Page 1
LED OUTDOOR LIGHT LED OUTDOOR LIGHT LED LAUKO PROŽEKTORIUS Operation and safety notes Naudojimo ir saugos pastabos LED-ULKOVALAISIN LED-VÄLIPROŽEKTOR Käyttö- ja turvaohjeet Kasutamis- ja ohutusjuhised LED-UTOMHUSSTRÅLKASTARE LED PROŽEKTORS LIETOŠANAI ĀRPUS TELPĀM Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Ekspluatācijas un drošības norādījumi REFLEKTOR ZEWNĘTRZNY LED LED-AUSSENSTRAHLER Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Page 2
Operation and safety notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Naudojimo ir saugos pastabos Kasutamis- ja ohutusjuhised Lehekülg Ekspluatācijas un drošības norādījumi Lpp. DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used Alternating current/voltage Splash‑proof IP 44 CE mark indicates conformity with Safety information relevant EU directives applicable for Instructions for use this product . LED OUTDOOR LIGHT Plastic cover Seal ring 10 ] Introduction Terminal cover 11 ] Cable gland 12 ]...
Scope of delivery Prior to installation, verify that the mains voltage on site corresponds with the 1 LED outdoor light operating voltage required for the product 2 Wall plugs (Ø 6 mm) (230 V∼ 50 Hz) . Otherwise do not install 2 Screws the product .
Before installation: Ensure that the circuit, 4 . Secure the mounting bracket onto the to which the product will be connected, is wall using the mounting screws provided . not energised . To do so, remove the fuse or Check the tight fit . switch off the circuit breaker in the fuse box 5 .
Setting the lighting duration When you have aligned the motion detector satisfactorily then turn the rotary Turn the rotary control TIME 16 ] control LUX to the desired position . You 14 ] anti‑clockwise to increase the duration of can determine the appropriate position of the the illumination .
Warranty You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of The product has been manufactured to strict the instruction manual (bottom left), or as a sticker quality guidelines and meticulously examined on the rear or bottom of the product .
Luettelo käytetyistä kuvamerkeistä/symboleista Vaihtovirta/-jännite Roiskevesisuojattu IP 44 CE-merkintä vahvistaa, että tuote on Turvallisuusohjeet siihen sovellettavien EU-direktiivien Käyttöohjeet mukainen . LED-ULKOVALAISIN Tekniset tiedot Käyttöjännite: 230 V∼, 50 Hz, 24 W Johdanto LEDien lukumäärä: 28 (ei vaihdettavissa) Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta . Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen .
VARO! TULIPALON VAARA! Yleiset turvallisuusohjeet Asenna tuote vähintään 0,5 m:n 0,5 m etäisyydelle valaistavista materiaaleista . Liiallinen kuumeneminen voi TUTUSTU KAIKKIIN KÄYTTÖ- JA johtaa tulipaloon . TURVALLISUUSOHJEISIIN ENNEN TUOTTEEN VARO! ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ! ANNA KAIKKI LOUKKAANTUMISVAARA! ASIAKIRJAT MYÖS MUILLE TUOTETTA Vaurioitunut lampunlasi tulee KÄYTTÄVILLE HENKILÖILLE! vaihtaa uuteen ennen tuotteen LAPSIA UHKAAVA HENGEN-...
Tuotteen asentaminen 8 . Sulje liitososa kiristämällä ruuvit . 13 ] Varmista, että tiivisterengas on asetettu 10 ] Varmista, että et poraa sähkö-, kaasu- tai oikein (kuva B) . Sulje liitososan suojus 11 ] vesijohtoihin seinää poratessasi . Poraa ja kaapeliholkki ...
Päivänvalon tason Aseta puhdistuksen jälkeen ja ennen uudelleenkäyttöä sulake jälleen paikalleen tai asettaminen kytke johdonsuojakatkaisija jälleen päälle . Suurenna päivänvalon tasoa kääntämällä kääntösäädintä LUX vastapäivään . 14 ] Hävittäminen Asennossa liikeilmaisin reagoi vain Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä yöllä (n . 10 lx:ssa) . materiaaleista, jotka voidaan viedä...
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi harkintamme mukaan . Takuuaikaa ei pidennetä myönnetyn takuuvaatimuksen vuoksi . Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia . Takuun voimassaolo lakkaa, jos tuote on vioittunut, sitä on käytetty tai huollettu tarkoituksenvastaisesti . Takuu kattaa materiaali- ja valmistusvirheet .
