CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS ..........................2 1.1 General Safety Warnings................................2 1.2 For steam cooking ..................................4 1.3 Installation Warnings ................................. 5 1.4 During Use ..................................... 5 1.5 During Cleaning and Maintenance ............................7 2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ...................9 2.1 Instructions for the Installer ..............................
1. SAFETY INSTRUCTIONS keep them in a convenient place for reference when necessary. therefore your appliance may not have some of the features described within. For this reason, it is important to pay particular attention to any figures whilst reading the operating manual. 1.1 General Safety Warnings older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided they...
Page 5
door glass and other surface. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces. WARNING: To avoid the possibility of electric shock, make sure that the appliance is switched off before replacing the lamp. and international standards and regulations.
Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories. installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by in order to prevent a hazard. open.
1.3 Installation Warnings manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorised people. been damaged during transportation. In case of any defect do immediately. effects such as sun, rain, snow, dust or excessive humidity. withstand a minimum temperature of 100°C.
Page 8
appliance when it is operating. aluminium foil as overheating may occur. oven whilst cooking. The base becomes very hot and damage may be caused to the product. Do not leave the oven unattended while cooking with conditions. Never pour water on to flames that are caused by oil, instead switch the oven off and cover the pan with its lid or a fire blanket.
1.5 During Cleaning and Maintenance carrying out any cleaning or maintenance operations. recommend you always use original spare parts and to call our authorised service agents in case of need. of the oven. Otherwise, the oven floor will be damaged. oven, pour 200-250 ml of white vinegar with an acid ratio of not more than 6% onto the oven floor after every 2 or 3 uses and wait for 30 minutes.
Page 10
Disposal of your old machine This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE WARNING: according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. and the warranty will not be valid. adjustments of the appliance are compatible. The adjustment conditions for this appliance are stated on the label.
After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws. 2.3 Electrical Connection and Safety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service current local regulations.
4. USE OF PRODUCT 4.1 Oven Functions * The functions of your oven may differ depending on the product model. Defrost Function: The oven’s warning lights will switch on and the fan will start to operate. To use the defrost function, place your frozen food in the oven on a shelf in the third slot from the bottom.
Page 16
Pizza Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the ring, lower heating elements and fan will start operating. This function is ideal for baking food, such as pizza, evenly in a short time. While the fan evenly disperses the heat of the oven, the lower heating element ensures baking of the food.
4.3 For Steam Function Water Time to Cooking Time Amount Temp. Shelf Function Amount add water (Approximately) (Approximately) (0C) Number (ml) (min) (min) 2 - 3 30 - 50 30 - 40 1500 30 - 40 starting Steam the oven. 45 - 60 200 - 220 60 - 70...
4.4 Use of the Full Touch Control Timer Function Description Faster On/Off Grilling Auto Cooking Stop Function Double Temperature Defrost Function Turbo 3D Function Thermostat Cooking Time Function Cleaning Cooking End Minus Function Function Time Static Temperature Minute Minder Function Display Time Display Key Lock...
Page 20
Oven Function Selection WAIT” mode. Defrost WAIT” mode. PLAY/PAUSE sensor is pressed, the function will not start. During this mode, you will be able to select the desired cooking functions, adjust the temperature, activate BOOST” function, as well as adjust the cooking time, end time, Minute Minder timer and the time of day. WAIT”...
Adjusting the Cooking Duration Time Then select the desired cooking function and the temperature. Touch the MODE( PLUS and MINUS sensors while the timer is in this position. When you have completed the adjustment, wait until the current time of day is displayed and until the Duration Time symbol remains illuminated. When the timer reaches zero, the oven will switch off, an audible warning will sound and the Duration Time symbol will flash on the Time display.
4.5 Accessories The EasyFix Wire Rack Clean the accessories thoroughly with warm water, detergent and a soft clean cloth on first use. Once they have cooled down, they will recover their original appearance and performance. ****Accessories may vary depending on the model purchased. The 8 cm-deep Tray place the tray on the third shelf.
