Page 1
KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE LED-SOLARSTRAHLER/LED SOLAR LIGHT/ PROJECTEUR SOLAIRE À LED LED-SOLARSTRAHLER LED SOLAR LIGHT Kurzanleitung Short manual PROJECTEUR SOLAIRE À LED LED-SOLARSCHIJNWERPER Guide de démarrage rapide Korte handleiding REFLEKTOR SOLARNY LED SOLÁRNÍ LED REFLEKTOR Krótka instrukcja Stručný...
Page 3
DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Korte handleiding Pagina 29 Krótka instrukcja Strona 36 Stručný návod Strana 44 Krátky návod Strana 51 Guía rápida Página 58 Kort vejledning Side Guida rapida Pagina 72 Rövid útmutató...
Legende der verwendeten Piktogramme Das CE-Zeichen bestätigt die Gleichstrom/-spannung Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Schutzart IP54 Sicherheitshinweise (staub- und spritzwassergeschützt) Handlungsanweisungen Schutzklasse III LED-Solarstrahler Bestimmungsgemäße Verwendung Einleitung Dieses Produkt ist für die Verwendung im Außenbereich geeignet. Dieses Produkt ist nur für den privaten Bei diesem Dokument handelt es sich um eine und nicht für den gewerblichen Gebrauch oder für verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedie-...
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes Maximale Projektionsfläche: 390 cm unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gewicht: ca. 550 g Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Abmessungen Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung (einschließlich dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung Solarpanel und durchgeführt werden.
SCHUTZHANDSCHUHE TRA- Akku wieder aufgeladen. Die Dauer des Lade- GEN! Ausgelaufene oder beschä- vorganges ist abhängig von dem Ladezustand digte Batterien/Akkus können bei des Akkus sowie der Qualität der Sonnenein- Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. strahlung. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Hinweis: Zum Schutz des Akkus kann das Schutzhandschuhe.
Inbetriebnahme Strahler montieren Der Strahler kann mit Hilfe der Wandhalte- rung entweder an einer geraden Wand oder Das Produkt verfügt über vier Betriebsmodi. Jeder an einer Ecke montiert werden (siehe Abb. C). Modus wird mit Hilfe des Schalters ausgewählt Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die (siehe Abb.
Entsorgung Reinigen Sie das Produkt mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Fehlerbehebung Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall- Fehler Ursache Lösung...
besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt- Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anwei- Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmate- sungen zum Lagern, und vermeiden Sie das voll- rialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten ständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die...
Service Schweiz Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkt- teile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Schläu- che, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechli- chen Teilen, z.
Page 14
List of pictograms used ......................Page 15 Introduction ...........................Page 15 Intended use ............................Page 15 Parts description ..........................Page 15 Technical data .............................Page 15 Scope of delivery ..........................Page 16 Safety instructions ........................Page 16 General safety notes ...........................Page 16 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 16 Functionality ..........................Page 17 Charging the rechargeable battery...
List of pictograms used The CE mark confirms that the product Direct current/voltage complies with the EU directives which apply to the product. Degree of protection IP54 Safety instructions (dust protected and splash-proof) Instructions for use Protection class III LED Solar Light Intended use This product is suitable for use in outdoor areas.
supervised or instructed in the safe use of the Maximum projection area: 390 cm² product and if they understand the associated Weight: approx. 550 g risks. Do not allow children to play with the Dimensions product. Cleaning and user maintenance must (including solar not be performed by children without supervi- panel and wall...
WEAR PROTECTIVE GLOVES! charged after 4 to 8 days. The duration of the Leaked or damaged batteries/ charging process depends on the charge state rechargeable batteries can cause of the rechargeable battery as well as the qual- burns on contact with the skin. Wear suitable ity of the exposure to sunlight.
Mode 2 (NIGHT LIGHT + AUTO): With the wall bracket in its intended mount- ing position, mark the positions for the fixing Press the switch again to activate Mode 2. holes on the wall using either the mounting The product will keep night light constantly lit holes (for mounting on a building corner) up in darkness.
