Page 1
OUTDOOR LED PENDANT LIGHT OUTDOOR LED PENDANT LIGHT ZEWNĘTRZNA LAMPA WISZĄCA LED Operation and safety notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa OUTDOOR-LED-PENDELLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 455825_2307...
Page 2
Operation and safety notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used Direct current/voltage Splash-proof (IP44) CE mark indicates conformity with Safety information relevant EU directives applicable for Instructions for use this product. Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Insert correctly Do not deform/damage Do not open/dismantle Do not mix different types or brands Do not mix new and used...
Batteries: 4 x 1.5 V , type AA The LEDs are not replaceable. (Alkaline batteries) If the LEDs fail at the end of their lives, the entire Degree of product must be replaced. protection: IP44 (splash-proof) Never electrically connect the product with Size: approx.
Switching TIMER/ON/OFF burns on contact with the skin. Wear suitable pro- tective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries/recharge- The battery compartment has a push able batteries, immediately remove them from button the product to prevent damage.
Disposal Warranty The packaging is made entirely of recyclable The product has been manufactured to strict quality materials, which you may dispose of at local guidelines and meticulously examined before delivery. recycling facilities. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product.
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you.
Page 11
Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 12 Wstęp .............................. Strona 12 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 12 Zawartość ............................Strona 12 Opis części ............................Strona 12 Dane techniczne ..........................Strona 13 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 13 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ............. Strona 13 Uruchomienie ..........................
Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały/napięcie stałe Ochrona przed pryskającą wodą (IP44) Znak CE wskazuje zgodność z odpo- Wskazówki bezpieczeństwa wiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi Instrukcja postępowania tego produktu. Przechowywać poza zasięgiem dzieci Nie wrzucać do ognia Nie wkładać w niepoprawny sposób Nie deformować/uszkadzać...
Pierścień Wtyczka kabla być skutecznie przymocowane do ściany, gdy uszczelniający Nakrętka złączkowa znajduje się w zasięgu ręki. Kabla nie można naprawić! Jeśli kabel zasila- jący jest uszkodzony, produkt należy wyłączyć Dane techniczne z eksploatacji i odpowiednio zutylizować. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZEGRZANIA! Nie należy stosować LED: 1 dioda LED Moc:...
Wkładanie/wymiana baterii Ryzyko wycieku kwasu z baterii/ (rys. B) akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i tem- peratur, które mogą oddziaływać na baterie/ Otworzyć pokrywę komory na baterie akumulatory, np. kaloryferów/bezpośredniego włożyć cztery baterie typu AA do komory na działania promieniowania słonecznego. baterie .
Montaż Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela Wskazówka: należy całkowicie usunąć materiał urząd gminy lub miasta. opakowania z produktu. Przed przystąpieniem do wiercenia otworu w Z uwagi na ochronę środowiska nie wy- ścianie należy się upewnić, czy nie natrafimy rzucać...
Sposób postępowania w należy przekazywać do komunalnych punktów przypadku naprawy gromadzenia odpadów niebezpiecznych. gwarancyjnej Gwarancja Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie prze- Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym testowane przed dostawą.
Page 17
Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 18 Einleitung ............................Seite 18 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 18 Lieferumfang ............................Seite 18 Teilebeschreibung ..........................Seite 18 Technische Daten ..........................Seite 19 Sicherheitshinweise ........................Seite 19 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite 19 Inbetriebnahme .........................Seite 20 Batterien einlegen / wechseln ......................Seite 20 Zwischen den Funktionen TIMER / EIN / AUS wechseln ..............Seite 20 Montage ............................Seite 20...
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Spritzwassergeschützt (IP44) Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit Sicherheitshinweise den für das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EU-Richtlinien. Außerhalb der Reichweite von Nicht ins Feuer werfen Kindern aufbewahren Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen Unterschiedliche Typen und Marken Nicht öffnen/auseinandernehmen nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht Nicht laden...
Dübel Kabelstecker Produkt verbunden ist, wirkungsvoll an der Wand Dichtungsring Überwurfmutter befestigt werden, wenn sie sich in Armreich- weite befindet. Das Kabel kann nicht repariert werden! Sollte Technische Daten das Netzkabel beschädigt werden, ist das Produkt außer Betrieb zu nehmen und muss LED: 1 LED ordnungsgemäß...
Batterien einlegen/wechseln Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus (Abb. B) Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonnen- Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und legen einstrahlung. Sie vier Batterien des Typs AA in das Batterie- Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, ver- fach ein.
in die Wand bohren. Verwenden Sie eine Bohr- Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können maschine, um die Löcher in die Wand zu bohren. Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Beachten Sie die Sicherheitshinweise aus den Bedien- und Sicherheitshinweisen der Bohr- Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen maschine.
Service Österreich stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschä- digt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet Service Schweiz wurde. Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab.
Page 23
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG11223A/HG11223B/HG11223C Version: 02/2024 Last Information Update · Stan informacji Stand der Informationen: 11/2023 Ident.-No.: HG11223A/B/C112023-PL IAN 455825_2307...
Need help?
Do you have a question about the HG11223A and is the answer not in the manual?
Questions and answers