Page 1
LED-SOMMERLICHTERKETTE/LED LANTERN STRING LIGHTS/GUIRLANDE À LED LED-SOMMERLICHTERKETTE LED LANTERN STRING LIGHTS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes GUIRLANDE À LED ZOMERSE LED-LICHTKETTING Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LETNIA GIRLANDA ŚWIETLNA Z SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ DIODAMI LED Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 24 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página 47...
Legende der verwendeten Piktogramme Volt Unabhängiges Betriebsgerät Wechselstrom/-spannung Polarität des Ausgangsanschlusses Dieses Symbol zeigt an, dass das Gleichstrom/-spannung Produkt netzbetrieben ist. Kurzschlussfester Schutzklasse II Sicherheitstransformator Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität Sicherheitshinweise mit den für das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EU-Richtlinien. LED-Sommerlichterkette LEDs Lampionbügel (für Modell A, B)
SELV: Schutzkleinspannung (Safety Ziehen Sie nicht an der Netzleitung des Produkts extra low voltage) und stellen Sie sicher, dass sie so verlegt ist, dass Maximale Umgebungstem- niemand darüber laufen oder stolpern kann. peratur Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegenstände Max. Gehausetemperatur der am Produkt.
Verwenden Sie das Produkt nur mit dem Drehen Sie das Befestigungsgewinde mitgelieferten Netzteil des Typs Modell-Nr. der Netzleitung im Uhrzeigersinn, um die Ver- 23S0135G045W2D, ansonsten erlöschen bindung zu fixieren. Achten Sie dabei auf den jegliche Gewährleistungsansprüche. Dichtring , da sonst der IP-Schutz nicht ge- Die Leuchtmittel sind nicht austauschbar.
Sie können das Produkt bei starker Verschmutzung Sie vor der Rückgabe Batterien oder leicht mit einem leicht angefeuchteten Tuch Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät reinigen. umschlossen sind, sowie Lampen, die zer- Stecken Sie das Netzteil nach der Reinigung störungsfrei entnommen werden können wieder in die Steckdose.
Service Österreich werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit ver- Tel.: 0800 292726 längert sich durch einen stattgegebenen Gewähr- E-Mail: owim@lidl.at leistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Service Schweiz Tel.: 0800562153...
Page 11
List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Proper use ............................Page 12 Description of parts ..........................Page 12 Technical data .............................Page 12 Included items .............................Page 13 Safety information ........................Page 13 Before use ............................Page 14 Mounting the lampions .......................Page 14 ................................Page 14 Timer function ............................Page 14 Cleaning and care ........................Page 14...
List of pictograms used Volt Independent lamp controlgear Alternating current/voltage Polarity of output terminal This icon indicates that the product Direct current/voltage is mains operated. Short-circuit-proof safety Safety class II isolating transformer CE mark indicates conformity with Safety information relevant EU directives applicable for Instructions for use this product.
SELV: Safety extra low voltage Do not pull the light chain cable and make sure Maximum rated ambient it is laid down properly so that no one walks or temperature trips over it. Rated maximum operating Do not attach any other objects to the product. temperature of the case This light chain must not be of a controlgear...
Timer function The product does not contain any parts that can be serviced by the user. Where breakage or damage to LEDs occurs The on/timer/off button (see Fig. C) has three the product must not be used/energised but functions: disposed of safely. 1 x press of the button: The product lights up continuously.
The warranty for this product is 3 years from the Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which date of purchase. The warranty period begins on are marked with abbreviations (a) and the date of purchase. Keep the original sales receipt numbers (b) with following meaning: in a safe location as this document is required as 1–7: plastics/20–22: paper and fibre-...
Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie 16 GB/IE...
Page 17
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme à l’usage prévu ....................Page 18 Description des pièces ........................Page 18 Caractéristiques...........................Page 18 Fourniture .............................Page 19 Instructions de sécurité ......................Page 19 Avant la mise en service .....................Page 20 Montage des lampions ......................Page 20 Utilisation ............................Page 20...
Légende des pictogrammes utilisés Volt Unité de commande autonome Courant alternatif/Tension alternative Polarité de la connexion de sortie Ce symbole indique que le produit Courant continu/Tension continue fonctionne sur secteur. Transformateur de sécurité Classe de protection II anti-court-circuit La marque CE indique la conformité aux Instructions de sécurité...