Fault Cause Solution The recharge- The solar panel Clean the able battery is dirty. solar panel is discharged The solar panel Realign the within a short is incorrectly solar panel period. aligned. The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility.
Service Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product. Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 Should the product show any fault in materials or E-Mail: owim@lidl.co.uk manufacture within 3 years from the date of purchase, Service Ireland we will repair or replace it –...
Page 21
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ...........................Page 22 Utilisation conforme ..........................Page 22 Descriptif des éléments ........................Page 22 Caractéristiques techniques ........................Page 22 Contenu de la livraison ........................Page 23 Consignes de sécurité ......................Page 23 Consignes générales de sécurité .......................Page 23 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 23 Fonctionnement .........................Page 24 Recharger la batterie...
Légende des pictogrammes utilisés Le sigle CE confirme la conformité Courant continu/Tension continue avec les directives UE applicables au produit. Type de protection IP54 Consignes de sécurité (protégé contre la poussière et les Instructions de manipulation projections d’eau) Classe de protection III Projecteur solaire à...
Hauteur d’installation ayant des capacités physiques, sensorielles ou recommandée : 2–2,5 m mentales réduites ou manquant d’expérience Surface de projection ou de connaissances, s’ils sont surveillés ou s’ils maximale : 390 cm ont été informés de l’utilisation sûre du produit Poids : env.
touchées à l‘eau claire et consultez immédiate- comme décrit au point «Positionner le panneau ment un médecin ! solaire». PORTER DES GANTS DE Remarque : Après 4 à 8 jours de bon enso- PROTECTION ! Les piles/piles rechar- leillement, la batterie vide est rechargée. La du- geables endommagées ou sujettes à...
Mise en service Montage du projecteur Grâce à son support mural , le projecteur peut être installé soit sur un mur droit, soit dans Le produit dispose de quatre modes de fonctionne- un coin (voir Fig. C). ment. Chaque mode est sélectionné au moyen du Remarque : Veillez à...
Mise au rebut Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humidifié et ne peluchant pas, et avec un pro- duit de nettoyage doux. L’emballage se compose de matières recyclables pou- vant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Dépannage Veuillez respecter l‘identification des ma- tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations...
Pollution de l’environnement Article L217-5 du Code de la consommation par la mise au rebut incorrecte Le bien est conforme au contrat : des piles/piles rechargeables ! 1° S´il est propre à l‘usage habituellement at- tendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être - s‘il correspond à...
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à autre défaut, contactez en premier lieu le service la date d’achat. Conservez l’original de la preuve après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor- d’achat dans un endroit sûr car ce document est né- données indiquées ci-dessous.
Page 29
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 30 Inleiding ............................Pagina 30 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 30 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 30 Technische gegevens ........................Pagina 30 Omvang van de levering ........................ Pagina 31 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 31 Algemene veiligheidsinstructies ......................
Legenda van de gebruikte pictogrammen Het CE-teken bevestigt de conformiteit Gelijkstroom/-spanning met de voor het product van toepassing zijnde EU-richtlijnen. Bescherming IP54 Veiligheidsinstructies (stof- en spatwaterdicht) Instructies Beschermingsklasse III LED-solarschijnwerper Correct en doelmatig gebruik Dit product is geschikt voor gebruik buitenshuis. Dit Inleiding product is alleen bedoeld voor privégebruik en is niet bedoeld voor commerciële of andere toepas-...
of instructies hebben gekregen over het veilige Maximaal projectievlak: 390 cm gebruik van het product en de eruit voortvloei- Gewicht: ca. 550 g ende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet Afmetingen (inclusief met het product spelen. Reiniging en onderhoud zonnepaneel en mogen niet door kinderen zonder toezicht wor- muurbeugel): 19 x 19,2 x 20,5 cm...
Montage veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Dit product heeft een geïntegreerde accu die niet Zorg ervoor dat u niet in elektrische leidingen, door de gebruiker kan worden vervangen. De- gas- of waterleidingen in de wand/muur boort. montage of vervangen van de accu mag alleen Gebruik een boormachine om gaten in tegelwan- door de fabrikant of diens klantenservice of een den te boren.
