Download Print this page
Trimline Fires Zircon 1024 Installation Instructions Manual

Trimline Fires Zircon 1024 Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Zircon 1024:

Advertisement

Quick Links

Trimline
Zircon 1024
PRESCRIPTIONS POUR L'INSTALLATION
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALLATION INSTRUCTION
INSTALLATIONSVEJLEDNING
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIE-INSTRUCTIE
V230921-TG

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Zircon 1024 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Trimline Fires Zircon 1024

  • Page 1 Trimline Zircon 1024 PRESCRIPTIONS POUR L’INSTALLATION ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALLATION INSTRUCTION INSTALLATIONSVEJLEDNING INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIE-INSTRUCTIE V230921-TG...
  • Page 2 CONTENU INDHOLD INHALT INHOUD SOMMARIO CONTENTS ÍNDICE ALGEMENE VOORSCHRIFTEN ........................... 3 ISTRUZIONI GENERALI............................3 GENERAL INSTRUCTIONS ..........................3 CONSIGNES GÉNÉRALES ............................ 3 INSTRUCCIONES GENERALES........................... 3 GENERELLE ANVISNINGER ..........................3 ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN .......................... 3 POSIZIONAMENTO DEL PRODOTTO ........................3 PLACING THE APPLIANCE ..........................3 INSTALACIÓN DEL APARATO ..........................
  • Page 3 ALGEMENE VOORSCHRIFTEN ISTRUZIONI GENERALI GENERAL INSTRUCTIONS CONSIGNES GÉNÉRALES INSTRUCCIONES GENERALES GENERELLE ANVISNINGER ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN LET OP AVVISO NOTE ATTENTION ATENCIÓN BEMÆRK • Bij de eerste keer stoken zal er lucht in de gasleiding zitten. • Accendere l’apparecchio seguendo le istruzioni contenute •...
  • Page 4 Verwijderen van de ruit Rimuovere il pannello di vetro Remove the glass panel Démontage de la vitre Retirar la ventana Afmontering af glaspanelet Ausbau der Scheibe Zet het toestel op zijn plaats en houd rekening met de Collocare l’apparecchio nella posizione scelta tenendo conto Put the appliance in its place taking into account the distances Installez l’appareil en tenant compte des distances jusqu’aux Coloque el aparato en su lugar y respete las distancias hasta...
  • Page 5 Einsetzen der Scheibe • Verwijder deze 4 schroeven en verwijder het ruitframe. • Togliere le 4 viti e rimuovere il telaio del pannello di vetro. • Remove these 4 screws and remove the glass panel frame. • Retirez ces 4 vis et supprimez le cadre. •...
  • Page 6 PLAATSING KERAMISCHE HOUTSET EN DECORATIEMATERIAAL INSTALLAZIONE DELL’INSERTO DI LEGNO IN CERAMICA E DEL INSTALLATION OF THE CERAMIC WOOD SET INSTALLATION DU SET DE BOIS EN CÉRAMIQUE ET INSTALACIÓN DEL SET DE MADERA CERÁMICA Y INSTALLATION AF KERAMISK BRÆNDESÆT OG POSITIONIERUNG DER KERAMISCHEN SCHEITHOLZIMITATE MEZZO DI DISPERSIONE AND DISPERSION MEDIUM DU MATÉRIEL DE DÉCORATION...
  • Page 7 Restrictie- en keerplaat Riduttore e deflettore Restrictor and baffle plate Plaque de restriction et déflecteur Placa cortatiro y placa deflectora Drosselscheibe und Prallplatte Restriktions- og ledeplade        Binnen in het toestel, ter plaatse van het rookgaskanaal, Il riduttore e/o il deflettore possono essere montati all’interno The restrictor and/or baffle plate can be mounted inside À...
  • Page 8 TECHNISCHE GEGEVENS MAXITROL GV60 DETTAGLI TECNICI MAXITROL GV60 TECHNICAL DETAILS MAXITROL GV60 DONNÉES TECHNIQUES MAXITROL GV60 DATOS TÉCNICOS MAXITROL GV60 TEKNISKE DETALJER MAXITROL GV60 TECHNISCHE DATEN MAXITROL GV60 Type gasblok Tipo di valvola del gas Gas valve type Type de bloc de gaz Tipo de bloque de gas Type af gasstyringsblok Typ Gasregelblock...
  • Page 9 Conexión del quemador Aansluiting waakvlambrander Attacco fiamma pilota Pilot flame connection Raccord brûleur d’allumage Tilslutning til tændblus Anschluss Zündbrenner de llama piloto Thermokoppelaansluiting Attacco termocoppia Thermocouple connection Raccord thermocouple Conexión de termopar Tilslutning til termoelement Anschluss Thermoelement Gas-ingang Ingresso gas Gas inlet Alimentation du gaz Entrada de gas Gastilgang Gas ein Gas-uitlaat...
