LIVARNO home 100373269 Operation And Safety Notes

LIVARNO home 100373269 Operation And Safety Notes

Led lantern string lights
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

LED-SOMMERLICHTERKETTE/LED LANTERN
STRING LIGHTS/GUIRLANDE À LED
LED-SOMMERLICHTERKETTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GUIRLANDE À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LETNIA GIRLANDA ŚWIETLNA Z
DIODAMI LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SVETELNÁ LED REŤAZ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED SOMMERLYSKÆDE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LED NYÁRI LÁMPAFŰZÉR
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 446862_2307
LED LANTERN STRING LIGHTS
Operation and safety notes
ZOMERSE LED-LICHTKETTING
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
GUIRNALDA DE BOMBILLAS LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
CATENA LUCI DECORATIVE LED
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 100373269 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 100373269

  • Page 1 LED-SOMMERLICHTERKETTE/LED LANTERN STRING LIGHTS/GUIRLANDE À LED LED-SOMMERLICHTERKETTE LED LANTERN STRING LIGHTS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes GUIRLANDE À LED ZOMERSE LED-LICHTKETTING Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LETNIA GIRLANDA ŚWIETLNA Z SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ DIODAMI LED Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 24 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página 47...
  • Page 3 HG11152A/HG11152B 3 10 HG11152C...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Vor der Inbetriebnahme ....................Seite Lampions montieren ......................Seite Anwendung ..........................Seite Timerfunktion ............................Seite Reinigung und Pflege ......................Seite Entsorgung .............................Seite Garantie ............................Seite Abwicklung im Garantiefall ........................Seite 10 Service ..............................Seite 10 V1.0 DE/AT/CH...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Volt Unabhängiges Betriebsgerät Wechselstrom/-spannung Polarität des Ausgangsanschlusses Dieses Symbol zeigt an, dass das Gleichstrom/-spannung Produkt netzbetrieben ist. Kurzschlussfester Schutzklasse II Sicherheitstransformator Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität Sicherheitshinweise mit den für das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EU-Richtlinien. LED-Sommerlichterkette LEDs Lampionbügel (für Modell A, B)
  • Page 7: Lieferumfang

    SELV: Schutzkleinspannung (Safety Ziehen Sie nicht an der Netzleitung des Produkts extra low voltage) und stellen Sie sicher, dass sie so verlegt ist, dass Maximale Umgebungstem- niemand darüber laufen oder stolpern kann. peratur Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegenstände Max. Gehausetemperatur der am Produkt.
  • Page 8: Vor Der Inbetriebnahme

    Verwenden Sie das Produkt nur mit dem Drehen Sie das Befestigungsgewinde mitgelieferten Netzteil des Typs Modell-Nr. der Netzleitung im Uhrzeigersinn, um die Ver- 23S0135G045W2D, ansonsten erlöschen bindung zu fixieren. Achten Sie dabei auf den jegliche Gewährleistungsansprüche. Dichtring , da sonst der IP-Schutz nicht ge- Die Leuchtmittel sind nicht austauschbar.
  • Page 9: Entsorgung

    Sie können das Produkt bei starker Verschmutzung Sie vor der Rückgabe Batterien oder leicht mit einem leicht angefeuchteten Tuch Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät reinigen. umschlossen sind, sowie Lampen, die zer- Stecken Sie das Netzteil nach der Reinigung störungsfrei entnommen werden können wieder in die Steckdose.
  • Page 10: Abwicklung Im Garantiefall

    Service Österreich werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit ver- Tel.: 0800 292726 längert sich durch einen stattgegebenen Gewähr- E-Mail: owim@lidl.at leistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Service Schweiz Tel.: 0800562153...
  • Page 11 List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Proper use ............................Page 12 Description of parts ..........................Page 12 Technical data .............................Page 12 Included items .............................Page 13 Safety information ........................Page 13 Before use ............................Page 14 Mounting the lampions .......................Page 14 ................................Page 14 Timer function ............................Page 14 Cleaning and care ........................Page 14...
  • Page 12: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Volt Independent lamp controlgear Alternating current/voltage Polarity of output terminal This icon indicates that the product Direct current/voltage is mains operated. Short-circuit-proof safety Safety class II isolating transformer CE mark indicates conformity with Safety information relevant EU directives applicable for Instructions for use this product.
  • Page 13: Included Items

    SELV: Safety extra low voltage Do not pull the light chain cable and make sure Maximum rated ambient it is laid down properly so that no one walks or temperature trips over it. Rated maximum operating Do not attach any other objects to the product. temperature of the case This light chain must not be of a controlgear...
  • Page 14: Before Use