Modus 2 (NIGHT LIGHT + AUTO): (voor de montage op een rechte wand/ muur) te gebruiken (zie afb. B en C). Druk opnieuw op de schakelaar om modus Boor vervolgens de gaten en stop de pluggen 2 te activeren. Het product laat het nachtlicht in erin (zie afb.
Storing Oorzaak Oplossing Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie De batterij is Het zonne- Reinig het zonne- informeren. te snel leeg. paneel paneel vervuild. Het zonne- Stel het zonnepa- paneel neel opnieuw ongunstig af- gesteld.
Wanneer er storingen in de werking of andere ge- De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de breken optreden, dient u eerst telefonisch of per datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs van e-mail contact met de onderstaande service-afdeling aankoop op een veilige plek aangezien dit document op te nemen.
Page 36
Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 37 Wstęp .............................. Strona 37 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 37 Opis części ............................Strona 37 Dane techniczne ..........................Strona 37 Zawartość ............................Strona 38 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 38 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ....................Strona 38 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów .............
Legenda zastosowanych piktogramów Znak CE potwierdza zgodność z Prąd stały/napięcie stałe dyrektywami UE mającymi zastoso- wanie do tego produktu. Stopień ochrony IP54 Wskazówki bezpieczeństwa (zabezpieczenie przed kurzem i Instrukcja postępowania zachlapaniem) Klasa ochrony III Reflektor solarny LED Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wstęp Produkt ten nadaje się...
przez dzieci lub przedostania się do ich dróg Zalecana wysokość instalacji: 2–2,5 m oddechowych. Maksymalna Niniejszy produkt może być używany przez powierzchnia dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi projekcji: 390 cm zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub Ciężar: ok. 550 g mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wie- Wymiary (w tym dzy, jeśli pozostają...
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy ładowania, aby zoptymalizować początkowe unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z ładowanie. Ustawić panel słoneczny zgod- chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast nie z opisem w sekcji „Pozycjonowanie panelu przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza! słonecznego“.
Uruchomienie Nawet częściowe zacienienie w ciągu dnia może znacząco zakłócić proces ładowania. Produkt posiada cztery tryby pracy. Każdy tryb Montaż reflektora można wybrać za pomocą przełącznika (patrz Reflektor można zamontować na prostej rys. A). ścianie lub narożniku za pomocą uchwytu Tryb 1 (AUTO): ściennego (patrz rys.
Usuwanie usterek Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie mate- riałów opakowaniowych, oznaczone są Usterka Przyczyna Rozwiązanie one skrótami (a) i numerami (b) o nastę- Produkt nie Przełącznik Proszę nacisnąć pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa włącza się. znajduje przełącznik sztuczne/20–22: Papier i tektura/ się...
naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację od- wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłuże- padów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. niu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą...
Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
Page 44
Legenda použitých piktogramů ................Strana 45 Úvod ..............................Strana 45 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 45 Popis dílů ............................Strana 45 Technická data ..........................Strana 45 Obsah dodávky ..........................Strana 46 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 46 Všeobecná bezpečnostní upozornění .................... Strana 46 Bezpečnostní...
Legenda použitých piktogramů Symbol CE potvrzuje shodu se Stejnosměrný proud/stejnosměrné směrnicemi ES, příslušnými pro napětí daný výrobek. Druh ochrany IP54 Bezpečnostní pokyny (ochrana proti prachu a stříkající vodě) Instrukce Třída ochrany III Solární LED reflektor Výrobek je nevhodný k osvětlení místností v domác- nosti.
a nástěnného Pokud LED na konci své životnosti již nesvítí, držáku): 19 x 19,2 x 20,5 cm musí se celý výrobek vyměnit. Frekvenční pásmo: 5725‒5875 MHz Maximální Bezpečnostní pokyny pro vysílací výkon: <0 dBm baterie a akumulátory Obsah dodávky NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ucho- vávejte baterie a akumulátory mimo dosah Bezprostředně...
