CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS ..........................2 1.1 General Safety Warnings................................2 1.2 Installation Warnings ................................. 4 1.3 During Use ..................................... 5 1.4 During Cleaning and Maintenance ............................6 2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ....................8 2.1 Installation instructions ................................8 2.2 Installation of the Oven ................................8 2.3 Electrical Connection and Safety ............................10 3.
1. SAFETY INSTRUCTIONS keep them in a convenient place for reference when necessary. therefore your appliance may not have some of the features described within. For this reason, it is important to pay particular attention to any figures whilst reading the operating manual. 1.1 General Safety Warnings above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have...
Page 5
Use only the temperature probe recommended for this oven. CAUTION: the appliance is switched off to avoid the possibility of an electric shock. To avoid the possibility of electric shock, make sure that the appliance is switched off before replacing the lamp. CAUTION: Accessible parts may be hot when cooking or grilling.
Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories. installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to prevent a hazard.
1.3 During Use perfectly normal and is caused by the insulation materials on the heater elements. We suggest that, before using your oven for the first time, you leave it empty and set it at maximum temperature for 45 minutes. Make sure that the environment in which the product is installed is well ventilated.
its handles. 1.4 During Cleaning and Maintenance carrying out any cleaning or maintenance operations. recommend you always use original spare parts and to call our authorised service agents in case of need. CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.
Page 9
Disposal of your old machineThis This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE WARNING: This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. and the warranty will not be valid. adjustments of the appliance are compatible.
After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws. 2.3 Electrical Connection and Safety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the...
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 3. Oven Door Control Panel 1. Control knob 2. LCD display 3.
4. USE OF PRODUCT 4.1 Oven Controls Left knob Right knob Oven Functions * The functions of your oven may be different due to the model of your product. Oven Lamp: Only the oven light will switch on. It will remain on for the duration of the cooking function.
Page 15
Fan-assisted roasting: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the upper and lower heating elements and fan will start operating. This function is good for baking pastry. Cooking is carried out by the lower and upper heating elements within the oven and by the fan, which provides air circulation, giving a slightly grilled effect to the food.
Vap Clean Function: approximately 20 minutes and will prepare your oven so that it can be easily cleaned. 4.2 Cooking Table Dishes Puff Pastry 2-3-4 170-190 35-45 Cake 2-3-4 170-190 30-40 Cookie 2-3-4 170-190 30-40 Stew 175-200 40-50 Chicken 2-3-4 45-60 Puff Pastry 2-3-4...
The animation screen temperature, and cooking time setting screen. Auto Cooking Ready Cook will only be able to select the name of the desired meal. It will not be possible to alter any of the recipe settings, including cooking duration and temperature, as these are automatically set by Ready Cook. Follow the steps below to perform auto cooking.
Page 26
The animation screen Favourites It is possible to save your manual cooking settings, allowing you to quickly select the same cooking settings at any time. At the end of the Manual Cooking menu, after the cooking duration setting, you will be asked whether you want to save the settings to your favourites.
Page 27
Favourites The run/edit screen Progress (Run)” option by rotating the right control knob. Progress (Run)” option by pressing the right control knob. Cooking end time The cooking end time cannot be set when the grill functions are activated. If the cooking end time was set before activating the grill functions, the cooking end time will be canceled after the grill functions are selected.
Page 34
Error Protection Messages Problem Possible Cause Solution PT1000 is broken or disconnected. Contact the service center PT1000 is broken. Contact the service center Meat probe is broken. Contact the service center Er12 Meat probe’s connection open circuited while the product is Contact the service center working and the value for meat probe is set.
Page 36
**** Accessories may vary depending on the model purchased. The Deep Tray The deep tray is best used for cooking stews. Put the tray into any rack and push it to the end to make sure it is placed correctly. FIRST IN THE WORLD Hot Air Shield System in Built-in Ovens The patented hot air shield system prevents hot air from reaching the end user by creating an air curtain when...
Page 37
Placing the meat probe probe to avoid problems with it later. hollow area, which could happen with poultry. Using the Meat Probe with the Timer Plug the probe into the socket in the upper left side of the oven, the Meat Probe symbol will appear on the display.