ATTENTION ! RISQUE DE SURCHAUFFE ! Bloc d‘alimentation (n° de modèle 23S0135G045W2D) certifié GS. Ne pas faire fonctionner le produit dans son emballage. SELV : Très basse tension de protec- Après utilisation, rangez le produit dans son tion (Safety extra low voltage) emballage pour éviter toute détérioration invo- Ta : Température ambiante maxi-...
Utilisation Si vous avez des questions concernant le produit, (pour tous les modèles) ou si vous n‘êtes pas sûrs, demandez conseil à un électricien. Utilisez uniquement le produit avec l‘alimenta- Branchez la fiche de la guirlande lumineuse tion électrique fournie du type n° de modèle dans la prise du bloc d‘alimentation 23S0135G045W2D, dans le cas contraire, Tournez le filetage de fixation...
RISQUE D’ÉLECTRO- CUTION ! Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit de nettoyer le produit à l‘eau ou avec d‘autres liquides ou encore de la plonger dans de l‘eau. N’utilisez aucun solvant, benzine ou produit similaire. Cela endommagerait le produit. Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec ne bourrant pas.
vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci- dessous. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : La garantie de ce produit est de 3 ans à...
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor- données indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout pro- duit considéré comme défectueux au service clien- tèle indiqué, accompagné...
Page 24
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 25 Inleiding ............................Pagina 25 Doelmatig gebruik........................... Pagina 25 Onderdelenbeschrijving ......................... Pagina 25 Technische gegevens ........................Pagina 25 Leveringsomvang ..........................Pagina 26 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 26 Voor de ingebruikname ....................Pagina 27 Lampions monteren ......................
Legenda van de gebruikte pictogrammen Volt Onafhankelijk voorschakelapparaat Wisselstroom/-spanning Polariteit van de uitgangsaansluiting Dit symbool geeft aan dat het product Gelijkstroom/-spanning via het stroomnet wordt gevoed. Kortsluiting-bestendige veiligheids- Beschermingsklasse II transformator De CE-markering duidt op conformiteit Veiligheidsinstructies met relevante EU-richtlijnen die van Instructies toepassing zijn op dit product.
SELV: Beveiligde extra lage Bewaar het product na gebruik weer in de spanning (Safety Extra verpakking om mogelijke beschadigingen te Low Voltage) vermijden. Maximale omgevingstem- Trek niet aan de kabel van het product en zorg peratuur ervoor, dat deze zo ligt, dat niemand erover Max.
Gebruik het product alleen met de meegele- Draai de bevestigingsschroefdraad van de verde netadapter van het type modelnr. stroomkabel met de klok mee om de verbinding 23S0135G045W2D, anders komt de vast te zetten. Let daarbij op de dichtring garantie te vervallen. omdat anders de IP-bescherming niet kan wor- De verlichtingsmiddelen kunnen niet worden den gewaarborgd.
Gebruik geen oplosmiddelen, benzine e.d. Het product zal hierdoor beschadigd raken. Gebruik voor de reiniging alleen een droge, pluisvrije doek. U kunt het product bij ernstige verontreiniging eenvoudig met een iets vochtige doek reinigen. Steek de netadapter na de reiniging weer in het stopcontact.
Deze garantie vervalt als het product werd bescha- digd of onjuist is gebruikt of onderhouden. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als ver- bruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv.
Page 30
Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 31 Wstęp .............................. Strona 31 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 31 Opis części ............................Strona 31 Dane techniczne ..........................Strona 31 Zawartość ............................Strona 32 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 32 Przed uruchomieniem ....................... Strona 33 Montaż...
Legenda zastosowanych piktogramów Wolt Niezależne urządzenie sterujące Prąd zmienny/napięcie zmienne Biegunowość wyjścia Ten symbol wskazuje, ze produkt jest Prąd stały/napięcie stałe zasilany z sieci elektrycznej. Transformator bezpieczeństwa od- Klasa ochrony II porny na zwarcie Znak CE wskazuje zgodność z odpo- Wskazówki bezpieczeństwa wiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi Instrukcja postępowania...