Page 24
The Wire Grid The wire grid is best used for grilling or for processing food in oven-friendly containers. WARNING: Soft-Close Oven Door The oven door closes slowly by itself when it is released just before the closed position. The Water Collector In some cases of cooking, condensation may appear on the inner glass of the oven door.
5. CLEANING AND MAINTENANCE 5.1 Cleaning WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning is to be carried out. General Instructions on your appliance. abrasive cleaning powders, rough wire wool or hard tools as they may damage the cooker surfaces. Do not use cleaners that contain particles as they may scratch the glass, enamelled and/or painted parts of your appliance.
Page 26
pyrolytic cleaning cycle has been carried out. within the oven. This is normal. Oven cleaning fumes could be fatal to birds, children and pets so all should be kept away until the operation is complete. function, and any doors leading into the area should be closed to avoid passing the smell and fumes throughout.
Removal of the Wire Shelf To remove the wire rack, pull the wire rack as shown in the figure. After releasing it from the clips (a 5.2 Maintenance WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or Changing the Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance.
6. TROUBLESHOOTING & TRANSPORT 6.1 Troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch on. Also check that other kitchen appliances are working.
7. PRODUCT INFORMATION SHEET Product Information Sheet Supplier's name or trademark: Supplier's address: U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, Czech Republic Model identifier: General product parameters: Model Type of Oven ELECTRIC Mass 35.7 105.7 94.3 Energy Class kWh/cycle 0.93 kWh/cycle Number of cavities ELECTRIC This oven complies with EN 60350-1...
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product European Union or other European states you may return your products to your local retailer when natural resources and help in preventing the potential negative impact on the environment and local authorities or the nearest waste collection centre for further details.
Page 37
OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..........................2 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny ............................2 1.2 Pro vaření v páře ..................................4 1.3 Varování týkající se instalace ..............................5 1.4 V průběhu používání .................................. 5 1.5 V průběhu čištění a údržby ..............................7 2. INSTALACE A PŘÍPRAVA K POUŽITÍ ......................9 2.1 Pokyny pro osobu provádějící...
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY případě potřeby je uschovejte na vhodném místě. spotřebič nemusí obsahovat některé z funkcí, které jsou v něm popsány. Z tohoto důvodu je důležité při čtení tohoto návodu k obsluze věnovat zvláštní pozornost všem obrázkům. 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
Page 39
prostředky ani drátěnky. Mohly by poškrábat povrchy, což může mít za následek rozbití skla dvířek nebo poškození povrchů. VAROVÁNÍ: Abyste předešli možnému úrazu elektrickým proudem, před výměnou žárovky osvětlení trouby se ujistěte, zda je spotřebič vypnutý. mezinárodními normami a předpisy. autorizovaní...
trouby. opatření. Protože sklo dvířek může prasknout, při jeho čištění je třeba postupovat opatrně, abyste jej nepoškrábali. Vyvarujte se úderům nebo nárazu na sklo pomocí příslušenství. nebo nepoškodil. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí ho vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikovaná...
1.3 Varování týkající se instalace způsobeny nesprávným umístěním a instalací neoprávněnými osobami. poškozen. V případě jakékoliv poruchy spotřebič nepoužívejte a okamžitě kontaktujte kvalifikovaného servisního zástupce. působení slunce, deště, sněhu, prachu či nadměrné vlhkosti. schopné odolat minimální teplotě 100 °C. nedocházelo k přehřátí. 1.4 V průběhu používání...
Page 42
blízkosti hořlavé ani výbušné materiály. kuchyňské rukavice. protože by mohlo dojít k jejímu přehřátí. poškození produktu. V průběhu pečení tuhých nebo tekutých olejů nenechávejte nelijte vodu do ohně způsobeného olejem, ale vypněte troubu a zakryjte pánev víkem nebo protipožární přikrývkou. vypínač.