Teckenförklaring till de piktogram/symboler som använts Växelström/-spänning Stänkvattentålig IP 44 CE-märket bekräftar överensstämmelse Säkerhetsanvisningar med de EU-direktiv, som gäller för Hanteringsanvisningar produkten . LED-UTOMHUSSTRÅLKASTARE Vridreglage LUX (ljuskänslighet) 14 ] Vridreglage SENS (känslighet) 15 ] Inledning Vridreglage TIME (belysningstid) 16 ] Grattis till köpet av din nya produkt .
VAR FÖRSIKTIG! Allmänna BRANDFARA! Montera 0,5 m säkerhetsanvisningar produkten på ett avstånd av minst 0,5 m från den belysta ytan . Intensiv FÖRE DEN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN uppvärmning kan leda till brand . AV PRODUKTEN BÖR DU SÄTTA DIG IN I VAR FÖRSIKTIG! FARA FÖR ALLA ANVISNINGARNA BETRÄFFANDE ...
Installera produkten 7 . Anslut förbindelsekabeln med anslutningsklämman . Beakta 13 ] Se till att du vid borrning i väggen inte markeringarna på anslutningsklämman 13 ] stöter mot el-, gas- eller vattenledningar . (L för den spänningsförande ledaren, N Använd en borrmaskin för att borra hålen för nolledaren och för skyddsledaren)
Doppa aldrig produkten i vatten eller i andra Anmärkning: Rörelsedetektorn registrerar vätskor . I annat fall kan produkten skadas . värmestrålning . Den reagerar känsligare Rengör produkten med en lätt fuktad luddfri vid låga yttertemperaturer på kroppsvärme trasa och ett milt rengöringsmedel . än vid varma yttertemperaturer .
Service Alla skador eller brister som redan finns vid tidpunkten för köpet måste rapporteras Service Sverige omedelbart efter uppackning av produkten . Tel .: 020791808 E-Mail: owim@lidl .se Om det uppstår ett materialfel eller ett Service Finland tillverkningsfel på denna produkt inom 3 år efter Tel: 0800 913375 köpet, kommer vi, efter eget gottfinnande, att...
Wykaz użytych piktogramów/symboli Prąd przemienny lub napięcie Ochrona przed bryzgami wody przemienne IP 44 Znak CE potwierdza zgodność Instrukcje bezpieczeństwa z dyrektywami UE mającymi Instrukcje użytkowania zastosowanie do produktu . REFLEKTOR ZEWNĘTRZNY LED Dławik kabla 12 ] Zacisk przyłączeniowy 13 ] Wstęp Pokrętło LUX (czułość...
OSTROŻNIE! RYZYKO POPARZENIA! Ogólne instrukcje Aby zapobiec poparzeniom, przed bezpieczeństwa dotknięciem upewnić się, że produkt jest PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM wyłączony i stygł przez co najmniej 15 minut . PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE Produkt może generować duże ilości ciepła . WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI OBSŁUGI OSTROŻNIE! RYZYKO ...
Sprawdzić obecność napięcia za pomocą 5 . Kabel zasilania (nie wchodzi w próbnika napięcia . zakres dostawy) typu H05RN-F 3G Dołączony materiał montażowy nadaje 1,0 mm² przeprowadzić do zacisku się do konwencjonalnego muru pełnego . przyłączeniowego przez dławik kabla 13 ] 12 ] Należy sprawdzić, jaki materiał...
Ustawianie czas świecenia Rada: Należy pamiętać, że czujnik ruchu wykrywa głównie ruchy Pokrętło TIME przekręcić w kierunku 16 ] prostopadłe do czujnika ruchu . Jeśli przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, poruszasz się na wprost do czujnika aby wydłużyć czas świecenia . Czas ruchu ...
Produkt: Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu . Okres gwarancji rozpoczyna się od Informacji na temat możliwości utylizacji daty zakupu . Proszę przechowywać oryginalny wyeksploatowanego produktu udziela rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten urząd gminy lub miasta . dokument jest wymagany jako dowód zakupu .
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną . Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać...