Funkce jiné podklady stěn mohou být zapotřebí jiné mon- tážní materiály. V případě potřeby se obraťte na Při slunečním svitu přeměňuje solární panel světlo odborníka. na elektrickou energii a ukládá ji přes připojený re- flektor s LED do vestavěného akumulátoru. Plně Při volbě...
Čistění a ošetřování Nastavení solárního panelu Nakloňte a otočte solární panel do poža- dované polohy (viz obr. E). Solární panel Před čištěním výrobek vypněte. lze horizontálně otočit až o 90°. Pravidelně kontrolujte solární panel , jestli není znečištěný. Světová strana: V zimě...
Zlikvidování Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebo- Obal se skládá z ekologických materiálů, které vané baterie/akumulátory u komunální sběrny. můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Záruka Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů...
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 437316_2304) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
Page 51
Legenda použitých piktogramov ................Strana 52 Úvod ..............................Strana 52 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 52 Popis častí ............................Strana 52 Technické údaje ..........................Strana 52 Obsah dodávky ..........................Strana 53 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 53 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..................Strana 53 Bezpečnostné...
Legenda použitých piktogramov Značka CE potvrdzuje zhodu so Jednosmerný prúd/napätie smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok. Druh ochrany IP54 Bezpečnostné upozornenia (ochrana pred prachom a striekajúcou Manipulačné pokyny vodou) Trieda ochrany III Solárny LED reflektor Používanie v súlade s určeným účelom Úvod Tento výrobok je vhodný...
s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod Maximálna projekčná plocha: 390 cm dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom Hmotnosť: cca 550 g používaní výrobku a porozumeli nebezpečen- Rozmery (vrátane stvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s solárneho panela výrobkom nesmú...
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Poznámka: Po 4 až 8 dňoch s dostatočným Vytečené alebo poškodené batérie/ slnečným žiarením je úplne vybitá akumuláto- akumulátorové batérie môžu pri kon- rová batéria opäť nabitá. Dĺžka nabíjania zá- takte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom visí...
Orientujte sa pritom šípkou vyznačenou na pohyb v tme. Výrobok sa vypne cca 30 sekúnd nástennom držiaku (obr. C). potom, ako bol zaznamenaný posledný pohyb. Keď je nástenný držiak v plánovanej mon- tážnej pozícii, použitím montážnych otvorov Režim 2 (NIGHT LIGHT + AUTO): (pri montáži do rohu budovy) alebo montáž- Opätovným stlačením spínača aktivujte režim...
Porucha Príčina Riešenie miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Svetlo sa Akumulátorová Nabite akumulá- mihotá. batéria je torovú batériu. takmer vybitá. Akumuláto- Solárny panel Vyčistite solárny rová baté- je znečis- panel ria sa tený. vybíja v Solárny panel Solárny panel krátkom...
Servis Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v čase nákupu je potrebné nahlásiť ihneď po vyba- lení výrobku. Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia E-pošta: owim@lidl.sk preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme.
Page 58
Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 59 Introducción ..........................Página 59 Especificaciones de uso ........................Página 59 Descripción de los componentes ....................Página 59 Características técnicas ........................Página 59 Volumen de suministro ........................Página 60 Indicaciones de seguridad .................... Página 60 Indicaciones generales de seguridad ....................
Leyenda de pictogramas utilizados El marcado CE atestigua la Corriente/tensión continua conformidad con las normativas de la UE aplicables al producto. Tipo de protección IP54 Indicaciones de seguridad (protección contra polvo y salpicaduras Instrucciones de uso de agua) Clase de protección III Foco solar led Especificaciones de uso Este producto es adecuado para su uso en espacios...
incluye una gran cantidad de tornillos peque- Tipo de protección: IP54 (protección contra polvo y salpicaduras de ños y piezas pequeñas. Estos podrían ser inge- agua) ridos o inhalados, lo cual podría resultar Altura de instalación mortal. recomendada: 2–2,5 m Este producto puede ser utilizado por niños Superficie máxima mayores de 8 años, así...
¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto apague el producto durante el proceso de carga. de la piel, los ojos y las mucosas con los pro- Coloque el panel solar como se describe ductos químicos! ¡En caso de entrar en contacto en el apartado «Colocar el panel solar».
Montaje del foco Modo 1 (AUTO): El foco puede instalarse con el soporte de Presione el interruptor una vez para activar pared tanto en una pared recta como en el modo 1. El producto se activa en un modo una esquina (ver fig. C). en el que solo funciona el sensor de movimiento.
Solución de problemas Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está com- puesto por abreviaturas (a) y números (b) Pro- Causa Solución que significan lo siguiente: 1–7: plásti- blema cos/20–22: papel y cartón/80–98: El producto El interruptor Pulse el interruptor materiales compuestos.
Tramitación de la garantía símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/ba- terías deben reciclarse en un punto de recolección Para garantizar una rápida tramitación de su con- específico para ello. sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el Garantía...
Page 65
Forklaring af de anvendte piktogrammer ............Side 66 Indledning ............................Side 66 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 66 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 66 Tekniske data............................Side 66 Leverede dele ............................Side 67 Sikkerhedsanvisninger ......................Side 67 Generelle sikkerhedsanvisninger ......................Side 67 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ..................Side 67 Funktionsmåde ..........................Side 68 Opladning af batteri...
Forklaring af de anvendte piktogrammer CE-mærket bekræfter overensstemmel- Jævnstrøm /-spænding sen med de for produktet relevante EU-direktiver. Beskyttelsestype IP54 Sikkerhedsanvisninger (støv- og sprøjtevandsbeskyttet) Handlingsanvisninger Beskyttelsesklasse III LED projektør med solcellemodul Formålsbestemt anvendelse Dette produkt er egnet til udendørs brug. Dette pro- Indledning dukt er kun beregnet til privat brug og ikke til erhvervs- mæssig anvendelse eller andre former for anvendelser.
Mål (med solpanel Hvis LED’erne er udtjente i slutningen af deres og vægholder): 19 x 19,2 x 20,5 cm levetid, skal hele produktet erstattes. Frekvensområde: 5725 MHz - 5875 MHz Maks. sendeeffekt: <0 dBm Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer Leverede dele LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor børns Kontroller altid umiddelbart efter udpakningen, at rækkevidde.
Funktionsmåde andre monteringsmaterialer. Rådfør dig ved behov med en specialist. Solpanelet omdanner sollyset til elektrisk energi og lagrer energien i det indbyggede batteri via den Vær opmærksom på følgende forhold ved valget tilsluttede spot . Et fuldt opladet batteri kan af- af monteringsstedet: give ca.
Rengøring og pleje Positionering af solpanel Vip og drej solpanelet i den ønskede posi- tion (se afbildning E). Solpanelet kan drejes Sluk for produktet inden rengøringen. vandret op til 90 °. Kontroller regelmæssigt solpanelet for at være sikker på, at det ikke er snavset. Retning: Hold produktet fri for sne og is om vinteren.
er underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske Bortskaffelse symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte bat- Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som terier/akkuer hos en kommunal genbrugsstation. De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Garanti Bemærk forpakningsmaterialernes mærk- ning til affaldssorteringen, disse er mærket...
Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvis- ninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 437316_2304) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnum- rene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på...
Page 72
Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 73 Introduzione ..........................Pagina 73 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..................Pagina 73 Descrizione dei componenti ......................Pagina 73 Specifiche tecniche ......................... Pagina 73 Contenuto della confezione ......................Pagina 74 Avvertenze di sicurezza ....................Pagina 74 Avvertenze generali in materia di sicurezza .................
Legenda dei pittogrammi utilizzati Il marchio CE garantisce la conformità Tensione/corrente continua alle Direttive UE specifiche per il prodotto. Grado di protezione: IP54 Indicazioni di sicurezza (protezione contro la polvere e gli spruzzi Istruzioni per l'uso d'acqua) Classe di isolamento III Faro LED a energia solare Utilizzo conforme alla destinazione d’uso...
