Summary of Contents for Trimline Fires Tourmaline 1120
Page 1
Tourmaline 1120 PRESCRIPTIONS POUR L’INSTALLATION ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALLATION INSTRUCTION INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIONSVEJLEDNING INSTALLATIE-INSTRUCTIE For other languages, download the manual, open it in Acrobat Reader and choose the desired language with the buttons on the bottom side of this page. V300921-TG...
Page 2
INHOUD SOMMARIO ÍNDICE CONTENU CONTENTS INDHOLD INHALT ALGEMENE VOORSCHRIFTEN ..............................3 ISTRUZIONI GENERALI ..................................3 INSTRUCCIONES GENERALES ..............................3 CONSIGNES GÉNÉRALES ................................3 GENERELLE ANVISNINGER .................................3 GENERAL INSTRUCTIONS ................................3 ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN ..............................3 PLAATSEN VAN HET TOESTEL ..............................3 POSIZIONAMENTO DEL PRODOTTO ............................3 INSTALACIÓN DEL APARATO ..............................3 INSTALLATION DE L’APPAREIL ..............................3 PLACING THE APPLIANCE ................................3 PLACING THE APPLIANCE ................................3...
ALGEMENE VOORSCHRIFTEN ISTRUZIONI GENERALI INSTRUCCIONES GENERALES CONSIGNES GÉNÉRALES GENERAL INSTRUCTIONS GENERELLE ANVISNINGER ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN AVVISO ATENCIÓN ATTENTION NOTE BEMÆRK LET OP • Bij de eerste keer stoken zal er lucht in de gasleiding zitten. • Accendere l’apparecchio seguendo le istruzioni contenute •...
Page 4
2.3 Removing the front glass panel 2.3 Afmontering af frontglaspanelet • Do not place the appliance on its side. • Placer pejsen ikke på siden. LET OP ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN AVVISO • Ontsteek het toestel de eerste keer zonder glasruit. •...
Page 5
2.4 Verwijderen van de zijruiten 2.4 Rimozione dei pannelli di vetro laterali 2.4 Retirar las ventanas laterales 2.4 Enlever les vitres latérales 2.4 Removing the side glass panels 2.4 Afmontering af sideglaspanelerne 2.4 Ausbau der Seitenscheiben • Verwijder de klemlijst aan de bovenzijde van de zijruit 5. • Rimuovere il listello di fissaggio nella parte superiore del •...
Page 6
2.5 Plaatsen van de voorruit 2.5 Montaggio del pannello di vetro anteriore 2.5 Colocación de la ventana delantera 2.5 Installation de la vitre frontale 2.5 Fitting the front glass panel 2.5 Montering af frontglaspanelet 2.5 Montage der Frontscheibe • Die Seitenscheibe kann nun schräg nach unten •...
Page 7
2.6 Restrictie en keerplaat 2.6 Riduttore e deflettore 2.6 Plaque de restriction et déflecteur 2.6 Restrictor and baffle plate 2.6 Restriktions- og ledeplade Cortatiro y placa deflectora • Fixieren Sie die Frontscheibe, indem Sie die Glashalter- • Halten Sie die Seitenscheibe so, dass sie weiter an der Binnen in de haard ter plaatse van het rookgaskanaal kan Il riduttore Si es necesario, dentro de la chimenea, en el lugar en el que se...
Page 8
PLAATSING KERAMISCHE HOUTSET EN DECORATIEMATERIAAL INSTALLAZIONE DELL’INSERTO DI LEGNO IN CERAMICA INSTALACIÓN DEL SET DE MADERA CERÁMICA Y INSTALLATION DU SET DE BOIS EN CÉRAMIQUE ET INSTALLATION OF THE BURNER MESH AND INSTALLATION AF KERAMISK BRÆNDESÆT OG 2.6 Drosselscheibe und Prallplatte Im Gerät kann vor der Rauchgasleitung eventuell auch DISPERSION MEDIUM DISPERSIONSMEDIUM...
Page 10
TECHNISCHE GEGEVENS MAXITROL GV60 DETTAGLI TECNICI MAXITROL GV60 DATOS TÉCNICOS MAXITROL GV60 DONNÉES TECHNIQUES MAXITROL GV60 TECHNICAL DETAILS MAXITROL GV60 TEKNISKE DETALJER MAXITROL GV60 POSITIONIERUNG DER KERAMISCHEN SCHEITHOLZIMITATE UND DES GRANULATS Gasregelklep type Tipo di valvola del gas Tipo de bloque de gas Type de bloc de gaz Gas valve type Type af gasstyringsblok...
Page 11
INSTRUCTIES VOOR MAXITROL GV60 ISTRUZIONI PER SISTEMA DI CONTROLLO MAXITROL GV60 INSTRUCCIONES PARA EL MODELO MERTIK MAXITROL GV60 INSTRUCTIONS POUR MAXITROL GV60 INSTRUCTIONS FOR MAXITROL GV60 INSTRUKTIONER TIL MAXITROL GV60 ACHTUNG Im Raum unter der Feuerstelle können zwei optionale Hockerelemente platziert werden. Dieser Raum darf aber nie WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA...
Page 12
GASTECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI DEL GAS DATOS TÉCNICOS DEL GAS DONNÉES GAZIÈRES TECHNIQUES GAS-TECHNICAL SPECIFICATIONS TEKNISKE SPECIFIKATIONER FOR GAS TECHNISCHE DATEN MAXITROL GV60 Type aanduiding(en) Type af indikation(er) Typ Gasregelblock Maxitrol GV60 Trimline Zircon 1024 Tipo di indicazione/i Tipo(s) de indicación(es) Indication(s) du type Type of indication(s) Trimline Tourmaline –...