Page 38
Wire Rack with Easyfix Full Extension Telescopic Rail The telescopic rail extends out fully to allow easy access to your food. Telescopic rails Clean the accessories thoroughly with warm water, detergent and a soft clean cloth on first use. Fastening Fastener bottom fasteners until you clearly hear the fasteners clip into the side rack level fixing wire.
Page 39
The Telescopic Wire Grid The Telescopic wire grid is best used for grilling or for processing food in ovenfriendly containers. WARNING: Rail stopers The number of wire racks changes depening on the model of your product. The Wire Grid The wire grid is best used for grilling or for processing food in oven-friendly containers. WARNING: Place the grid to any corresponding rack in the oven cavity correctly and push it to the end.
Page 40
Soft-Close Oven Door The oven door closes slowly by itself when it is released just before the closed position. The Water Collector In some cases of cooking, condensation may appear on the inner glass of the oven door. This is not a product malfunction.
Page 41
The Meat Probe The meat probe measures the temperature inside a roast. Cooking with the meat probe ensures optimum results for any type of meat or size of roast. Placing the meat probe probe to avoid problems with it later. hollow area, which could happen with poultry.
5. CLEANING AND MAINTENANCE 5.1 Cleaning WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning is to be carried out. General Instructions on your appliance. abrasive cleaning powders, rough wire wool or hard tools as they may damage the cooker surfaces. Do not use cleaners that contain particles as they may scratch the glass, enamelled and/or painted parts of your appliance.
Page 43
Removal of the Inner Glass 1. Push the glass in the direction of B and release from the location bracket (x). Pull the glass out in the direction of A. 2. Push the glass towards and under the location bracket (y), in the direction of B. 3.
Page 44
Removal of the Oven Door 1. Open the oven door. 2. Open the locking catch (a) (with the aid of a screwdriver) up to the end position. 3. Close the door until it is almost in the fully closed position, and remove the door by pulling it towards you. Removal of the Wire Shelf To remove the wire rack, pull the wire rack as shown in the figure.
5.2 Maintenance WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only. Changing the Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance. This product The lamp is designed specifically for use in household cooking appliances.
6. TROUBLESHOOTING & TRANSPORT 6.1 Troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Oven does not switch on. Power is switched off. Check whether there is power supplied.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS DATA SHEET: Philco Model Type of Oven ELECTRIC Mass 33,2 94,6 Energy Class Energy consumption (electricity) - conventional kWh/cycle 0,93 Energy consumption (electricity) - fan forced kWh/cycle 0,83 Number of cavities ELECTRIC This oven complies with EN 60350-1...
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Page 53
OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..........................2 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny ............................2 1.2 Varování týkající se instalace ..............................4 1.3 V průběhu používání .................................. 5 1.4 V průběhu čištění a údržby ..............................6 2. INSTALACE A PŘÍPRAVA K POUŽITÍ ......................8 2.1 Pokyny pro instalaci ................................... 8 2.2 Instalace trouby ...................................
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY případě potřeby je uschovejte na vhodném místě. spotřebič nemusí obsahovat některé z funkcí, které jsou v něm popsány. Z tohoto důvodu je důležité při čtení tohoto návodu k obsluze věnovat zvláštní pozornost všem obrázkům. 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny Děti si se spotřebičem nesmějí...
Page 55
Používejte pouze teplotní sondu doporučenou pro tuto troubu. VÝSTRAHA: Zajistěte, aby byl spotřebič před výměnou žárovky vypnut, aby se zabránilo možnosti úrazu elektrickým proudem. Aby jste předešli možnému úrazu elektrickým proudem, před výměnou žárovky osvětlení trouby se ujistěte, zda je spotřebič vypnutý.
trouby. opatření. Protože sklo dvířek může prasknout, při jeho čištění je třeba postupovat opatrně, abyste jej nepoškrábali. Vyvarujte se úderům nebo nárazu na sklo pomocí příslušenství. nebo nepoškodil. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí ho vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikovaná...
