Summary of Contents for Trimline Fires 55 XH Tunnel DB
Page 1
Trimline 55 XH Tunnel DB 1194 Trimline 55 XH Front DB 1195 PRESCRIPTIONS POUR L’INSTALLATION ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSVEJLEDNING INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIE-INSTRUCTIE For other languages, download the manual, open it in Acrobat Reader and choose the desired language with the buttons on the bottom side of this page.
Page 2
INHOUD INHALT SOMMARIO CONTENTS CONTENU ÍNDICE INDHOLD ALGEMENE VOORSCHRIFTEN ........................... 3 ISTRUZIONI GENERALI............................3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................3 CONSIGNES GÉNÉRALES ............................ 3 INSTRUCCIONES GENERALES........................... 3 GENERELLE ANVISNINGER ..........................3 ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN .......................... 3 PLAATSEN VAN HET TOESTEL .......................... 3 POSIZIONAMENTO DEL PRODOTTO ........................3 PLACING THE APPLIANCE ..........................
ALGEMENE VOORSCHRIFTEN ISTRUZIONI GENERALI INSTALLATION INSTRUCTIONS CONSIGNES GÉNÉRALES INSTRUCCIONES GENERALES GENERELLE ANVISNINGER ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN LET OP AVVISO NOTE ATTENTION ATENCIÓN BEMÆRK ACHTUNG • Bij de eerste keer stoken zal er lucht in de gasleiding zitten. • Ignite the appliance according to the user manual and check •...
Page 4
2.2 Connection to the gas supply pipes 2.3 Inbouwmethodes voor een wand 2.3 Metodi per installazione frontale a parete 2.3 Installation methods for in front of a wall 2.3 Méthodes de montage devant un mur 2.3 Métodos de montaje en una pared 2.3 Monteringsmetoder ved placering foran 2.3 Installationsmethoden vor einer Wand •...
Page 5
UITNEMEN EN FRAME, RUIT EN/OF DEUR RIMOZIONE DI UNA CORNICE, DEI PANNELLI DI VETRO E/O REMOVING A FRAME, GLASS PANEL WINDOWS AND/OR DOOR RETRAIT CHÂSSIS, VITRE ET/OU PORTE RETIRAR MARCO, VENTANA Y/O PUERTA AFMONTERING AF RAMME, GLASPANELER OG/ELLER LÅGE AUSBAU VON RAHMEN, SCHEIBE UND/ODER TÜR DELLA PORTA LET OP ATTENTION...
Page 6
3.2 Deur (glas in frame) 3.2 Porta (vetro nella cornice) 3.2 Door (glass in frame) 3.2 Porte (verre dans le châssis) 3.2 Puerta (cristal en el armazón) 3.2 Låge (rude i ramme) 3.2 Tür (Rahmen mit Scheibe) • Handels 1, 2 en 3 omzetten. •...
Page 7
3.3 Glas 3.3 Il pannello di vetro 3.3 Glass 3.3 La vitre 3.3 Cristal 3.3 Glasrude 3.3 Scheibe ➡ ➡ ➡ ➡ Demonteren frame Smontare le profili large Disassemble wide trims Afmonter brede pyntepaneler ➡ Demontage der breiter Trims ➡ ➡ Desmontaje de las marcos decorativos Démontage des cadres de finition •...
Page 8
PLAATSING KERAMISCHE HOUTSET EN INSTALLAZIONE DEI TRONCHETTI DI LEGNO IN CERAMICA INSTALLATION OF THE CERAMIC WOOD SET INSTALLATION DU SET DE BOIS EN CÉRAMIQUE ET INSTALACIÓN DEL SET DE MADERA CERÁMICA INSTALLATION AF KERAMISK BRÆNDESÆT OG POSITIONIERUNG DER KERAMISCHEN SCHEITHOLZIMITATE DECORATIEMATERIAAL E DEL MEZZO DI DISPERSIONE AND DISPERSION MEDIUM...
Page 9
Plaats decoratiemateriaal. Posizionare il mezzo di dispersione. Put the dispersion medium in place. Placez le matériel de décoration. Colocación del material decorativo. Læg dispersionsmediet på plads. Platzieren Sie das Granulat. De gemarkeerde plaatsen vrijhouden van decoratiemateriaal. I punti evidenziati devono restare liberi dal mezzo di dispersione. The marked places must remain free of the dispersion medium.
