, zmerajte si obvod pása) S (85-95 cm), M (95-105 cm), L (105-115 cm), XL (115-125 cm), XXL (125-136 cm), XXXL (136-145 cm) VEĽKOSTI AT04505...
  • Page 20 Uistite sa, že spodný popruh výrobku je na úrovni bedrovej chrbtice a extra dlhé popruhy sú na ramenách. Nasaďte si ortézu upevnením hlavného popruhu pomocou suchého zipsu, nezabudnite brušný popruh stlačiť dostatočne pevne. 2. potom upevnite dva ďalšie uťahovacie pásy uchopením oboch koncov súčasne. (AT045010) 3.
  • Page 21 MANUEL D'INSTRUCTIONS ORTHÈSE DE TORSE RIGIDE AT04501 ORTHÈSE LOMBOSACRÉE AT04502, AT04506 CEINTURE DE STABILISATION LOMBO-SACRÉE OU PELVIENNE AT04503 ORTHÈSE DE TORSE HAUTE RIGIDE AVEC AGRAFES AT04505 CORSET DE STABILISATION ET D'IMMOBILISATION AT04510 lU_AT04501/2/3/5/6/10...
  • Page 22: Contre-Indications

    - l'orthèse comporte 4 renforts en acier d'une longueur de 20 cm CARACTÉRISTIQUES À04510 - l'orthèse comporte 4 renforts en acier d'une longueur de 28 cm CARACTÉRISTIQUES AT04501 - l'orthèse comporte 2 renforts en acier d'une longueur de 44 cm CARACTÉRISTIQUES À04505 - l'orthèse comporte 4 renforts en acier de 28 cm de long et 2 renforts droits de 44 cm de long...
  • Page 23: Étendue De La Fourniture

    S (80-95cm), M (90-100cm), L (95-105cm), XL (105-115cm), XXL (115 - 125 cm), XXXL (125 - 135 cm) TAILLE AT04501 (Pour choisir la bonne taille, mesurez votre tour de taille) S (85-95 cm), M (95-105 cm), L (105-115 cm), XL (115-125 cm),...
  • Page 24 AT04501/5 Assurez-vous que la sangle inférieure du produit se trouve au niveau de la colonne lombaire et que les sangles longues supplémentaires se trouvent sur les épaules. Mettez l'orthèse en attachant la sangle principale à l'aide du Velcro, sans oublier de serrer suffisamment la sangle abdominale.
  • Page 25 HANDLEIDING STIJVE TORSO ORTHESE AT04501 LUMBOSACRALE ORTHESE AT04502, AT04506 STABILISATIEGORDEL VOOR LUMBOSACRAAL OF BEKKEN AT04503 HOGE STIJVE TORSOORTHESE MET NIETJES AT04505 STABILISEREND EN IMMOBILISEREND KORSET AT04510 lU_AT04501/2/3/5/6/10...
  • Page 26: Contra-Indicaties

    AANVRAAG AT04501/5 De wervelkolom bracing verbetert de stabilisatie van de lumbale en thoracale wervelkolom, vermindert pijn en verbetert het dagelijkse comfort van de patiënt.
  • Page 27 S (80-95cm), M (90-100cm), L (95-105cm), XL (105-115cm), XXL (115 - 125 cm), XXXL (125 - 135 cm) MAAT AT04501 (Om de juiste maat te kiezen, meet je je tailleomtrek) S (85-95 cm), M (95-105 cm), L (105-115 cm), XL (115-125 cm),...
  • Page 28 GEBRUIKEN AT04501/5 Zorg ervoor dat de onderste band van het product ter hoogte van de lendenwervelkolom zit en de extra lange banden op de schouders. Doe de brace om door de hoofdband vast te maken met klittenband, denk eraan de buikband strak genoeg aan te trekken.
  • Page 29 MANUAL DE INSTRUCCIONES ORTESIS RÍGIDA DE TORSO AT04501 ORTESIS LUMBOSACRA AT04502, AT04506 CINTURÓN DE ESTABILIZACIÓN LUMBOSACRA O PÉLVICA AT04503 ORTESIS DE TORSO RÍGIDA ALTA CON GRAPAS AT04505 CORSÉ ESTABILIZADOR E INMOVILIZADOR AT04510 lU_AT04501/2/3/5/6/10...
  • Page 30 SOLICITUD AT04501/5 El corsé espinal mejora la estabilización de la columna lumbar y torácica reduciendo el dolor y mejorando la comodidad diaria del paciente.
  • Page 31: Alcance Del Suministro