Naudojamų piktogramų/simbolių sąrašas Kintamoji srovė/įtampa Aplaistymui atsparus IP 44 CE ženklas patvirtina atitiktį gaminiui Saugos nuorodos taikomoms ES direktyvoms . Veiksmų nurodymai LED LAUKO PROŽEKTORIUS Pasukamas reguliatorius TIME (apšvietimo 16 ] trukmė) Įžanga Techniniai duomenys Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį . Tai aukštos kokybės gaminys .
ATSARGIAI! GAISRO Bendrosios saugos PAVOJUS! Įrenkite gaminį taip, 0,5 m nuorodos kad jis būtų bent 0,5 m toliau nuo apšviečiamos medžiagos . Dėl per didelio PRIEŠ PIRMĄ GAMINIO NAUDOJIMĄ karščio gali kilti gaisras . SUSIPAŽINKITE SU VISAIS NAUDOJIMO ATSARGIAI! PAVOJUS IR SAUGOS NURODYMAIS! PERDUODAMI ...
Valymas ir priežiūra Pastaba: Judesio jutiklis reaguoja į šiluminę spinduliuotę . Kai lauko temperatūra Prieš valydami išimkite saugiklį iš saugiklių yra žema, jis į kūno šilumą reaguoja dėžutės arba išjunkite grandinės pertraukiklį . jautriau nei tada, kai lauko temperatūra yra Niekada neįmerkite gaminio į...
Šiam produktui suteikiama 3 metų garantija nuo Tada sugedusiu pripažintą produktą, pridėję pirkimo datos . Garantijos teikimo laikotarpis pirkimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą skaičiuojamas nuo pirkimo datos . Pirkimo kvito bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti originalą laikykite saugioje vietoje, nes šis nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu .
Kasutatud piktogrammide/sümbolite nimekiri Vahelduvvool/-pinge Pritsmekindel IP 44 CE-märgis kinnitab, et toode vastab Ohutusjuhised asjakohastele ELi direktiividele . Tegevusjuhised LED-VÄLIPROŽEKTOR Tehnilised andmed Tööpinge: 230 V∼, 50 Hz, Sissejuhatus 24 W Õnnitleme teid selle uue toote ostu puhul! LED-lampide arv: 28 (ei ole vahetatav) Olete endale saanud kõrgekvaliteedilise toote .
ETTEVAATUST! TULEKAHJU Üldised ohutusjuhised OHT! Paigaldage toode 0,5 m valgustatavatest materjalidest vähemalt 0,5 m kaugusele . Liigne TUTVUGE ENNE TOOTE ESMAKORDSET kuumenemine võib põhjustada tulekahju . KASUTAMIST KÕIKIDE KASUTUS- JA ETTEVAATUST! VIGASTUSTE OHUTUSJUHISTEGA! KUI ANNATE TOOTE OHT! Kahjustatud lambiklaas tuleb JÄRGMISELE KASUTAJALE EDASI, ANDKE enne toote edasist kasutamist KAASA KA KÕIK DOKUMENDID!
Toote paigaldamine 8 . Ühendage ühendusklemm , keerates 13 ] kruvid kinni . Veenduge, et tihendusrõngas 10 ] Veenduge, et te ei puutuks seina puurimisel oleks õiges asendis (joonis B) . Sulgege kokku elektrijuhtmetega ega gaasi- või klemmikate ja kaabli keermesliide , et 11 ] 12 ]...
Päevavalguse taseme Pärast puhastamist ja enne taas kasutuselevõtmist pange kaitse uuesti sisse või seadistamine lülitage liigvoolukaitselüliti sisse . Keerake pöördregulaatorit LUX 14 ] vastupäeva, et päevavalguse Jäätmekäitlus taset suurendada . Pakend koosneb keskkonnasõbralikest Asendis reageerib liikumisandur ainult materjalidest, mida saab käidelda kohalikes öösel (umbes 10 lx juures) .
Kui tootel ilmneb 3 aasta jooksul alates ostukuupäevast materjali- või teostusviga, parandame või asendame selle omal valikul teie eest tasuta . Garantiiperioodi ei pikendata kinnitatud garantiinõudega . See kehtib ka asendatud ja parandatud osade kohta . See garantii kaotab kehtivuse, kui toode on kahjustatud, või kui seda on valesti kasutatud või hooldatud .