Zasilacz: jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone Napięcie znamionowe w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozu- główne: 220–240 V ∼, 50/60 Hz mieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci Napięcie znamionowe nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i wtórne: 4.5 V , 1,35 W konserwacja nie mogą...
Zastosowanie Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem (dla wszystkich modeli) zasilacz zawsze wyciągać z gniazdka. Ani wtyczki, ani produktu nie dotykać mokrymi dłońmi. Włożyć wtyczkę łańcucha świetlnego Produkt nie powinien być łączony elektrycznie gniazda zasilacza z innym łańcuchem świetlnym. Obrócić gwint mocujący kabla sieciowego W razie dłuższej przerwy w używaniu (np.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki względów bezpieczeństwa elektrycznego produktu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty nigdy nie wolno czyścić wodą i innymi płynami ani sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko zanurzać...
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, rozpakowaniu produktu. na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to –...
Page 36
Legenda použitých piktogramů ................Strana 37 Úvod ..............................Strana 37 Používání v souladu s určením ......................Strana 37 Popis dílů ............................Strana 37 Technická data ..........................Strana 37 Obsah dodávky ..........................Strana 38 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 38 Před uvedením do provozu ..................
Legenda použitých piktogramů Volt Nezávislý předřadník Střídavý proud/střídavé napětí Polarita přípojky výstupu Stejnosměrný proud/stejnosměrné Tento symbol informuje o tom, že je napětí výrobek napájen ze sítě. Proti zkratu jištěný bezpečnostní Třída ochrany II transformátor Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými Bezpečnostní upozornění směrnicemi EU, které...
SELV: bezpečné nízké napětí Tento výrobek nesmíte používat, (safety extra low voltage) pokud není správně namontovaný těsnicí krou- maximální teplota okolního žek prostředí maximální teplota tělesa Zabraňte ohrožení života předřazeného zařízení elektrickým proudem! Před použitím se ujistěte, že je předřadník LED Obsah dodávky připojený...
Pokud dojde k rozbití nebo poškození LED, pak 2 x stisknutí: výrobek trvale svítí 6 hodin a násle- se nesmí výrobek dále používat a musí se bez- duje přestávka 18 hodin. Poté se pečně zlikvidovat. výrobek znovu rozsvítí v době pro zapnutí na 6 hodin a následuje nová...
V zájmu ochrany životního prostředí vy- Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poško- sloužilý výrobek nevyhazujte do domov- zený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný. ního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato hodinách se můžete informovat u příslušné...
Page 41
Legenda použitých piktogramov ................Strana 42 Úvod ..............................Strana 42 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 42 Popis častí ............................Strana 42 Technické údaje ..........................Strana 42 Rozsah dodávky ..........................Strana 43 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 43 Pred uvedením do prevádzky ...................
Legenda použitých piktogramov Volt Nezávislý prevádzkový prístroj Striedavý prúd/napätie Polarita výstupnej svorky Tento symbol udáva, že výrobok je Jednosmerný prúd/napätie sieťovo napájaný. Skratuvzdorný bezpečnostný Trieda ochrany II transformátor Značka CE uvádza zhodu s príslušnými Bezpečnostné upozornenia smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. Manipulačné...
Sieťový diel (Model č. 23S0135G045W2D) Neťahajte za sieťové vedenie výrobku a zabez- s GS certifikátom. pečte, aby bolo položené tak, aby naň nikto nestúpal alebo oň nemohol nikto zakopnúť. SELV: Ochranné nízke napätie Na výrobok neupevňujte žiadne dodatočné (Safety extra low voltage) predmety.
Funkcia časovača Osvetľovacie prostriedky nie je možné vymeniť. Ak osvetľovacie prostriedky na konci svojej životnosti vypadnú, je potrebné vymeniť celý Tlačidlo zapnúť/timer/vypnúť (pozri obr. C) má výrobok. tri funkcie: LED pohon smie vymieňať iba špecializovaná osoba. 1 x stlačenie: Výrobok permanentne svieti. Tento výrobok neobsahuje diely, ktorých údržbu by mohol vykonávať...