    S (80-95 cm), M (90-100 cm), L (95-105 cm), XL (105-115 cm), XXL (115 - 125 cm), XXXL (125 - 135 cm) TALLA AT04501 (Para elegir la talla adecuada, mida el perímetro de su cintura) S (85-95 cm), M (95-105 cm), L (105-115 cm), XL (115-125 cm),...
  • Page 32 AT04501/5 Asegúrate de que la correa inferior del producto está a la altura de la columna lumbar y las correas extralargas están sobre los hombros. Colócate el corsé abrochando la correa principal con velcro, recuerda apretar bien la correa abdominal.
  • Page 33: Manuale Di Istruzioni

    MANUALE DI ISTRUZIONI ORTESI RIGIDA DEL TRONCO AT04501 ORTESI LOMBOSACRALE AT04502, AT04506 CINTURA DI STABILIZZAZIONE LOMBOSACRALE O PELVICA AT04503 ORTESI ALTA RIGIDA DEL TRONCO CON GRAFFE AT04505 CORSETTO STABILIZZANTE E IMMOBILIZZANTE AT04510 lU_AT04501/2/3/5/6/10...
  • Page 34 DOMANDA AT04501/5 Il tutore spinale migliora la stabilizzazione della colonna vertebrale lombare e toracica, riducendo il dolore e migliorando il comfort quotidiano del paziente.
  • Page 35: Scopo Della Fornitura

    S (80-95 cm), M (90-100 cm), L (95-105 cm), XL (105-115 cm), XXL (115 - 125 cm), XXXL (125 - 135 cm) TAGLIA AT04501 (per scegliere la taglia giusta, misurare la circonferenza della vita) S (85-95 cm), M (95-105 cm), L (105-115 cm), XL (115-125 cm),...
  • Page 36 UTILIZZO AT04501/5 Assicurarsi che la cinghia inferiore del prodotto sia a livello della colonna vertebrale lombare e che le cinghie extra lunghe siano sulle spalle. Indossare il tutore fissando la fascia principale con il velcro, ricordando di stringere bene la fascia addominale.
  • Page 37 BRUKSANVISNING STEL BÅLORTOS AT04501 LUMBOSAKRAL ORTOS AT04502, AT04506 STABILISERINGSBÄLTE FÖR LUMBOSAKRAL- ELLER BÄCKENOMRÅDET AT04503 HÖG STEL BÅLORTOS MED STILES AT04505 STABILISERANDE OCH IMMOBILISERANDE KORSETT AT04510 lU_AT04501/2/3/5/6/10...
  • Page 38 Tack för att du köpt vår produkt, läs bruksanvisningen noggrant. Använd inte produkten förrän du har läst och förstått dessa instruktioner. Om du inte förstår varningarna, försiktighetsåtgärderna och rekommendationerna, kontakta din läkare eller återförsäljare för att undvika skador på produkten. OBS: Inspektera alla delar med avseende på...
  • Page 39 S (80-95cm), M (90-100cm), L (95-105cm), XL (105-115cm), XXL (115 - 125 cm), XXXL (125 - 135 cm) STORLEK AT04501 (För att välja rätt storlek, mät ditt midjeomfång) S (85-95 cm), M (95-105 cm), L (105-115 cm), XL (115-125 cm),...
  • Page 40 ANVÄND AT04501/5 Se till att produktens nedre rem är i nivå med ländryggen och att de extra långa remmarna är på axlarna. Sätt på dig ortosen genom att fästa huvudbandet med kardborreband, kom ihåg att klämma åt magbandet tillräckligt hårt.
  • Page 41: Karta Gwarancyjna

    Sprzedawcy: ........1. Firma ANTAR Sp.J. 03-068 Warszawa, ul. Zawiślańska 43 udziela niniejszym 12 miesięcznej gwarancji na wyrób od daty wydania produktu kupującemu.
  • Page 42 Garantiezeitraum von 12 Monaten ab Kaufdatum durch den Käufer. 4) Wenn eine Fehlfunktion des Produkts festgestellt wird, senden Sie es unverzüglich portofrei an die Adresse von ANTAR (unter Punkt 1 angegeben) oder wenden Sie sich an die Verkaufsstelle.
  • Page 43: Záručný List

    8) TENTO ZÁRUČNÍ LIST JE PLATNÝ VÝLUČNĚ SPOLU S DOKLADEM O KOUPI. V PŘÍPADĚ REKLAMACE PROSÍME O PŘILOZENÍ DOKLADU O KOUPI. 9) Reklamace zaslané bez dokladu o koupi nebo bez záručního listu nebudou přijaty (akceptovány). ANTAR Sp. J. I.Groniecka-Tarnkowska, A.Tarnkowski ul.
  • Page 44 lU_AT04501/2/3/5/6/10...

This manual is also suitable for:

At04502At04506At04503At04505At04510

Table of Contents