1.5 V průběhu čištění a údržby spotřebič vypnutý. doporučujeme, abyste vždy používali originální náhradní díly a v případě potřeby zavolali zaměstnance autorizovaného servisního střediska. vytvořit na dně trouby. V opačném případě se poškodí dno trouby. trouby, nalijte na dno trouby 200–250 ml bílého octa s poměrem 30 minut.
Page 44
Likvidace starého spotřebiče Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Namísto toho by se měl odevzdat na příslušné sběrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní...
2. INSTALACE A PŘÍPRAVA K POUŽITÍ VAROVÁNÍ: Instalaci tohoto spotřebiče musí provést autorizovaný servisní pracovník nebo kvalifikovaný technik v souladu s pokyny v tomto návodu a v souladu s platnými místními nařízeními. záruku. s požadavky spotřebiče. Požadavky pro nastavení tohoto spotřebiče jsou uvedeny na štítku. recyklace v souladu s předpisy, atd.).
Po napojení elektroinstalace zatlačte zepředu na troubu a zasuňte ji do skříně. Otevřete dveře trouby a do otvorů v rámu trouby zasuňte 2 šrouby. Zatímco se rám produktu dotýká dřevěného povrchu skříně, šrouby utáhněte. 2.3 Napojení elektroinstalace a bezpečnost VAROVÁNÍ: Elektroinstalaci tohoto spotřebiče musí provést zaměstnanci autorizovaného servisu nebo kvalifikovaný...
4. POUŽITÍ PRODUKTU 4.1 Funkce trouby * Funkce vaší trouby se mohou v závislosti na modelu produktu lišit. Funkce rozmrazování: se, abyste pod rozmrazované jídlo dali plech, do kterého zachytíte vodu vzniklou v důsledku rozmrazování. Tato funkce vaše jídlo neuvaří ani neupeče, pouze pomůže s jeho rozmrazením.
Page 50
Funkce Pizza: Zapne se termostat trouby a rozsvítí se kontrolky trouby, spustí se kruhové a spodní topné těleso a ventilátor. Tato funkce je ideální k rovnoměrnému krátkému upečení potravin, například pizzy. Zatímco ventilátor rovnoměrně rozptyluje teplo v troubě, Funkce rychlejšího grilování: Zapne se termostat a výstražné...
4.3 Pro funkci vaření v páře Čas na Teplota Číslo Množství Čas vaření Množství Funkce přidání (0C) regálu vody (ml) (přibližně) (min) (přibližně) (g) vody (min) 1500 Funkce Před ventilátoru spuštěním trouby. 2000 1000 Důležité: Teploty a časy ve výše uvedené tabulce vaření byly testovány v našich laboratořích a tyto hodnoty jsou;...
4.4 Použití časovače úplného dotykového ovládání Popis funkce Funkce Automatické Zastavení Zap./Vyp. rychlejšího pečení/vaření sondy na maso grilování Funkce Rozmrazování dvojitého grilu Teplotní sloupec Sonda na maso Čas pečení/ Funkce Turbo Termostat vaření Funkce Čas ukončení spodního Funkce čištění Minus pečení/vaření...
Page 54
Volba funkce trouby ZAP/VYP WAIT“. WAIT“. Pokud však nestisknete tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT, funkce se nespustí. “BOOST” “, jakož i upravit čas pečení/vaření, čas ukončení, kuchyňskou minutku a denní čas. WAIT tlačítko změní funkci trouby, jak je znázorněno níže (některé z těchto funkcí pečení nemusí být ve vašem modelu sporáku): Rozmrazování...
Page 55
Úprava délky trvání pečení/vaření Tato funkce vám pomáhá při pečení/vaření během stanoveného časového období. Připravte potraviny se senzorového tlačítka MODE( ) dokud se na displeji času nezobrazí symbol délky trvání. Nastavte požadovanou délku trvání pečení/vaření pomocí tlačítek PLUS a MINUS, dokud je časovač v této poloze. Po dokončení...