1.3 V průběhu používání zcela normální a je to způsobeno izolačními materiály na topných prvcích. Doporučujeme vám, abyste před prvním použitím, nechali prázdnou troubu nastavenou na maximální teplotu v nainstalován, je dobře větrané. pečení. Horká pára z trouby může způsobit popáleniny. blízkosti hořlavé...
oblečení. 1.4 V průběhu čištění a údržby spotřebič vypnutý. doporučujeme, abyste vždy používali originální náhradní díly a v případě potřeby zavolali zaměstnance autorizovaného servisního střediska. Prohlášení o shodě CE Prohlašujeme, že naše výrobky splňují příslušné evropské směrnice, rozhodnutí a nařízení a požadavky uvedené...
Page 59
Likvidace starého spotřebiče Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Namísto toho by se měl odevzdat na příslušné sběrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní...
2. INSTALACE A PŘÍPRAVA K POUŽITÍ VAROVÁNÍ: Tento spotřebič musí být nainstalován autorizovaným servisním zaměstnancem nebo kvalifikovaným technikem podle pokynů v tomto návodu a v souladu s platnými místními předpisy. záruka nebude platná. nastavení spotřebiče kompatibilní. Podmínky nastavení tohoto spotřebiče jsou uvedeny na štítku. recyklace v souladu s předpisy atd.).
Po provedení elektrických připojení vložte troubu do skříňky a zatlačte ji dopředu. Otevřete dvířka trouby a vložte dva šrouby do otvorů umístěných na rámu trouby. Pokud se rám spotřebiče dotýká dřevěného povrchu skříňky, dotáhněte šrouby. 2.3 Elektrické připojení a bezpečnost VAROVÁNÍ: Elektrické...
4. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE 4.1 Ovládací prvky trouby Levý otočný ovladač Pravý otočný ovladač Funkce trouby * Funkce vaší trouby se mohou v závislosti na modelu produktu lišit. Osvětlení trouby: Rozsvítí se jen osvětlení trouby. Zůstane rozsvícené po celou dobu pečení. Rozmrazování: Rozsvítí...
Page 65
Pečení s ventilátorem: Zapne se termostat trouby a rozsvítí se varovné indikátory a začne fungovat spodní a horní topné těleso a ventilátor. Tato funkce je dobrá na pečení pečiva. Vaření se provádí prostřednictvím spodního a horního topného tělesa mírně grilovaný efekt. Doporučuje přehřát troubu na přibližně 10 minut. Pizza: Zapne se termostat trouby a rozsvítí...
Funkce čištění: Nastavte funkci trouby a termostat na symbol funkce čištění. Nalejte 200–250 ml vody (přibližně 1 šálek) do malého plechu na dně trouby. Čištění bude probíhat přibližně 20 minut a připraví troubu tak, aby ji bylo možné snadno vyčistit. 4.2 Tabulka přípravy pokrmu Pokrm Pečivo z listového těsta...
Page 76
Zobrazení animace směru hodinových ručiček. Oblíbené Můžete si uložit nastavení manuálního pečení, což vám umožní kdykoliv rychle zvolit stejné nastavení pečení. Na konci menu manuálního pečení se po nastavení délky trvání pečení zobrazí dotaz, zda chcete uložit tato nastavení do oblíbených položek. Oblíbené“.
Page 82
Čištění Pomocí funkce Vapclean budou zaschlé zbytky jídla v troubě změkčené pomocí páry. Chcete-li použít funkci čištění Vapclean, nalijte sklenici vody na dno trouby a potom postupujte podle kroků uvedených níže. V hlavním men Čištění”. Okno volby funkce Parní čištění“. Délka trvání...
Page 84
Chybové správy Problém Možná příčina Řešení Zařízení PT1000 je pokažené nebo odpojené. středisko Zařízení PT1000 je pokažené. středisko Sonda na maso je pokažená. středisko Er12 Připojení sondy do masa je odpojené, když je spotřebič v provozu a je nastavená hodnota pro sondu do masa. středisko Er10 středisko...
Page 86
**** Příslušenství se může lišit v závislosti na zakoupeném modelu. Hluboký plech na pečení Hluboký plech je nejlepší použít pro přípravu dušených pokrmů. Položte plech na jakýkoliv regál a zatlačte jej na konec a ujistěte se, zda je správně umístěn. PRVNÍ...