  • Page 10 INSTRUCTIES VOOR MAXITROL GV60 ISTRUZIONI PER SISTEMA DI CONTROLLO MAXITROL GV60 INSTRUCTIONS POUR MAXITROL GV60 INSTRUCCIONES PARA EL MODELO MERTIK MAXITROL GV60 ANLEITUNG FÜR MAXITROL GV60 INSTRUCTIONS FOR MAXITROL GV60 INSTRUKTIONER TIL MAXITROL GV60 WARNING WAARSCHUWING AVVERTENZA AVERTISSEMENT ADVERTENCIA ADVARSEL WARNUNG LET OP NOTE...
  • Page 11 DATI TECNICI DEL GAS GAS-TECHNICAL SPECIFICATIONS DONNÉES GAZIÈRES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DEL GAS TEKNISKE SPECIFIKATIONER FOR GAS GASTECHNISCHE DATEN Type af indikation(er) Trimline Zircon 1024 Type aanduiding(en) Tipo di indicazione/i Type of indication(s) Indication(s) du type Tipo(s) de indicación(es) Typenbezeichnung...
  • Page 12 Type aanduiding(en) Tipo di indicazione/i Type of indication(s) Indication(s) du type Tipo(s) de indicación(es) Typbezeichnung Trimline Zircon (1024) Trimline Zircon (1024) Trimline Zircon 1024 Trimline Zircon 1024 Trimline Zircon 1024 Trimline Zircon 1024 Trimline Zircon 1024 Type af enhed Toesteltype Prodotto Appliance Type d’appareil...
  • Page 13 X = lodret og Y = vandret Min.* Min* Maks.* Max* Min.* Min* Maks.* Max* Trimline Zircon (1024) Trimline Zircon 1024 X = verticale e Y = orizzontale X = vertical and Y = horizontal Min* Min* Max* Max* Min* Min* Max*...
  • Page 14 CONCENTRISCH KANAALSYSTEEM SISTEMA A SCARICO CONCENTRICO CONCENTRIC FLUE SYSTEM SYSTÈME DE CONDUIT CONCENTRIQUE SISTEMA DE CANALES CONCÉNTRICO KONCENTRISK RØGKANALSYSTEM KONZENTRISCHES ABGASSYSTEM Het concentrisch kanaalsysteem is samengesteld uit Il sistema a scarico concentrico è composto da un tubo interno e The concentric flue system is composed of an inner flue and Le système de conduit concentrique se compose d’un conduit El sistema de canales concéntrico está...
  • Page 15 8.4 Onderdelen 8.4 Parts 8.4 Éléments 8.4 Piezas 8.4 Dele ma neppure superiori a 200 mm, e non deve essere ventilata Controleer alle onderdelen op eventuele beschadigingen da griglie ecc. Con canne fumarie di dimensioni maggiori, è Check all parts for damage before commencing the Contrôlez tous les éléments quant aux dommages éventuels Revise todas las piezas para detectar posibles daños antes Kontroller alle dele for beskadigelse, inden installationen...
  • Page 16 DOORVOERPOSITIES EN CORRECT FUNCTIONEREN POSIZIONI DEL TERMINALE E FUNZIONAMENTO CORRETTO PASS-THROUGH POSITIONS AND FUNCTION CORRECTLY POSITIONS DE PERCÉE ET FONCTIONNEMENT CORRECT POSICIONES DE PASO Y FUNCIONAMIENTO CORRECTO KORREKTE GENNEMGANGSPOSITIONER OG FUNKTION DURCHFÜHRUNGSPOSITIONEN UND ABSTÄNDE Dakdoorvoer Passante tetto Roof pass-through Percée de toiture Paso de tejado Taggennemgang Dachdurchführung...
  • Page 17 10 REINIGING EN ONDERHOUD 10 PULIZIA E MANUTENZIONE 10 CLEANING AND MAINTENANCE 10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 10 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 10 REINIGUNG UND WARTUNG • Het toestel dient ten minste één keer per jaar door een •...
  • Page 18 Reinigingsinstructie glas Istruzioni per la pulizia del vetro Glass cleaning instructions Prescription de nettoyage de la vitre Instrucciones de limpieza del vidrio Vejledning til rengøring af glasset Hinweise zur Glasreinigung Gebruik alleen Utilizzare esclusivamente Only use Utiliser uniquement Solo debe utilizar Der må...
  • Page 19 11 SNELGIDS STORINGZOEKEN GESLOTEN GASVUREN 11 GUIDA RAPIDA PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DI INCENDI A 11 QUICK REFERENCE GUIDE FOR FAULTSSEARCH FOR ENCLOSED 11 GUIDE RAPIDE DE DÉPANNAGE POÊLES À GAZ FERMÉ 11 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA PARA DETECTAR AVERÍAS EN 11 KORT VEJLEDNING TIL FEJLSØGNING PÅ...
  • Page 20 Functie Funzione Function Fonction Función Funktion Funktion Posible causa Mogelijke oorzaak Causa possibile Possible cause Cause possible Mulig årsag Mögliche Ursache Solución Soluzione Oplossing Solution Solution Løsning Behebung 7. La llama piloto se apaga 7. L a fiamma pilota si spegne quando 7. Zündbrenner fällt bei Aire falso a lo largo del soporte de llama piloto/ Aria di infiltrazione in supporto/guarnizione Falschluft an Zündbrennerhalter/Dichtung Compruebe el soporte de la llama piloto y la junta para...
  • Page 21: Appendice 1 Disegni Quotati