4.5 Příslušenství Drátěný rošt EasyFix Před prvním použitím příslušenství důkladně umyjte v teplé vodě s mycím prostředkem. Použijte čistý měkký hadr. způsobit popáleniny. ****Příslušenství se může lišit v závislosti na zakoupeném modelu. 8 cm hluboký plech Postavte plech na kteroukoli mřížku a zasuňte ho až na konec. Aby bylo využití plechu co nejefektivnější, položte ho na třetí...
Page 57
Drátěný rošt s jednou napůl vysunovací teleskopickou kolejnicí EasyFix Teleskopické kolejnice lze napůl vysunout, abyste měli lepší přístup k pečenému jídlu. Teleskopické kolejnice Před prvním použitím příslušenství důkladně umyjte v teplé vodě s mycím prostředkem. Použijte čistý měkký hadr. knoflík Upevňovací...
Page 58
Drátěná mřížka VAROVÁNÍ: Mřížku umístěte správně na libovolné odpovídající patro uvnitř trouby a zasuňte ji až nakonec. Dvířka s tichým zavíráním Kolektor na vodu Někdy může při vaření vznikat na vnitřním skle dvířek trouby kondenzace. Nejedná se o poruchu produktu. Otevřete dvířka trouby do pozice na grilování...
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 5.1 Čištění VAROVÁNÍ: Než začnete spotřebič čistit, vypněte ho a počkejte, až vychladne. Všeobecné pokyny výrobcem. (korozivní) krémy, abrazivní čisticí prášky, hrubé drátěnky ani tvrdé nástroje. Mohly by poškodit povrchy spotřebiče. Nepoužívejte čisticí prostředky s obsahem drobných částeček. Ty by mohly poškrábat skleněné, smaltované...
Page 60
v teplé vodě. pokrmu v troubě. Toto je normální. Výpary z čištění trouby mohou být smrtelné pro ptáky, děti a domácí zvířata, proto je všechny držte dále od trouby, dokud se operace nedokončí. a všechny dveře vedoucí do prostoru by měly být zavřené, aby se zabránilo pronikání zápachu a výparů. Čištění...
Page 61
Odstranění vnějšího skla Před čištěním musíte sklo dvířek trouby odstranit, jak vidíte níže. 1. Zatlačte sklo ve směru B a uvolněte ho z upevňovací svorky (x). Zatáhněte za sklo ve směru A. Vrácení vnějšího skla na místo: 2. Zatlačte na sklo směrem k upevňovací svorce a pod ni (y) ve směru B. x) ve směru C.
Odstranění drátěné police a) ji zdvihněte nahoru. 5.2 Údržba VAROVÁNÍ: Údržbu tohoto spotřebiče smí provádět pouze zaměstnanec autorizovaného servisu nebo kvalifikovaný technik. Výměna lampy trouby VAROVÁNÍ: Než začnete spotřebič čistit, vypněte ho a počkejte, až vychladne. Vyměnitelný zdroj světla profesionálem Lampa je navržená...
6. ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ A PŘEPRAVA 6.1 Odstraňování problémů Pokud i po použití těchto základních kroků pro odstraňování potíží budou potíže se spotřebičem přetrvávat, kontaktujte personál autorizovaného servisu nebo kvalifikovaného technika. Problém Možná příčina Řešení Zkontrolujte, zda je v pořádku dodávka energie. Troubu nejde zapnout.
7. INFORMAČNÍ LIST Informační list Název nebo ochranná známka výrobce: PHILCO Adresa výrobce : Identifikační značka modelu: Základní specifikace: Vestavěná trouba Značka PHILCO Model Typ trouby Hmotnost 35,7 105,7 94,3 Energetická třída Spotřeba energie (elektrické energie) – teplovzdušné pečení 0,93 Spotřeba energie (elektrické...