Page 13
Trimline Tourmaline – 1120 1120 - Free Standing Type aanduiding(en) Type af indikation(er) Tipo di indicazione/i Tipo(s) de indicación(es) Indication(s) du type Type of indication(s) ANLEITUNG FÜR MAXITROL GV60 Toesteltype Type af enhed C11, C31, C91 C11, C31, C91 Prodotto Tipo de aparato Type d’appareil Appliance type...
Page 14
Max.* Max.* Min.* Min.* Max.* Max.* Trimline Tourmaline 1120 Trimline Tourmaline 1120 Trimline Tourmaline 1120 X = verticale e Y = orizzontale x = vertical, y = horizontal x = vertical and y = horizontal X = lodret og Y = vandret...
Page 15
CONCENTRISCH KANAALSYSTEEM SISTEMA A SCARICO CONCENTRICO SISTEMA DE CANALES CONCÉNTRICO SYSTÈME DE CONDUIT CONCENTRIQUE CONCENTRIC FLUE SYSTEM KONCENTRISK RØGKANALSYSTEM Energieeffizienzindex (EEI) Energieetikettierung NOx Hs mg/kWh Het concentrisch kanaalsysteem is samengesteld uit Il sistema a scarico concentrico è composto da un tubo interno e El sistema de canales concéntrico está...
Page 16
Typbezeichnung 8.4 Onderdelen 8.4 Piezas 8.4 Éléments 8.4 Parts 8.4 Dele possibile usare un tubo flessibile di circa 150 mm insieme Gerätetyp Controleer alle onderdelen op eventuele beschadigingen a un tubo flessibile di circa 100 mm, come descritto di Revise todas las piezas para detectar posibles daños antes Contrôlez tous les éléments quant aux dommages éventuels Check all parts for damage before commencing the Kontroller alle dele for beskadigelse, inden installationen Konzentrisches Abgassystem voordat u met de montage begint.
Page 17
DOORVOERPOSITIES EN CORRECT FUNCTIONEREN POSICIONES DE PASO Y FUNCIONAMIENTO CORRECTO POSITIONS DE PERCÉE ET FONCTIONNEMENT CORRECT KONZENTRISCHE STRECKEN POSIZIONI DEL TERMINALE E FUNZIONAMENTO CORRETTO PASS-THROUGH POSITIONS AND FUNCTION CORRECTLY KORREKTE GENNEMGANGSPOSITIONER OG FUNKTION Tabelle konzentrische Strecken Strecke Abbildung X gesamt in Meter Y gesamt in Meter Drosselscheibe Dakdoorvoer Passante tetto...
Page 18
10 REINIGING EN ONDERHOUD 10 PULIZIA E MANUTENZIONE 10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 10 CLEANING AND MAINTENANCE 10 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 1 m 90° und 0,5 m 45 mm 1 m 90° und 4,5 m Nein Meetpunten •...
Page 19
KONZENTRISCHES ABGASSYSTEM AR glas (Anti-reflecterend glas) Istruzioni di pulizia per vetro AR (Antiriflesso) Instrucciones de limpieza del vidrio AR Consignes de nettoyage du verre AR AR glass (Anti-Reflective glass) Vejledning til rengøring af refleksfrit glas reinigingsinstructies (vidrio antirreflectante) (verre antiréfléchissant) cleaning instructions (AR-glas) Il vetro AR è un vetro non riflettente. Questo vetro ha un...
Page 20
11 PLAATSEN MODULE LED-GLOEIBED 11 MONTAGGIO DEL MODULO BRUCIATORE A LED EFFETTO BRACE 11 INSTALACIÓN DEL MÓDULO DEL LECHO INCANDESCENTE LED 11 INSTALLATION DU MODULE LIT DE BRAISES À LED 11 FITTING THE LED GLOW BED MODULE 11 INSTALLATION AF LED-GLØDEBUNDSMODUL mm in Kombination mit einen Flexrohr Ø100 mm verwendet •...
Page 21
• Klem de glasplaat met de glaslatten , korte glaslatten • Fissare la lastra di vetro in posizione utilizzando i profili • Sujete la placa de vidrio con los listones de vidrio , • Fixez la plaque de verre avec les parcloses , les • Clamp the glass plate in place using the glazing bars , •...
Page 22
Zwischen Fassadendurchführung und Nachbargrundstück Örtlich* Montage via binnenzijde Installazione dall’interno Montaje a través del interior Montage par l’intérieur Installation from the inside Montering indefra Dachdurchführung Mitte zu Mitte 1000 • Verwijder borgschroef • Rimuovere la vite di bloccaggio • Retire el tornillo de bloqueo •...
Page 23
12 SNELGIDS STORINGZOEKEN GESLOTEN GASVUREN 12 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA PARA DETECTAR AVERÍAS EN 12 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA PARA DETECTAR AVERÍAS EN 12 GUIDE RAPIDE DE DÉPANNAGE POÊLES À GAZ FERMÉ 12 QUICK REFERENCE GUIDE FOR FAULTSSEARCH FOR ENCLOSED 12 KORT VEJLEDNING TIL FEJLSØGNING PÅ...
Page 24
AR-Glas (Antireflexglas) Reinigungsanweisung Functie Función Fonction Posible causa Mogelijke oorzaak Cause possible Solución Oplossing Solution Función Function Funktion Posible causa Possible cause Mulig årsag Solución Solution Løsning 7. La llama piloto se apaga 8. Waakvlam/hoofdvlam uit 7. Brûleur s’éteint quand le foyer est Aire falso a lo largo del soporte de llama piloto/ Gastoevoerdruk valt weg Air parasite le long du support de brûleur d’allumage/ Compruebe el soporte de la llama piloto y la junta para...
Need help?
Do you have a question about the Tourmaline 1120 and is the answer not in the manual?
Questions and answers