Page 10
PLAATSEN MODULE LED-GLOEIBED (OPTIE) MONTAGGIO DEL MODULO BRUCIATORE A LED EFFETTO BRACE FITTING THE LED GLOW BED MODULE (OPTIONAL) INSTALLATION DU MODULE LIT DE BRAISES À LED (OPTION) INSTALACIÓN DEL MÓDULO DEL LECHO INCANDESCENTE LED INSTALLATION AF LED-GLØDEBUNDSMODUL (EKSTRAUDSTYR) PLATZIERUNG DES LED-GLUTBETTMODULS (OPTIONAL) (OPZIONALE) (OPCIONAL) De led-gloeibedmodule 1 bestaat uit :...
Page 11
Neem de led-unit uit de verpakking en leidt de kabel door de vrijgekomen sparing en plaats de led-unit op de twee steunen Estrarre l’unità LED dalla confezione e guidare il cavo facendolo passare nel vano liberato; Take the LED unit out of the packaging and guide the cable through the freed recess; Sortez le module LED de l'emballage et faites passer le câble dans l'évidement puis placez le module LED sur les deux supports de Saque la unidad led del embalaje, pase el cable por el hueco libre y coloque la unidad led sobre Tag LED-modulet ud af emballagen, før kablet igennem gennemføringsforsænkningen, Nehmen Sie die LED-Einheit aus der Verpackung, führen Sie das Kabel durch die jetzt offene Aussparung, dann platzieren Sie van de convectiemantel.
Page 12
AVVERTENZA WAARSCHUWING WARNING AVERTISSEMENT ADVARSEL WARNUNG ADVERTENCIA De led-modulekabel mag de ontsteekkabel niet raken. Il cavo del modulo LED non deve toccare il cavo di accensione. The LED module cable must not touch the ignition cable. Le câble du module LED ne doit pas toucher le câble d'allumage. LED-modulets kabel må...
Page 13
5.1 AR-glas (Optie) 5.1 Istruzioni di pulizia per vetro AR 5.1 AR glass (Optional) 5.1 Consignes de nettoyage du verre AR, 5.1 Instrucciones de limpieza del vidrio AR 5.1 AR-glas (Ekstraudstyr) 5.1 AR-Glas (optional) (Opzionale) verre antiréfléchissant (Option) (Opciona) AR-glas is anti-reflecterend. Dit glas is aan beide zijden AR glass is a non-reflecting glass. This glass has an AR coating AR-glas er refleksfrit glas. Det har en antireflekterende AR-Glas ist eine Antireflex-Glaskeramik. Dieses Glas ist auf...
Page 14
TECHNISCHE GEGEVENS MAXITROL GV60 DETTAGLI TECNICI MAXITROL GV60 TECHNICAL DETAILS MAXITROL GV60 DONNÉES TECHNIQUES MAXITROL GV60 DATOS TÉCNICOS MAXITROL GV60 TEKNISKE DETALJER MAXITROL GV60 TECHNISCHE DATEN MAXITROL GV60 Gasregelklep type Tipo di valvola del gas Gas valve type Type de bloc de gaz Tipo de bloque de gas Type af gasstyringsblok Typ Gasregelblock...
Page 15
Drukknop piëzo-ontsteking Push button for Interruttore collegamento piezoelettrico Tilslutning til piezo-kontakt Tornillo de ajuste del quemador de llama piloto Vis de réglage du brûleur de veilleuse Vite di regolazione fiamma pilota bruciatore Stellschraube Zündbrenner Drucktaste Piezozündung piezo ignition Justeringsskrue til tændblus Stelschroef waakvlambrander Adjustment screw pilot flame Bouton-poussoir d’allumage piézoélectrique Encendido piezoeléctrico con pulsador Vis de réglage pression du brûleur Tornillo de ajuste de presión del quemador Justeringsskrue til brændetryk Adjustment screw burner pressure Stelschroef branderdruk...
Page 16
INSTRUCTIES VOOR MAXITROL GV60 ISTRUZIONI PER SISTEMA DI CONTROLLO MAXITROL GV60 INSTRUCTIONS FOR MAXITROL GV60 INSTRUCTIONS POUR MAXITROL GV60 INSTRUCCIONES PARA EL MODELO MERTIK MAXITROL GV60 INSTRUKTIONER TIL MAXITROL GV60 ANLEITUNG FÜR MAXITROL GV60 WAARSCHUWING AVVERTENZA WARNING ADVERTENCIA ADVARSEL WARNUNG LET OP NOTE BEMÆRK...