Page 87
Umístění sondy na maso později vyhnuli problémům. se může vyskytnout u drůbeže. Použití sondy na maso s časovačem Připojte sondu do zásuvky v levé horní části trouby, na displeji se zobrazí symbol sondy na maso sonda na maso připojena, provede se pouze manuální pečení a z hlavního menu lze vstoupit jen do podmenu nastavení...
Page 88
Kovový rošt s úplně vysouvatelnou teleskopickou kolejničkou Easyfix Teleskopickou kolejničku je možné zcela vysunout, což umožňuje snadný přístup k vašemu pokrmu. Teleskopické kolejničky Při prvním použití příslušenství důkladně vyčistěte teplou vodou, čisticím prostředkem a měkkou čistou utěrkou. poutko dokud zřetelně neuslyšíte zacvaknutí upínání do upevňovacího drátu bočního regálu. pokynů...
Page 89
Teleskopický kovový rošt Teleskopický kovový rošt je nejlepší použít na grilování nebo přípravu pokrmu v nádobách vhodných do trouby. VAROVÁNÍ: Teleskopický kovový rošt umístěte na ramena kolejniček, mezi zarážkami kolejniček zobrazenými na obrázku. Zarážky kolejničky Počet kovových regálů se mění v závislosti na modelu spotřebiče. Kovový...
Page 90
Jemné zavírání dvířek trouby Dvířka trouby se samočinně pomalu zavřou, když je pustíte těsně před pozicí zavření. Sběrač vody V některých případech se při pečení může na vnitřní straně skla dvířek trouby vyskytnout kondenzace vlhkosti. Nejde o poruchu spotřebiče. Otevřete dvířka trouby do pozice grilování a nechte je v této pozici 20 sekund. Voda steče do sběrače. Nechte troubu vychladnout a otřete vnitřní...
Page 91
Sonda do masa jakýkoli druh masa nebo velikost pečeného masa. Umístění sondy do masa později vyhnuli problémům s ní. se mohlo stát u drůbeže. Používání sondy do masa s časovačem Připojte sondu do zásuvky v levé horní části trouby, na displeji se zobrazí symbol sondy do masa je sonda do masa připojena, provede se pouze manuální...
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 5.1 Čištění VAROVÁNÍ: Před čištěním troubu vypněte a nechte ji vychladnout. Všeobecné pokyny (korozivní) krémy, abrazivní čisticí prášky, drátěnku nebo tvrdé nástroje, protože by mohly poškodit povrch trouby. Nepoužívejte čisticí prostředky, které obsahují pevné částečky, protože by mohly poškrábat sklo, smaltované...
Page 93
Vyjmutí vnitřního skla dvířek trouby Sklo dvířek trouby musíte vyjmout před jeho čištěním, jak je znázorněno níže. 1. Zatlačte sklo ve směru B a uvolněte ho z polohovacího držáku (x). Vytáhněte sklo ve směru A. 2. Zatlačte sklo směrem k a pod polohovací držák (y) ve směru B. Pokud mají...
Page 94
Sejmutí dvířek trouby Před čištěním skla dvířek trouby musíte sejmout dvířka trouby, jak je znázorněno níže. 1. Otevřete dvířka trouby. 2. Otevřete pojistnou západku (a) (pomocí šroubováku) až do koncové polohy. 3. Zavřete dvířka, dokud nebudou téměř úplně v pozici zavření a sundejte dvířka jejich zatáhnutím směrem k sobě.
5.2 Údržba VAROVÁNÍ: Údržbu tohoto spotřebiče by měl provádět pouze autorizovaný servisní pracovník nebo kvalifikovaný technik. Výměna žárovky osvětlení trouby VAROVÁNÍ: Vypněte troubu a nechte ji vychladnout. Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energetické účinnosti G. Žárovka je navržena speciálně pro použití v domácích spotřebičích pro přípravu pokrmů. Není vhodná k osvětlení...
6. ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ A PŘEPRAVA 6.1 Odstranění možných problémů Pokud problém se spotřebičem přetrvává i po provedení těchto základních kroků k odstranění problémů, Problém Možná příčina Řešení Trouba se nezapne. Zkontrolujte, zda je v elektrické síti energie. energií. také zkontrolujte, zda fungují ostatní kuchyňské spotřebiče.