Všímajte si prosím označenie obalových mieste, pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz materiálov pre triedenie odpadu, sú o kúpe. označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/ Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné 20–22: Papier a kartón/80–98: už...
Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 46 SK...
Page 47
Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 48 Introducción ..........................Página 48 Especificaciones de uso ........................Página 48 Descripción de los componentes ....................Página 48 Características técnicas ........................Página 48 Volumen de suministro ........................Página 49 Advertencias de seguridad ..................Página 49 Antes de la puesta en funcionamiento ...............
Leyenda de pictogramas utilizados Dispositivo de funcionamiento Voltio independiente Corriente/tensión alterna Polaridad del terminal de salida Este símbolo indica que el producto Corriente/tensión continua está conectado a la red eléctrica. Transformador de seguridad resistente Clase de protección II a cortocircuitos La marca CE indica la conformidad con Indicaciones de seguridad las directivas de la UE aplicables a este...
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECA- Fuente de alimentación (n.º de modelo. 23S0135G045W2D) certificado GS. LENTAMIENTO! No encienda el producto dentro del embalaje. SELV: Tensión baja de seguridad Vuelva a guardar el producto en su caja original (Safety extra low voltage) tras utilizarlo para así prevenir posibles daños. Temperatura ambiental No tire del cable de alimentación del producto máxima...
Aplicación Si tiene alguna pregunta o duda sobre el (para todos los modelos) producto, consulte con un servicio técnico especializado. Utilice el producto solamente con la fuente Introduzca el enchufe de la cadena de luces de alimentación suministrada del tipo en la hembrilla de la fuente de alimentación 23S0135G045W2D, de lo contrario se anu- Para fijar la conexión, gire la rosca de sujeción...
Limpieza y cuidados ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Retire primero la fuente de alimenta- ción de la toma de corriente. ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Por razones de seguridad eléctrica, no limpie nunca el producto con agua o con otros líquidos ni mucho menos lo sumerja en agua. No utilice disolventes, gasolina ni similares.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto su- jetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej.
Page 53
Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 54 Indledning ............................Side 54 Anvendelse efter hensigten........................Side 54 Beskrivelse af delene ...........................Side 54 Tekniske specifikationer ........................Side 54 Leveringsomfang ..........................Side 55 Sikkerhedsanvisninger ......................Side 55 Inden ibrugtagningen ......................Side 56 Montering af papirlamper ....................Side 56 Anvendelse .............................Side 56 Timerfunktion ............................Side 56 Rengøring og pleje ........................Side 56...
Billedtekst til de anvendte piktogrammer Volt Uafhængigt driftsapparat Vekselstrøm/-spænding Udgangstilslutningens polaritet Dette symbol viser, at produktet er Jævnstrøm/-spænding strømdrevet. Kortslutningssikker sikkerhedstransfor- Beskyttelsesklasse II mator CE-mærket indikerer at produktet er Sikkerhedsanvisninger i overensstemmelse med relevante Handlingsanvisninger EU-direktiver gældende for produktet. LED sommerlyskæde Øje Tænd-/timer-/ (til model A, B)
SELV: Meget lav spænding Dette produkt må ikke anvendes, (Safety extra low voltage) hvis pakningsringen ikke er rigtigt monteret. Maksimal omgivelsestemperatur Maks. Kabinettemperatur Undgå livsfare på grund af i foromstillingsanlægget elektrisk stød! Kontrollér inden brug, at LED-styreenheden er Leveringsomfang sluttet til elnettet (220‒240 V ∼). Lyskæden må...
Inden ibrugtagningen 2 x tryk: Produktet lyser konstant i 6 timer med en efterfølgende pause på 18 timer. Bemærk: Fjern det samlede emballagemateriale Produktet lyser efterfølgende fra tæn- fra produktet. dingstidspunktet på ny i 6 timer med Bemærk: I forbindelse med ophængningen af en efterfølgende 18 timers pause.
følge af et imødekommet krav om garanti. Dette For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaf- gælder også for udskiftede og reparerede dele. faldet, når det er udtjent, men skal afle- veres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet De kan informere Dem vedrørende opsam- beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert.