Page 17
GASTECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI DEL GAS GAS-TECHNICAL SPECIFICATIONS DONNÉES GAZIÈRES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DEL GAS TEKNISKE SPECIFIKATIONER FOR GAS GASTECHNISCHE DATEN Type af indikation(er) Trimline 55 XH Tunnel/Front (1194-1195) Trimline 55 XH Tunnel/Front (1194-1195) Trimline 55 XH Tunnel/Front (1194-1195) Type aanduiding(en) Tipo di indicazione/i Type of indication(s) Indication(s) du type...
Page 18
Type aanduiding(en) Type af indikation(er) Tipo di indicazione/i Type of indication(s) Indication(s) du type Tipo(s) de indicación(es) Trimline 55 XH Tunnel/Front (1194-1195) Typbezeichnung Toesteltype Type af enhed Prodotto Appliance type Type d’appareil Tipo de aparato Gerätetyp C11, C31, C91 Concentrisch afvoersysteem Koncentrisk aftrækssystem Sistema a scarico concentrico Concentric extraction system...
Page 19
CONCENTRISCHE TRAJECTEN STRUTTURA CAMINO CONCENTRICO CONCENTRIC PATHWAYS TRAJETS CONCENTRIQUE TRAYECTOS CONCÉNTRICOS KONCENTRISKE AFTRÆKSKANALER KONZENTRISCHE STRECKEN Tableau des trajets concentriques Tabella dei condotti concentrici Tabla de trayectos concéntricos Tabelle konzentrische Strecken Tabel concentrische trajecten Koncentriske aftrækskanaler – tabel Table of concentric pathways Traject Percorso Trajet...
Page 20
10 CONCENTRISCH KANAALSYSTEEM 10 SISTEMA A SCARICO CONCENTRICO 10 CONCENTRIC FLUE SYSTEM 10 SYSTÈME DE CONDUIT CONCENTRIQUE 10 SISTEMA DE CANALES CONCÉNTRICO 10 KONCENTRISK RØGKANALSYSTEM 10 KONZENTRISCHES ABGASSYSTEM Het concentrisch kanaalsysteem is samengesteld uit Il sistema a scarico concentrico è composto da un tubo interno e The concentric flue system is composed of an inner flue and Le système de conduit concentrique se compose d’un conduit El sistema de canales concéntrico está...
10.4 Onderdelen 10.4 Parts 10.4 Éléments 10.4 Piezas 10.4 Dele possibile usare un tubo flessibile di circa 150 mm insieme Kombination mit einen Flexrohr Ø100 mm verwendet werden. Controleer alle onderdelen op eventuele beschadigingen a un tubo flessibile di circa 100 mm, come descritto di Check all parts for damage before commencing the Contrôlez tous les éléments quant aux dommages éventuels Revise todas las piezas para detectar posibles daños antes Kontroller alle dele for beskadigelse, inden installationen Herrschen am Installationsort abweichende Voraussetzungen,...
Page 22
11 DOORVOERPOSITIES EN CORRECT FUNCTIONEREN 11 POSIZIONI DEL TERMINALE E FUNZIONAMENTO CORRETTO 11 PASS-THROUGH POSITIONS AND FUNCTION CORRECTLY 11 POSITIONS DE PERCÉE ET FONCTIONNEMENT CORRECT 11 POSICIONES DE PASO Y FUNCIONAMIENTO CORRECTO 11 KORREKTE GENNEMGANGSPOSITIONER OG FUNKTION 11 DURCHFÜHRUNGSPOSITIONEN UND ABSTÄNDE Dakdoorvoer Passante tetto Roof pass-through...
Page 23
12 REINIGING EN ONDERHOUD 12 PULIZIA E MANUTENZIONE 12 CLEANING AND MAINTENANCE 12 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 12 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 12 REINIGUNG UND WARTUNG • Het toestel dient ten minste één keer per jaar door een •...
Page 24
13 SNELGIDS STORINGZOEKEN GESLOTEN GASVUREN 13 GUIDA RAPIDA PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DEI CAMINETTI 13 QUICK REFERENCE GUIDE FOR FAULTSSEARCH FOR ENCLOSED 13 GUIDE RAPIDE DE DÉPANNAGE POÊLES À GAZ FERMÉ 13 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA PARA DETECTAR AVERÍAS EN 13 KORT VEJLEDNING TIL FEJLSØGNING PÅ...
