LIVARNO home 459465 2401 Assembly, Operating And Safety Instructions

Led outdoor floodlight 22w
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LED OUTDOOR FLOODLIGHT 22 W
LED OUTDOOR FLOODLIGHT 22 W
Assembly, operating and safety instructions
LED-BUITENSCHIJNWERPER 22 W
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 459465_2401
PROJECTEUR EXTÉRIEUR
À LED 22 W
Instructions de montage, d'utilisation
et consignes de sécurité
LED-AUSSENSTRAHLER 22 W
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 459465 2401 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO home 459465 2401

  • Page 1 LED OUTDOOR FLOODLIGHT 22 W LED OUTDOOR FLOODLIGHT 22 W PROJECTEUR EXTÉRIEUR Assembly, operating and safety instructions À LED 22 W Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité LED-BUITENSCHIJNWERPER 22 W LED-AUSSENSTRAHLER 22 W Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 459465_2401...
  • Page 2 GB/IE/NI Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17 NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 30 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 15-20mm 35-45mm 15 14 4 13...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ..........Page 6 Introduction ................Page 6 Intended use ..................Page 6 Parts description ................Page 7 Technical data ................Page 7 Scope of delivery ................Page 7 General safety instructions ........Page 8 Before installation .............Page 9 Installation ................Page 10 Operation .................Page 11 Mode knob ..................Page 11 Sensitivity knob ................Page 12 Time knob ..................Page 12...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Safety information Direct current/voltage Instructions for use CE mark indicates Alternating current/ conformity with relevant voltage EU directives applicable for this product. UKCA mark indicates conformity with relevant Great Britain regulations Dust-tight/water jets applicable for this protected (IP65) product.
  • Page 7: Parts Description

    Parts description Motion sensor Time knob LED spotlight Sensitivity knob Locking screw Screws Ø 4 x 30 mm Bracket Wall plug Ø 6 mm Cable gland Tooth lock washer Terminal cover Flat washer Connection terminal Spring washer Mode knob Seal ring Technical data Operating voltage: 230 V∼...
  • Page 8: General Safety Instructions

    1 LED Outdoor Floodlight 1 Terminal cover 2 Wall plugs (Ø 6 mm) 1 Cable gland 2 Screws (Ø 4 x 30 mm) 1 Instructions for use General safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR...
  • Page 9: Before Installation

    Danger to life by electric shock Always check the product for damage before connecting it to the mains. Never use the product if it shows any signs of damage. Prior to installation, verify that the mains voltage on site corresponds with the operating voltage required for the product (230 V∼...
  • Page 10: Installation

    The included mounting material is suitable for ordinary solid concrete or masonry construction. Check which mounting material is suitable for your chosen mounting surface. If necessary, seek expert advice. Installation Make sure you will not be drilling into electrical, gas or water lines inside the wall.
  • Page 11: Operation

    gland and terminal cover to the connection terminal . For the suitable length of the connecting wires please refer to Fig. C. Open the connection terminal by using a crosshead screwdriver to loosen the screws. Insert the connection cable into the holes of the connection terminal .
  • Page 12: Sensitivity Knob

    Turn the mode knob to position to activate the NIGHT mode. The motion sensor detects movements only in the dark. The LED spotlight turns on automatically as soon as motion is detected. Turn the mode knob to position ON. The LED spotlight is per- manently on.
  • Page 13: Cleaning And Care

    Note: The product confirms the mode change by a short flashing of the LED spotlight . The light mode is now set. Turn the time knob clockwise to increase the duration of the illumination. The lighting duration can be adjusted within a time of approx. 5 seconds (= 5 S) to 10 minutes (= 10 M).
  • Page 14: Simplified Ukca Declaration Of Conformity (In Great Britain Only)

    Simplified UKCA declaration of conformity (in Great Britain only) Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product (LED Outdoor Floodlight 22 W, HG11726A) is in compliance with Radio Equipment Regulations 2017, The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 and The Ecodesign for Energy- Related Products and Energy Information (Amendment) (EU Exit) Regula- tions 2019.
  • Page 15: Warranty

    Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
  • Page 16: Service

    You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
  • Page 17 Légende des pictogrammes utilisés ....Page 18 Introduction ................Page 18 Utilisation conforme ..............Page 19 Descriptif des pièces ..............Page 19 Caractéristiques techniques ............Page 19 Contenu de la livraison ..............Page 20 Instructions générales de sécurité .......Page 20 Avant le montage ..............Page 22 Montage ..................Page 22 Mise en service ..............Page 24...
  • Page 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Instructions de sécurité Courant continu/ Instructions de manipu- Tension continue lation La marque CE indique la Courant alternatif/ conformité aux directives Tension alternative européennes applicables à ce produit. Le marquage UKCA indique la conformité aux régulations de la Imperméable à...
  • Page 19: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Ce produit est exclusivement destiné à l’éclairage des espaces extérieurs. Le produit est uniquement destiné à une utilisation privée et non à une uti- lisation commerciale ou à d‘autres domaines d‘utilisation. Descriptif des pièces Détecteur de mouvement Dispositif de réglage de Spot LED la sensibilité...
  • Page 20: Contenu De La Livraison

    Ce produit contient une source lumineuse présentant la classe d’efficacité énergétique « F ». Contenu de la livraison Immédiatement après le déballage du produit, veuillez toujours contrôler que le contenu de la livraison est complet et que le produit est en parfait état. 1 projecteur extérieur à...
  • Page 21 l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. RISQUE D‘ASPHYXIE ! Les enfants peuvent ingérer les éléments de petite taille fournis (par ex. les vis). Toujours tenir les enfants à l‘écart de la zone de travail lors du montage. Les LED et le driver LED ne sont pas remplaçables.
  • Page 22: Avant Le Montage

    Avant le montage Remarque : veuillez retirer du produit tous les matériaux d‘emballage. Important : l‘installation électrique doit être effectuée par un électricien ou par une personne dûment formée à cet effet. Cette personne doit connaître les caractéristiques du produit et les directives de raccordement. Avant l‘installation, assurez-vous que la ligne sur laquelle le produit doit être branché...
  • Page 23 La nuit, le détecteur de mouvement ne doit pas être éclairé par l‘éclairage de la voie publique. Ceci risquerait d‘entraver son bon fonctionnement. N‘orientez pas le détecteur de mouvement vers des arbres, buissons ou lieux où des animaux pourraient être détectés facilement. N‘orientez pas le détecteur de mouvement vers des chauffages, installations de climatisation, bassins de natation ou autres objets dont la température...
  • Page 24: Mise En Service

    et le spot LED . Après le réglage, resserrez à nouveau les vis de ré- glage afin d’assurer un bon maintien. Une fois que vous avez remis le fusible en place ou que vous avez réenclenché le disjoncteur, votre produit est prêt à fonctionner. Mise en service Dispositif de réglage du mode Vous pouvez utiliser le dispositif de réglage du mode...
  • Page 25: Dispositif De Réglage Du Temps

    Dispositif de réglage de la sensibilité Utilisez le dispositif de réglage de la sensibilité pour régler la sen- sibilité du détecteur de mouvement . L‘angle de détection augmente ou diminue automatiquement avec la sensibilité choisie. Faites pivoter le dispositif de réglage du mode sur la position (mode DAY)/ (mode NIGHT), afin d’activer le détecteur de mouve- ment...
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien ATTENTION ! Le produit chauffe lorsqu‘il est allumé. Laissez le pro- duit complètement refroidir avant de le nettoyer. Avant le nettoyage dans la boîte à fusibles, retirez le fusible ou coupez le disjoncteur de boîte à fusibles. Ne plongez jamais le produit dans l‘eau ni dans d‘autres liquides.
  • Page 27: Mise Au Rebut

    Vous trouverez le texte intégral de la déclaration UKCA de conformité sur le site : www.owim.com Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/ 20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite.
  • Page 28: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La pé- riode de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat.
  • Page 29: Service Après-Vente