TECHNICKÉ INFORMACE Technické informace se nachází na typovém štítku na vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku. INFORMACE O TESTOVÁNÍ Požadavky na přístup vzduchu pro správný provoz přístroje, minimální vzdálenost od zdi a rozměry přístroje, PÉČE O ZÁKAZNÍKA A SERVIS Vždy používejte pouze originální...
Page 67
POKYNY A INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLŮ Obalové materiály zlikvidujte na veřejném místě pro likvidaci odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČŮ Význam symbolu na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s domovním odpadem. Tento výrobek zlikviduje na příslušném sběrném místě pro recyklaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení.
Page 71
OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ..........................2 1.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny ............................2 1.2 Pre varenie v pare ..................................4 1.3 Varovanie týkajúce sa inštalácie ............................. 5 1.4 V priebehu používania ................................5 1.5 V priebehu čistenia a údržby ..............................7 2. INŠTALÁCIA A PRÍPRAVA NA POUŽITIE .....................9 2.1 Pokyny pre inštalatéra ................................
1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY prípade potreby ich uschovajte na vhodnom mieste. spotrebič nemusí obsahovať niektoré z funkcií, ktoré sú v ňom popísané. Z tohto dôvodu je dôležité pri čítaní tohto návodu na obsluhu venovať osobitnú pozornosť všetkým obrázkom. 1.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
Page 73
čistiace prostriedky ani drôtenky. Mohli by poškriabať povrchy, čo môže mať za následok rozbitie skla dvierok alebo poškodenie povrchov. VAROVANIE: Aby ste predišli možnému úrazu elektrickým prúdom, pred výmenou žiarovky osvetlenia rúry sa uistite, či je spotrebič vypnutý. miestnymi a medzinárodnými normami a predpismi. autorizovaní...
dvierok rúry. opatrenia. Pretože sklo dvierok môže prasknúť, pri jeho čistení je potrebné postupovať opatrne, aby ste ho nepoškriabali. Vyvarujte sa úderom alebo nárazu na sklo pomocou príslušenstva. alebo nepoškodil. Ak je sieťový kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná...
1.3 Varovanie týkajúce sa inštalácie Výrobca nezodpovedá za žiadne škody, ktoré by mohli byť spôsobené nesprávnym umiestnením a inštaláciou neoprávnenými osobami. poškodený. V prípade akejkoľvek poruchy spotrebič nepoužívajte a okamžite kontaktujte kvalifikovaného servisného zástupcu. schopné odolať minimálnej teplote 100 °C. aby nedochádzalo k prehriatiu.
1.5 V priebehu čistenia a údržby či je váš spotrebič vypnutý. odporúčame aby ste vždy používali originálne náhradné diely a v prípade potreby zavolali zamestnanca autorizovaného servisného strediska. vytvoriť na dne rúry. V opačnom prípade sa poškodí dno rúry. rúry, nalejte na dno rúry 200 – 250 ml bieleho octu s pomerom počkajte 30 minút.
Page 78
Likvidácia starého spotrebiča Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým príslušné zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť možným negatívnym vplyvom na životné...
2. INŠTALÁCIA A PRÍPRAVA NA POUŽITIE VÝSTRAHA: Toto zariadenie musí nainštalovať autorizovaný servisný personál alebo kvalifikovaný technik podľa pokynov v tejto príručke a v súlade s platnými miestnymi predpismi. nevzťahuje sa na to záruka. požiadavky zariadenia kompatibilné. Požiadavky tohto zariadenia sú uvedené na štítku. nariadenia, správnu recykláciu v súlade s nariadeniami, a pod.) recepty ako napríklad jogurt, drôtené...
Po pripojení elektrických pripojení vložte rúru do skrinky jej zasunutím smerom dopredu. Otvorte dvere rúry a povrchu skrinky, a utiahnite skrutky. 2.3 Elektrické pripojenie a bezpečnosť VÝSTRAHA: Elektrické pripojenie tohto zariadenia musí urobiť oprávnený servisný personál alebo kvalifikovaný elektrikár, a to podľa pokynov v tomto návode na použitie a v súlade s aktuálnymi nariadeniami.