Page 25
Functie Funzione Function Fonction Función Funktion Funktion Posible causa Mogelijke oorzaak Causa possibile Possible cause Cause possible Mulig årsag Mögliche Ursache Solución Soluzione Oplossing Solution Solution Løsning Behebung 7. L a fiamma pilota si spegne quando Aria di infiltrazione in supporto/guarnizione Verificare perdite nel supporto e la guarnizione della 8. Waakvlam/hoofdvlam uit 7. Brûleur s’éteint quand le foyer est 7. La llama piloto se apaga 8. Tændblus/hovedflamme slukket 7. Zündbrenner fällt bei Aire falso a lo largo del soporte de llama piloto/...
Page 26
Bijlage 1 Allegato 1 Appendix 1 Annexe 1 Anexo 1 Tillæg 1 Anhang 1 MAATTEKENINGEN DIMENSIONSTEGNINGER DIMENSIONAL DRAWINGS SCHÉMAS COTÉS SCHÉMAS COTÉS DIMENSIONSTEGNINGER ABMESSUNGEN Afmetingen in mm Misure in mm Measurements in mm Dimensions en mm Dimensiones en mm Mål i mm Abmessungen in mm Trimline 55 XH Tunnel TL 55 XH TUNEL...
Page 27
Bijlage 1 Allegato 1 Appendix 1 Annexe 1 Anexo 1 Tillæg 1 Anhang 1 VERVOLG CONTINUA CONTINUED SUITE CONTINUADO FORTSAT FORTSETZUNG Afmetingen in mm Misure in mm Measurements in mm Dimensions en mm Dimensiones en mm Mål i mm Abmessungen in mm Botola d'ispezione integrata Cassette encastrable Casete incorporado...
Page 28
Bijlage 2 Allegato 2 Appendix 2 Annexe 2 Anexo 2 Tillæg 2 Anhang 2 INBOUWVOORBEELDEN ESEMPI DI INCA BUILT-IN EXAMPLES EXEMPLES D'INSTALLATION EXEMPLES D'INSTALLATION EKSEMPLER PÅ INDBYGNING INSTALLATIONSBEISPIELE Trimline 55 XH Tunnel Trimline 55 XH Front Installatie-instructie Istruzioni per l’Installazione Installation instructions Prescriptions pour l’installation Instrucciones de instalación...
Page 29
Bijlage 3 Allegato 3 Appendix 3 Annexe 3 Anexo 3 Tillæg 3 Anhang 3 OPBOUWSCHEMA DUBBELWANDIG CONCENTRISCH SCHEMA DI MONTAGGIO DOPPIA PARETE CONCENTRICA CONSTRUCTION DIAGRAM DOUBLE-WALL CONCENTRIC SCHÉMA STRUCTUREL CONCENTRIQUE DOUBLE PAROI ESQUEMA DE MONTAJE DE DOBLE PARED CONCÉNTRICA KONSTRUKTIONSTEGNING AF KONCENTRISK AFTRÆK MONTAGESCHEMA DOPPELWANDIG KONZENTRISCH GENNEM DOBBELTVÆG Materiaal RVS AISI 316 L - Werkstofnummer 1.4404...
Page 30
Bijlage 4 Allegato 4 Appendix 4 Annexe 4 Anexo 4 Tillæg 4 Anhang 4 VOORBEREIDINGEN EN INSTALLATIE PREPARAZIONE E INSTALLAZIONE PREPARATION AND INSTALLATION PRÉPARATIONS ET INSTALLATION PREPARATIVOS E INSTALACIÓN FORBEREDELSE OG INSTALLATION VORBEREITUNG UND INSTALLATION Bend side is going UP Bend side is Bend side is Bend side is...
Page 31
Bijlage 5 Allegato 5 Appendix 5 Annexe 5 Anexo 5 Tillæg 5 Anhang 5 INBOUWCASSETTE GEREED MAKEN PREPARAZIONE DELLA BOTOLA D'ISPEZIONE DEL GAS GV60 PREPARING GAS CASSETTE GV60 FOR INSTALLATION PRÉPARATION DE L'INSERT PREPARAR EL CASETE INCORPORADO KLARGØRING AF GASKASSETTE GV60 TIL INSTALLATION VORBEREITUNG DES EINBAUKASTENS PER L’INSTALLAZIONE STAP 1 ...
Need help?
Do you have a question about the 55 XH Tunnel DB and is the answer not in the manual?
Questions and answers