7. TECHNICKÉ PARAMETRY INFORMAČNÍ LIST: Philco Značka PHILCO Model Typ trouby Hmotnost 33,2 Index energetické účinnosti – teplovzdušné pečení 106,0 Index energetické účinnosti – pečení s použitím ventilátoru 94,6 Energetická třída Spotřeba energie (elektrické energie) – teplovzdušné pečení 0,93 Spotřeba energie (elektrické energie) – pečení s použitím 0,83 ventilátoru...
TECHNICKÉ INFORMACE Technické informace se nachází na typovém štítku na vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku. INFORMACE O TESTOVÁNÍ Dodané zařízení je v souladu s EcoDesignem a EN60350-1. Požadavky na přístup vzduchu pro správný provoz přístroje, minimální vzdálenost od zdi a rozměry přístroje, jsou součástí tohoto návodu. V případě dalších PÉČE O ZÁKAZNÍKA A SERVIS Vždy používejte pouze originální...
Page 99
POKYNY A INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLŮ Obalové materiály zlikvidujte na veřejném místě pro likvidaci odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČŮ Význam symbolu na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s domovním odpadem. Tento výrobek zlikviduje na příslušném sběrném místě pro recyklaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení.
Page 103
OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ..........................2 1.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny ............................2 1.2 Varovanie týkajúce sa inštalácie ............................. 4 1.3 V priebehu používania ................................5 1.4 V priebehu čistenia a údržby ..............................6 2. INŠTALÁCIA A PRÍPRAVA NA POUŽITIE .....................8 2.1 Pokyny pre inštaláciu ................................. 8 2.2 Inštalácia rúry ....................................
1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY prípade potreby ich uschovajte na vhodnom mieste. spotrebič nemusí obsahovať niektoré z funkcií, ktoré sú v ňom popísané. Z tohto dôvodu je dôležité pri čítaní tohto návodu na obsluhu venovať osobitnú pozornosť všetkým obrázkom. 1.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
Page 105
Používajte len teplotnú sondu odporúčanú pre túto rúru. VÝSTRAHA: Zaistite, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky vypnutý, aby sa zabránilo možnosti úrazu elektrickým prúdom. Aby ste predišli možnému úrazu elektrickým prúdom, pred výmenou žiarovky osvetlenia rúry sa uistite, či je spotrebič vypnutý. UPOZORNENIE: Prístupné...
dvierok rúry. opatrenia. Pretože sklo dvierok môže prasknúť, pri jeho čistení je potrebné postupovať opatrne, aby ste ho nepoškriabali. Vyvarujte sa úderom alebo nárazu na sklo pomocou príslušenstva. alebo nepoškodil. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná...
1.3 V priebehu používania to úplne normálne a je to spôsobené izolačnými materiálmi na ohrevných prvkoch. Odporúčame vám, aby ste pred prvým použitím, nechali prázdnu rúru nastavenú na maximálnu teplotu nainštalovaný, je dobre vetrané. pečení. Horúca para z rúry môže spôsobiť popáleniny. blízkosti horľavé...
časti oblečenia. 1.4 V priebehu čistenia a údržby či je váš spotrebič vypnutý. odporúčame aby ste vždy používali originálne náhradné diely a v prípade potreby zavolali zamestnanca autorizovaného servisného strediska. Vyhlásenie o zhode CE Vyhlasujeme, že naše výrobky spĺňajú príslušné európske smernice, rozhodnutia a nariadenia a požiadavky uvedené...
Page 109
Likvidácia starého spotrebiča Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Namiesto toho by sa mal odovzdať na príslušné zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť...
2. INŠTALÁCIA A PRÍPRAVA NA POUŽITIE VAROVANIE: Tento spotrebič musí byť nainštalovaný autorizovaným servisným zamestnancom alebo kvalifikovaným technikom podľa pokynov v tomto návode a v súlade s platnými miestnymi predpismi. a záruka nebude platná. nastavenia spotrebiča kompatibilné. Podmienky nastavenia tohto spotrebiča sú uvedené na štítku. správna recyklácia v súlade s predpismi, atď.).