4. POUŽITIE PRODUKTU 4.1 Funkcie rúry * Funkcie vašej rúry sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho produktu. Funkcia rozmrazovania: Zapnú sa výstražné kontrolky rúry, začne pracovať ventilátor. Ak chcete použiť funkciu rozmrazovania, dajte svoje zmrazené potraviny do rúry na regál umiestnený v tretej priehradke od spodku.
Page 84
Funkcia Pizza: Zapne sa termostat rúry a výstražné kontrolky, spustí sa kruhový ohrevný prvok, dolný ohrevný prvok a ventilátor. Táto funkcia je ideálna na rovnomerné pečenie jedál, ako je pizza, za krátky čas. Ventilátor rovnomerne rozptyľuje teplo v rúre, zatiaľ čo dolný...
4.3 Pre funkciu varenia v pare Čas na Teplota Číslo Množstvo Čas varenia Množstvo Funkcia pridanie (0C) regálu vody (ml) (približne) (min) (približne) (g) vody (min) 1500 Funkcia Pred ventilátora spustením rúry. 2000 1000 Dôležité: Teploty a časy vo vyššie uvedenej tabuľke varenia boli testované v našich laboratóriách a tieto hodnoty sú;...
4.4 Použitie časovača úplného dotykového ovládania Popis funkcie Funkcia Automatické Zastavenie Zap./Vyp. rýchlejšieho pečenie/varenie sondy na mäso grilovania Funkcia Rozmrazovanie dvojitého grilu Teplotný stĺpec Sonda na mäso Čas pečenia/ Funkcia Turbo Termostat varenia Funkcia Čas ukončenia spodného Funkcia čistenia Mínus pečenia/ ohrevu varenia...
Page 88
Voľba funkcie rúry ZAP/VYP WAIT WAIT Ak však nestlačíte tlačidlo PREHRAŤ/POZASTAVIŤ, funkcia sa nespustí. Počas tohto režimu budete môcť zvoliť požadované funkcie pečenia/varenia, upraviť teplotu, aktivovať funkciu BOOST WAIT na tlačidlo zmení funkciu rúry, ako je znázornené nižšie (niektoré z týchto funkcií pečenia nemusia byť vo vašom modeli sporáka): Rozmrazovanie Turbo...
Page 89
Úprava dĺžky trvania pečenia/varenia Táto funkcia vám pomáha pri pečení/varení počas stanoveného časového obdobia. Pripravte potraviny senzorového tlačidla MODE ( dĺžky trvania pečenia/varenia pomocou tlačidiel PLUS a MÍNUS, kým je časovač v tejto polohe. Po dokončení nastavenia počkajte, kým sa nezobrazí aktuálny čas dňa a kým nezostane svietiť symbol dĺžky trvania. trvania.
Page 91
Drôtený rošt s polovičnou teleskopickou koľajničkou Easyfix Polovičná teleskopická koľajnička sa rozťahuje do polovice pre jednoduchý prístup k jedlu. Teleskopické koľajničky Pri prvom použití dôkladne očistite príslušenstvo teplou vodou, čistiacim prostriedkom a čistou mäkkou handričkou. jazýček Spona premiestnenie. spodné spony, kým jasne nebudete počuť spony zaklapnúť do upevňovacieho drôtu úrovne bočného roštu.
Page 92
Mriežka Mriežka je vhodná najmä na grilovanie alebo spracovanie jedla v nádobách vhodných do rúry. VÝSTRAHA: Dvere rúry s jemným zatvorením Zberač vody produktu. Otvorte dvere rúry do polohy na grilovanie a nechajte ich v tejto polohe po dobu 20 sekúnd. Voda odkvapká...