Izmantoto piktogrammu/simbolu saraksts Maiņstrāva/spriegums Izturīgs pret ūdens šļakatām IP 44 CE zīme apstiprina atbilstību Drošības norādījumi ES direktīvām, kas piemērojamas Norādījumi par apiešanos izstrādājumam . LED PROŽEKTORS LIETOŠANAI Pieslēguma spaile 13 ] Grozāmais regulators LUX (gaismas jutība) 14 ] ĀRPUS TELPĀM Grozāmais regulators SENS (jutība) 15 ] Grozāmais regulators TIME (spīdēšanas ...
PIESARDZĪBU! Vispārīgas drošības UGUNSGRĒKA RISKS! 0,5 m norādes Uzstādiet izstrādājumu vismaz 0,5 m attālumā no apgaismojamajiem PIRMS PIRMĀS IZSTRĀDĀJUMA LIETOŠANAS materiāliem . Pārmērīga siltuma izdalīšanās REIZES IEPAZĪSTIETIES AR VISĀM var izraisīt ugunsgrēku . LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS NORĀDĒM! PIESARDZĪBU! NODODOT RAŽOJUMU TREŠAJĀM ...
Izstrādājuma uzstādīšana 7 . Pievienojiet savienojuma kabeli pieslēguma spailei . Ievērojiet marķējumu uz 13 ] Pārliecinieties, ka, urbjot CAURUMUS sienā, pieslēguma spailes (L - strāvas vadam, 13 ] netiek skarti elektrības kabeļi, gāzes vai N - neitrālajam vadam un aizsargvadam) ūdens cauruļvadi .
Tīrīšana un kopšana Norāde: Kustības detektors uztver siltuma starojumu . Tas jutīgāk reaģē uz ķermeņa Pirms drošinātāju kārbas tīrīšanas siltumu zemā āra temperatūrā nekā siltā āra izņemiet drošinātāju vai izslēdziet līnijas temperatūrā . Ja nepieciešams, sezonas laikā aizsardzības automātu . pielāgojiet sensora jutību .
Šim izstrādājumam tiek piešķirta 3 gadu garantija, Pēc tam izstrādājumu, kam konstatēts defekts, sākot ar pirkuma izdarīšanas datumu . Garantijas varat nosūtīt bez maksas uz Jums norādīto servisa termiņš sākas ar pirkuma izdarīšanas datumu . adresi, pievienojot pirkuma apliecinājumu (kases Uzglabājiet oriģinālo pirkuma čeku drošā vietā, čeku) un norādi par attiecīgo defektu un tā...
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Wechselstrom/‑spannung Spritzwasserfest IP 44 Das CE‑Zeichen bestätigt Konformität Sicherheitshinweise mit den für das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EU‑Richtlinien . LED-AUSSENSTRAHLER Kunststoffabdeckung Dichtungsring 10 ] Einleitung Klemmenabdeckung 11 ] Kabelverschraubung 12 ] Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Anschlussklemme 13 ] neuen Produkts .
Lieferumfang Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der 1 LED‑Außenstrahler benötigten Betriebsspannung des Produkts 2 Dübel (Ø 6 mm) übereinstimmt (230 V∼ 50 Hz) . Montieren 2 Schrauben Sie das Produkt nicht, wenn dies nicht der 1 Klemmenabdeckung Fall ist .
Vor der Installation: Stellen Sie sicher, Gehen Sie zur Montage wie folgt vor: dass an der Leitung, an der das Produkt 1 . Lösen Sie die Arretierungsschrauben angeschlossen werden soll, keine Spannung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher, um vorliegt . Entfernen Sie hierfür die Sicherung den Montagebügel ...
Bewegungsmelder ausrichten 11 . Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter Hinweis: Sie sollten diese Einstellung bei wieder ein . Das Produkt ist nun betriebsbereit . Dämmerung durchführen . Drehen Sie den Drehregler LUX auf die 14 ] ...
Page 52
Entsorgung Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material‑ oder Herstellungsfehler Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – Materialien, die Sie über die örtlichen kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen . Recyclingstellen entsorgen können . Die Garantiezeit verlängert sich durch einen Beachten Sie die Kennzeichnung der stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht .
Page 53
Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E‑Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E‑Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E‑Mail: owim@lidl .ch 54 DE/AT/CH...
Page 54
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09757A/HG09757B Version: 09/2024 IAN 465715_2404...
Need help?
Do you have a question about the HG09757A and is the answer not in the manual?
Questions and answers