Po vykonaní elektrických pripojení vložte rúru do skrinku a zatlačte ju dopredu. Otvorte dvierka rúry a vložte dve skrutky do otvorov umiestnených na ráme rúry. Pokiaľ sa rám spotrebiča dotýka dreveného povrchu skrinky, dotiahnite skrutky. 2.3 Elektrické pripojenie a bezpečnosť VAROVANIE: Elektrické...
4. POUŽITIE SPOTREBIČA 4.1 Ovládacie prvky rúry Ľavý otočný ovládač Pravý otočný ovládač Funkcie rúry * Funkcie vašej rúry sa môžu v závislosti od modelu vášho produktu líšiť. Osvetlenie rúry: Rozsvieti sa len osvetlenie rúry. Zostane rozsvietené po celú dobu pečenia.
Page 115
Pečenie s ventilátorom: Zapne sa termostat rúry a rozsvietia sa varovné indikátory a začne fungovať spodné a horné výhrevné teleso a ventilátor. Táto funkcia je dobrá na pečenie pečiva. Varenie sa vykonáva prostredníctvom spodného a horného výhrevného telesa v rúre a pomocou ventilátora, ktorý zaisťuje cirkuláciu vzduchu, čo dodáva pokrmu mierne grilovaný...
Funkcia čistenia: vody (približne 1 šálku) do malého plechu na dne rúry. Čistenie bude prebiehať približne 20 minút a pripraví rúru tak, aby ju bolo možné jednoducho vyčistiť. 4.2 Tabuľka prípravy pokrmu Pokrm Pečivo z lístkového cesta Sušienky Dusené mäso Pečivo z lístkového cesta Sušienky Dusené...
Page 119
Menu verzie softvéru Zamknutie tlačidiel Zámok tlačidiel slúži na zabránenie vykonania neúmyselných zmien v nastaveniach rúry. Ak chcete zámok tlačidiel aktivovať alebo deaktivovať, otočte ľavý otočný ovládač v smere hodinových ručičiek a podržte ho tak ON (zap.)/OFF (vyp.)“. Všetky ostatné tlačidlá...
Page 126
Zobrazenie animácie smeru hodinových ručičiek. Obľúbené Môžete si uložiť nastavenia manuálneho pečenia, čo vám umožní kedykoľvek rýchlo zvoliť rovnaké nastavenia pečenia. Na konci menu manuálneho pečenia sa po nastavení dĺžky trvania pečenia zobrazí otázka, či chcete uložiť tieto nastavenia do obľúbených položiek. chcete zvoliť...
Page 134
Chybové správy Problém Možná príčina Riešenie Zariadenie PT1000 je pokazené alebo odpojené. stredisko Zariadenie PT1000 je pokazené. stredisko Sonda na mäso je pokazená. stredisko Er12 Pripojenie sondy do mäsa je odpojené, keď je spotrebič v prevádzke a je nastavená hodnota pre sondu do mäsa. stredisko Er10 Ak sieťové...
Page 136
**** Príslušenstvo sa môže líšiť v závislosti od zakúpeného modelu. Hlboký plech na pečenie Hlboký plech je najlepšie použiť na prípravu dusených pokrmov. Položte plech na akýkoľvek regál a zatlačte ho na koniec a uistite sa, či je správne umiestnený. PRVÝ...
Page 137
Umiestnenie sondy na mäso sa tak neskôr vyhli problémom. môže vyskytnúť pri hydine. Použitie sondy na mäso s časovačom Pripojte sondu do zásuvky v ľavej hornej časti rúry, na displeji sa zobrazí symbol sondy na mäso na mäso pripojená, vykoná sa iba manuálne pečenie a z hlavného menu je možné vstúpiť len do podmenu resetuje a vráti sa na hlavnú...
Page 138
Kovový rošt s úplne vysúvateľnou teleskopickou koľajničkou Easyfix Teleskopickú koľajničku je možné úplne vysunúť, čo umožňuje ľahký prístup k vášmu pokrmu. Teleskopické koľajničky Pri prvom používaní príslušenstvo dôkladne vyčistite teplou vodou, čistiacim prostriedkom a mäkkou čistou utierkou. pútko upínadlách. pokiaľ zreteľne nezačujete zacvaknutie upevňovadiel do upevňovacieho drôtu bočného regálu. pokynov v opačnom poradí.