5. ČISTENIE A ÚDRŽBA 5.1 Čistenie VÝSTRAHA: Pred vykonaním čistenia zariadenie vypnite a nechajte ho vychladnúť. Všeobecné pokyny leptavé (žieravé) krémy, drsné čistiace prášky, drsnú drôtenú vlnu alebo tvrdé nástroje, pretože by mohli poškodiť povrch sporáka. smaltované a/alebo natrené časti zariadenia. Čistenie vnútra rúry utrite navlhčenou handričkou a vysušte.
Page 94
namočenou v teplej vode. zvyškov pokrmu v rúre. Toto je normálne. Výpary z čistenia rúry môžu byť smrteľné pre vtáky, deti a domáce všetky dvere vedúce do priestoru by mali byť zatvorené, aby sa zabránilo prenikaniu zápachu a výparov. Čistenie sklenených častí opláchnite a dôkladne vysušte suchou handričkou.
Page 95
Odstránenie vnútorného skla Pred čistením musíte odstrániť sklo dvierok rúry, ako je to znázornené nižšie. 1. Sklo zatlačte v smere B a uvoľnite ho z polohovacieho držiaka (x). Sklo vytiahnite v smere A. Ak chcete vymeniť vnútorné sklo: 2. Sklo zatlačte smerom k a pod polohovací držiak (y), v smere B. 3.
Page 96
Ak sú dvere rúry trojsklené, tretiu sklenenú vrstvu môžete odstrániť rovnakým spôsobom ako druhú sklenenú vrstvu. Odstránenie dverí rúry Pred čistením skla dverí rúry musíte odstrániť dvere rúry, ako je to znázornené nižšie. 1. Otvorte dvere rúry. 2. Otvorte blokovaciu západku (a) (pomocou skrutkovača) až do koncovej polohy. 3.
Odstránenie kovového roštu Ak chcete kovový rošt vybrať, potiahnite kovový rošt podľa obrázka. Po uvoľnení z objímok (a) ho nadvihnite. 5.2 Údržba VÝSTRAHA: Údržbu tohto zariadenia by mal vykonávať iba autorizovaný servisný personál alebo kvalifikovaný technik. Výmena žiarovky v rúre VÝSTRAHA: Pred vykonaním čistenia zariadenie vypnite zariadenie a nechajte ho vychladnúť.
6. RIEŠENIE PROBLÉMOV A PREPRAVA 6.1 Riešenie problémov Ak problém s vaším zariadením pretrváva aj po vykonaní týchto základných krokov na riešenie problémov, obráťte sa na autorizovaný servisný personál alebo kvalifikovaného technika. Problém Možná príčina Riešenie Skontrolujte, či je k dispozícii napájanie. Rúra sa nezapne.
7. INFORMAČNÝ LIST Informačný list Názov alebo ochranná známka výrobcu: PHILCO Adresa výrobcu: Identifikačná značka modelu: Základná špecifikácia: Vstavaná rúra Značka PHILCO Model Typ rúry Hmotnosť 35,7 105,7 94,3 Energetická trieda 0,93 ventilátora Počet vnútorných priestorov Zdroj tepla Objem Minimálna doba trvania záruky ponúkanej výrobcom: 24 mesiacov Dodatočné...
TECHNICKÉ INFORMÁCIE Technické informácie sa nachádzajú na typovom štítku na vnútornej strane spotrebiča a na energetickom štítku. QR kód, na dodanom energetickom štítku, obsahuje odkaz na registráciu spotrebiča v databáze EÚ Eprel. INFORMÁCIE O TESTOVANÍ Požiadavky na prístup vzduchu pre správnu prevádzku prístroja, minimálna vzdialenosť od steny a rozmery STAROSTLIVOSŤ...
Page 101
POKYNY A INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV Obalové materiály zlikvidujte na verejnom mieste pre likvidáciu odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Význam symbolu na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale znamená, že s týmto výrobkom nesmie byť zaobchádzané ako s komunálnym odpadom. Tento výrobok zlikviduje na príslušnom zbernom mieste pre recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
Need help?
Do you have a question about the POB 759 TSB and is the answer not in the manual?
Questions and answers