    Bijlage 1 Appendice 1 DISEGNI QUOTATI Appendix 1 Annexe 1 Apéndice 1 Bilag 1 Anhang 1 MAATTEKENINGEN DIMENSIONAL DRAWINGS SCHÉMAS COTÉS PLANOS DE MEDIDAS DIMENSIONSTEGNINGER ABMESSUNGEN Trimline Zircon Trimline Zircon Trimline Zircon Trimline Zircon Trimline Zircon Trimline Zircon Trimline Zircon Afmetingen in mm Misure in mm Measurements in mm...
  • Page 22 Bijlage 2 Appendice 2 ESEMPI DI INSTALLAZIONE CONDOTTI DI SCARICO Appendix 2 Annexe 2 Apéndice 2 Bilag 2 Anhang 2 OPBOUWSCHEMA DUBBELWANDIG CONCENTRISCH CONSTRUCTION DIAGRAM DOUBLE-WALL CONCENTRIC SCHÉMA STRUCTUREL CONCENTRIQUE DOUBLE PAROI ESQUEMA DE MONTAJE DE DOBLE PARED CONCÉNTRICA KONSTRUKTIONSTEGNING AF KONCENTRISK AFTRÆK MONTAGESCHEMA DOPPELWANDIG KONZENTRISCH GENNEM DOBBELTVÆG Materiaal RVS AISI 316 L - Werkstofnummer 1.4404...