    En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor- données indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition.
  • Page 30 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..............Pagina 31 Inleiding ................. Pagina 31 Correct gebruik ................. Pagina 32 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 32 Technische gegevens ..............Pagina 32 Omvang van de levering ............Pagina 33 Algemene veiligheidsinstructies ......Pagina 33 Voor de montage ............
  • Page 31: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Veiligheidsinstructies Gelijkstroom/-spanning Instructies De CE-markering duidt op conformiteit met Wisselstroom/-spanning relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. De UKCA-markering duidt op conformiteit met relevante GB-richtlijnen Stofdicht/beschermd die van toepassing zijn tegen waterstralen (IP65) op dit product.
  • Page 32: Correct Gebruik

    Correct gebruik Dit product is uitsluitend bestemd voor het verlichten van omgevingen buitenshuis. Het product is alleen bedoeld voor privégebruik en niet voor commerciële doeleinden of voor andere toepassingen. Beschrijving van de onderdelen Bewegingssensor Time-regelaar Led-spot Sensitivity-regelaar Borgschroeven Schroeven Ø 4 x 30 mm Beugel Pluggen Ø...
  • Page 33: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Controleer altijd direct na het uitpakken de levering op volledigheid en de optimale staat van het product. 1 led-buitenschijnwerper 1 klemafdekking 2 pluggen (Ø 6 mm) 1 kabelwartel 2 schroeven (Ø 4 x 30 mm) 1 gebruiks aanwijzing Algemene veiligheidsinstructies MAAK U VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME VAN HET PRODUCT MET ALLE BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VER-...
  • Page 34 Mochten de verlichtingsmiddelen aan het einde van hun levensduur uitvallen, dan dient het gehele product te worden vervangen. Monteer het product buiten armreikwijdte. Levensgevaar door elektrische schokken Controleer het product altijd op eventuele beschadigingen voordat u het op het stroomnet aansluit. Gebruik het product nooit wanneer u beschadigingen heeft geconstateerd.
  • Page 35: Voor De Montage

    Voor de montage Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product. Belangrijk: laat de installatie uitvoeren door een opgeleide elektricien of een voor elektro-installaties bevoegde persoon. Deze moet op de hoogte zijn van de eigenschappen van het product en de voorschriften voor de aansluiting.
  • Page 36 bij een detectiehoek van ca. 160 ° (afhankelijk van de montagehoogte - ideaal is een hoogte van 1,8–2,5 m). Let erop dat de bewegingssensor ‘s nachts niet door straatverlich- ting wordt verlicht. Dit kan de werking beïnvloeden. Richt de bewegingssensor niet op bomen, struiken of locaties, waar dieren makkelijk kunnen worden geregistreerd.
  • Page 37: Ingebruikname

    Ingebruikname Mode-regelaar U kunt de mode-regelaar gebruiken om - het product in te schakelen, - het type verlichting te selecteren, - in te stellen bij welke lichtintensiteit het product wordt geactiveerd, - het product uitschakelen. Draai de mode-regelaar in de stand om de DAY-modus te acti- veren.
  • Page 38: Time-Regelaar

    Draai de sensitivity-regelaar voor de gevoeligheid van de sensor van 25 % naar 100 %. De led-spot reageert op bewe- Gevoeligheidsniveau gingen binnen een radius van (sensitivity-regelaar 25 % t/m 1 meter 100 % t/m 8 meter Time-regelaar Gebruik de time-regelaar om de tijdsduur in te stellen waarmee het product na het activeren van de bewegingssensor brandt.
  • Page 39: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product (Led-buitenschijnwerper 22 W, HG11726A) voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU en 2009/125/EC. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat op het volgende internetadres ter beschikking: www.owim.com Vereenvoudigde UKCA-conformiteitsverklaring (uitsluitend in Groot-Brittannië)
  • Page 40: Garantie

    Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortin- gen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98: compo- sietmaterialen. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
  • Page 41: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    repareren of vervangen. De garantieperiode wordt door een plaatsgevon- den garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en ge- repareerde onderdelen. Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv.
  • Page 42: Service

    Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 42 NL/BE...
  • Page 43 Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite 44 Einleitung ................... Seite 44 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 44 Teilebeschreibung ................. Seite 45 Technische Daten ................Seite 45 Lieferumfang .................. Seite 45 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 46 Vor der Montage ..............Seite 47 Montage ..................
  • Page 44: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/ Sicherheitshinweise -spannung Handlungsanweisungen Das CE Zeichen bestätigt Wechselstrom/ Konformität mit den für -spannung das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Das UKCA-Zeichen be- stätigt die Konformität Staubdicht/Schutz mit den für das Produkt gegen Wasserstrahl zutreffenden Richtlinien (IP65) in Großbritannien. (Das UKCA-Zeichen gilt nur für Großbritannien.) LED-Außenstrahler 22 W...
  • Page 45: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Bewegungssensor Time-Regler LED-Spot Sensitivity-Regler Feststellschrauben Schrauben Ø 4 x 30 mm Halterung Dübel Ø 6 mm Kabelverschraubung Zahnscheibe Klemmenabdeckung Unterlegscheibe Anschlussklemme Federscheibe Mode-Regler Dichtungsring Technische Daten Betriebsspannung: 230 V∼ 50 Hz Leistungsaufnahme: 22 W Bewegungssensor: Reichweite: max. 8 m (einstellbar), Erfassungswinkel: ca.
  • Page 46: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1 LED-Außenstrahler 1 Klemmenabdeckung 2 Dübel (Ø 6 mm) 1 Kabelverschraubung 2 Schrauben (Ø 4 x 30 mm) 1 Bedienungs anleitung Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt...
  • Page 47: Vor Der Montage

    Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das Produkt auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgend- welche Beschädigungen feststellen. Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Produkts übereinstimmt (230 V∼ 50 Hz).
  • Page 48: Montage

    Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an der Leitung, an der das Produkt angeschlossen werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung). Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels Spannungsprüfer. Das beigelegte Montagematerial ist für übliches festes Mauerwerk geeignet.
  • Page 49 Bewegungssensor nicht auf Heizlüfter, Klimaanlagen, Schwimmbecken oder andere Objekte mit schnell wechselnden Temperaturen aus. Verwenden Sie die Halterung als Schablone, um die Bohrlöcher auf der Wand zu markieren. Stellen Sie sicher, dass sich keine Stromkabel oder Drähte in diesem Bereich der Wand befinden. Bohren Sie die zwei Befestigungslöcher (Ø...
  • Page 50: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Mode-Regler Sie können den Mode-Regler verwenden, um - das Produkt einzuschalten, - den Lichttyp auszuwählen, - einzustellen, bei welcher Lichtintensität das Produkt aktiviert wird, - das Produkt auszuschalten. Drehen Sie den Mode-Regler auf die Position , um den DAY-Modus zu aktivieren.
  • Page 51: Time-Regler

    Drehen Sie den Sensitivity-Regler für die Empfindlichkeit des Sensors von 25 % auf 100 %. Empfindlichkeitsstufe Der LED-Spot reagiert auf (Sensitivity-Regler Bewegungen innerhalb eines Radius von 25 % bis zu 1 Meter 100 % bis zu 8 Meter Time-Regler Verwenden Sie den Time-Regler , um die Dauer einzustellen, die das Produkt nach dem Auslösen des Bewegungssensors leuchtet.
  • Page 52: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt (LED-Außenstrahler 22 W, HG11726A) den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/125/EC entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com Vereinfachte UKCA Konformitätserklärung (nur für Großbritannien) Hiermit erklärt die OWIM GmbH &...
  • Page 53: Garantie

    Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ 20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Page 54: Abwicklung Im Garantiefall

    Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Page 55 Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 56 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG11726A Version: 06/2024 Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 05/2024 · Ident.-No.: HG11726A052024-GB/IE/NI/BE/NL IAN 459465_2401...

Table of Contents