Page 58
Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 59 Introduzione ..........................Pagina 59 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..................Pagina 59 Descrizione dei componenti ......................Pagina 59 Dati tecnici ............................Pagina 59 Dotazione ............................Pagina 60 Avvertenze di sicurezza ....................Pagina 60 Prima della messa in funzione ..................
Legenda dei pittogrammi utilizzati Dispositivo a funzionamento Volt indipendente Tensione/corrente alternata Polarità dell'allacciamento di uscita Questo simbolo indica che il prodotto Tensione/corrente continua funziona connettendosi alla rete elettrica. Trasformatore di sicurezza Classe di protezione II anti-cortocircuito Il marchio CE indica la conformità con le Avvertenze di sicurezza rilevanti direttive UE applicabili a questo Istruzioni per l'uso...
ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRI- Alimentatore (modello n° 23S0135G045W2D) omologato GS. SCALDAMENTO! Non mettere in funzione il prodotto all‘interno della sua confezione. SELV: bassissima tensione di Dopo l‘uso, conservare il prodotto nella confe- sicurezza (safety extra low zione per evitare un danneggiamento involontario. voltage) Non tirare il cavo di rete del prodotto ed assi- temperatura ambiente...
Per domande o dubbi riguardo al prodotto, Ruotare la filettatura di fissaggio del cavo rivolgersi ad un elettricista. di alimentazione in senso orario per fissare il Utilizzare il prodotto soltanto con l‘alimentatore collegamento. Fare attenzione all’anello di te- in dotazione del tipo di modello n° nuta perchè, in caso contrario, non è...
Garanzia In caso di sporco ostinato, pulire il prodotto con un panno leggermente umido. Dopo la pulizia, reinserire l‘alimentatore nella Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo presa elettrica. severe direttive di qualità ed è stato controllato me- ticolosamente prima della consegna. In caso di di- fetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può...
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 446862_2307) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
Page 64
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 65 Bevezető ............................Oldal 65 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 65 Alkatrészleírás ............................Oldal 65 Műszaki adatok ..........................Oldal 65 A csomag tartalma ..........................Oldal 66 Biztonsági tudnivalók ......................Oldal 66 Az üzembe helyezés előtt ....................Oldal 67 A lampionok felszerelése ....................Oldal 67 Használat ............................Oldal 67 Időzítő...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Volt Független szabályozó készülék Váltóáram/-feszültség A kimeneti csatlakozó polaritása Ez a szimbólum jelzi, hogy a termék Egyenáram/-feszültség hálózatról üzemel. Rövidzárásmentes biztonsági II. érintésvédelmi osztály transzformátor A CE-jelzés a termékre vonatkozó Biztonsági tudnivalók releváns EU-irányelvek betartását jelöli. Kezelési utasítások LED nyári lámpafűzér Akasztó...
SELV: biztonsági törpefeszültség Ne rögzítsen semmilyen további tárgyat a (Safety extra low voltage) termékre. maximális környezeti Ez a termék nem hasz- hőmérséklet nálható, amennyiben a tömítőgyűrű nincs Elékapcsolt berendezés megfelelően elhelyezve. max. burkolathőmérséklete Kerülje el az áramütés általi életveszélyt! A csomag tartalma Használat előtt bizonyosodjon meg arról, hogy 1 LED nyári lámpafűzér a LED-es vezérlőegység csatlakoztatva van az...
A LED-es vezérlőegység csak szakember által be van dugva a konnektorba. A teljes kikap- cserélhető. csoláshoz húzza ki a dugót a konnektorból. Ez a termék nem tartalmaz olyan alkatrészt, amely a felhasználó részéről karbantartást Időzítő funkció igényelne. Ha a LEDek széttörnek vagy megsérülnek, ne használja/kapcsolja be a terméket, hanem A be/időzítő/ki gomb három funkcióval rendel-...
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dá- A hulladék elkülönítéséhez vegye figye- lembe a csomagolóanyagon található tumától számítva. A garancia idő a vásárlás dátu- jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és szá- mával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg az mokat (b) tartalmaznak a következő...
idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu...
Page 70
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG11152A/HG11152B/HG11152C Version: 12/2023 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...
Need help?
Do you have a question about the 100373269 and is the answer not in the manual?
Questions and answers