Page 139
Teleskopický kovový rošt Teleskopický kovový rošt je najlepšie použiť na grilovanie alebo prípravu pokrmu v nádobách vhodných do rúry na pečenie. VAROVANIE: Teleskopický kovový rošt umiestnite na ramená koľajničiek, medzi zarážkami koľajničiek zobrazenými na obrázku. Zarážky koľajničky Počet kovových regálov sa mení v závislosti od modelu vášho spotrebiča. Kovový...
Page 140
Jemné zatváranie dvierok rúry Dvierka rúry sa samočinne pomaly zatvoria, keď ich pustíte tesne pred pozíciou zatvorenia. Zberač vody V niektorých prípadoch sa pri pečení môže na vnútornej strane skla dvierok rúry vyskytnúť kondenzácia vlhkosti. Nejde o poruchu spotrebiča. Otvorte dvierka rúry do pozície grilovania a nechajte ich v tejto pozícii 20 sekúnd. Voda stečie do zberača.
Page 141
Sonda do mäsa Sonda do mäsa meria teplotu vo vnútri pečeného mäsa. Pečenie so sondou do mäsa zaisťuje optimálne výsledky pre akýkoľvek druh mäsa alebo veľkosť pečeného mäsa. Umiestnenie sondy do mäsa neskôr vyhli problémom s ňou. sa mohlo stať pri hydine. Používanie sondy do mäsa s časovačom Pripojte sondu do zásuvky v ľavej hornej časti rúry, na displeji sa zobrazí...
5. ČISTENIA A ÚDRŽBA 5.1 Čistenie VAROVANIE: Pred čistením rúru vypnite a nechajte ju vychladnúť. Všeobecné pokyny leptavé (korozívne) krémy, drsné čistiace prášky, drôtenku alebo tvrdé nástroje, pretože by mohli poškodiť povrch rúry. Nepoužívajte čistiace prostriedky, ktoré obsahujú pevné čiastočky, pretože by mohli poškriabať sklo, smaltované...
Page 143
Vybratie vnútorného skla dvierok rúry Sklo dvierok rúry musíte vybrať pred jeho čistením tak, ako je znázornené nižšie. 1. Zatlačte sklo v smere B a uvoľnite ho z polohovacieho držiaka (x). Vytiahnite sklo v smere A. 2. Zatlačte sklo smerom k a pod polohovací držiak (y) v smere B. Ak majú...
Page 144
Zloženie dvierok rúry Pred čistením skla dvierok rúry musíte zložiť dvierka rúry, ako je znázornené nižšie. 1. Otvorte dvierka rúry. 2. Otvorte poistnú západku (a) (pomocou skrutkovača) až do koncovej polohy. 3. Zatvorte dvierka, až pokiaľ nebudú takmer úplne v pozícii zatvorenia a zložte dvierka ich potiahnutím smerom k sebe.
5.2 Údržba VAROVANIE: Údržbu tohto spotrebiča by mal vykonávať len autorizovaný servisný pracovník, alebo kvalifikovaný technik. Výmena žiarovky osvetlenia rúry VAROVANIE: Vypnite rúru a nechajte ju vychladnúť. Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj s triedou energetickej účinnosti G. Žiarovka je navrhnutá špeciálne pre použitie v domácich spotrebičoch na prípravu pokrmov. Nie je vhodná...
6. ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV A PREPRAVA 6.1 Odstránenie možných problémov Ak problém so spotrebičom pretrváva aj po vykonaní týchto základných krkov na odstránenie problémov, obráťte sa na autorizovaného servisného zamestnanca alebo kvalifikovaného technika. Problém Možná príčina Riešenie Rúra sa nezapne. Skontrolujte, či je v elektrickej sieti energia.
Page 149
POKYNY A INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV Obalové materiály zlikvidujte na verejnom mieste pre likvidáciu odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Význam symbolu na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale znamená, že s týmto výrobkom nesmie byť zaobchádzané ako s komunálnym odpadom. Tento výrobok zlikviduje na príslušnom zbernom mieste pre recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
Need help?
Do you have a question about the POB 7810 CBX and is the answer not in the manual?
Questions and answers