Altezza di Questo prodotto può essere utilizzato dai bam- installazione bini dagli 8 anni in su, da persone con capacità consigliata: 2–2,5 m fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone Superficie di inesperte solo se supervisionate o preventiva- proiezione massima: 390 cm mente istruite sull’utilizzo in sicurezza del pro- Peso: ca.
Evitare il contatto delle sostanze chimiche con come descritto alla voce “Posizionamento la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriu- del pannello solare”. scita del liquido dalle batterie/dagli accumula- Nota: la batteria completamente scarica si tori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua sarà...
Messa in funzione Montaggio del faro Con l’ausilio del supporto da parete è pos- sibile montare il faro sia su una superficie Il prodotto offre quattro modalità di funzionamento. dritta che a un angolo (vedi fig C). Ciascuna modalità può essere selezionata (vedi Nota: assicurarsi che il supporto da parete fig.
Pulire il prodotto con un panno privo di lanugine Osservare l‘identificazione dei materiali e leggermente umido e un detergente delicato. di imballaggio per lo smaltimento diffe- renziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il Risoluzione dei problemi seguente significato: 1–7: plastiche/ 20–22: carta e cartone/80–98: mate-...
Il periodo di garanzia di questo prodotto vale anche Consegnare, pertanto, le batterie/gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale. per la batteria. Garanzia Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo Per garantire un rapido disbrigo delle proprie prati- severe direttive di qualità...
Page 79
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 80 Bevezető ............................Oldal 80 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 80 Alkatrészleírás ............................Oldal 80 Műszaki adatok ..........................Oldal 80 A csomag tartalma ..........................Oldal 81 Biztonsági tudnivalók ......................Oldal 81 Általános biztonsági tudnivalók ......................Oldal 81 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..............Oldal 81 Működési mód ...........................Oldal 82 Az akkumulátor feltöltése...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata A CE-jelölés a termékre vonatkozó Egyenáram/-feszültség EU-irányelveknek való megfelelést tanúsítja. Védelmi fokozat IP54 Biztonsági tudnivalók (por és fröccsenő víz ellen védett) Kezelési utasítások III. védelmi osztály Napelemes LED reflektor Rendeltetésszerű használat Ez a termék kültéri használatra alkalmas. A termék Bevezető...
Súly: kb. 550 g Ne használja a terméket, ha bármiféle károso- Méretek (beleértve dást fedez fel rajta. a napelempanelt A LED-ek nem cserélhetők. és falitartót): 19 x 19,2 x 20,5 cm Ha a LED-ek az élettartamuk végén kiégnek, Frekvenciatartomány: 5725‒5875 MHz az egész terméket cserélni kell.
ki. Az ártalmatlanítás során ügyeljen rá, hogy fúrjon. Mindig tartsa be a fúrógépre vonatkozó a termék egy akkumulátort tartalmaz. összes, a fúrógép használati utasításában sze- replő biztonsági előírást. Ezen utasítások figyel- men kívül hagyása áramütés általi halált vagy Működési mód sérülést okozhat.
Felülről helyezze bele a fényszórót a fali a termék visszakapcsol a folyamatosan világító tartóba (lásd D. ábrát). Szerelés után elle- tájékozódásiéjszakai fény funkcióra. nőrizze, hogy a fényszóró biztonságosan rögzül. 3 módozat (50 % ON/BE): Nyomja meg ismét a kapcsolót , hogy aktvi- A fényszóró...
Egyszerűsített EU- információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A megfelelőségi nyilatkozat Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik. Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG, kijelenti, 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében hogy a HG10702 Napelemes LED reflektor termék újra kell hasznosítani.
A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a kar- bantartást. A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkat- részekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a töré- keny alkatrészek sérülésére, pl.
Page 86
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10702 Version: 11/2023 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...
Need help?
Do you have a question about the 437316-2304 and is the answer not in the manual?
Questions and answers