    Timer function The product does not contain any parts that can be serviced by the user. Where breakage or damage to LEDs occurs The on/timer/off button (see Fig. C) has three the product must not be used/energised but functions: disposed of safely. 1 x press of the button: The product lights up continuously.
  • Page 15: Warranty

    The warranty for this product is 3 years from the Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which date of purchase. The warranty period begins on are marked with abbreviations (a) and the date of purchase. Keep the original sales receipt numbers (b) with following meaning: in a safe location as this document is required as 1–7: plastics/20–22: paper and fibre-...
  • Page 16: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie 16 GB/IE...
  • Page 17 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme à l’usage prévu ....................Page 18 Description des pièces ........................Page 18 Caractéristiques...........................Page 18 Fourniture .............................Page 19 Instructions de sécurité ......................Page 19 Avant la mise en service .....................Page 20 Montage des lampions ......................Page 20 Utilisation ............................Page 20...
  • Page 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Volt Unité de commande autonome Courant alternatif/Tension alternative Polarité de la connexion de sortie Ce symbole indique que le produit Courant continu/Tension continue fonctionne sur secteur. Transformateur de sécurité Classe de protection II anti-court-circuit La marque CE indique la conformité aux Instructions de sécurité...
  • Page 19: Fourniture

    ATTENTION ! RISQUE DE SURCHAUFFE ! Bloc d‘alimentation (n° de modèle 23S0135G045W2D) certifié GS. Ne pas faire fonctionner le produit dans son emballage. SELV : Très basse tension de protec- Après utilisation, rangez le produit dans son tion (Safety extra low voltage) emballage pour éviter toute détérioration invo- Ta : Température ambiante maxi-...
  • Page 20: Avant La Mise En Service

    Utilisation Si vous avez des questions concernant le produit, (pour tous les modèles) ou si vous n‘êtes pas sûrs, demandez conseil à un électricien. Utilisez uniquement le produit avec l‘alimenta- Branchez la fiche de la guirlande lumineuse tion électrique fournie du type n° de modèle dans la prise du bloc d‘alimentation 23S0135G045W2D, dans le cas contraire, Tournez le filetage de fixation...
  • Page 21: Mise Au Rebut

    RISQUE D’ÉLECTRO- CUTION ! Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit de nettoyer le produit à l‘eau ou avec d‘autres liquides ou encore de la plonger dans de l‘eau. N’utilisez aucun solvant, benzine ou produit similaire. Cela endommagerait le produit. Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec ne bourrant pas.
  • Page 22: Faire Valoir Sa Garantie

    vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci- dessous. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : La garantie de ce produit est de 3 ans à...
  • Page 23: Service Après-Vente

    En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor- données indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout pro- duit considéré comme défectueux au service clien- tèle indiqué, accompagné...
  • Page 24 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 25 Inleiding ............................Pagina 25 Doelmatig gebruik........................... Pagina 25 Onderdelenbeschrijving ......................... Pagina 25 Technische gegevens ........................Pagina 25 Leveringsomvang ..........................Pagina 26 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 26 Voor de ingebruikname ....................Pagina 27 Lampions monteren ......................
  • Page 25: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Volt Onafhankelijk voorschakelapparaat Wisselstroom/-spanning Polariteit van de uitgangsaansluiting Dit symbool geeft aan dat het product Gelijkstroom/-spanning via het stroomnet wordt gevoed. Kortsluiting-bestendige veiligheids- Beschermingsklasse II transformator De CE-markering duidt op conformiteit Veiligheidsinstructies met relevante EU-richtlijnen die van Instructies toepassing zijn op dit product.
  • Page 26: Leveringsomvang

    SELV: Beveiligde extra lage Bewaar het product na gebruik weer in de spanning (Safety Extra verpakking om mogelijke beschadigingen te Low Voltage) vermijden. Maximale omgevingstem- Trek niet aan de kabel van het product en zorg peratuur ervoor, dat deze zo ligt, dat niemand erover Max.
  • Page 27: Voor De Ingebruikname

    Gebruik het product alleen met de meegele- Draai de bevestigingsschroefdraad van de verde netadapter van het type modelnr. stroomkabel met de klok mee om de verbinding 23S0135G045W2D, anders komt de vast te zetten. Let daarbij op de dichtring garantie te vervallen. omdat anders de IP-bescherming niet kan wor- De verlichtingsmiddelen kunnen niet worden den gewaarborgd.
  • Page 28: Afvoer

    Gebruik geen oplosmiddelen, benzine e.d. Het product zal hierdoor beschadigd raken. Gebruik voor de reiniging alleen een droge, pluisvrije doek. U kunt het product bij ernstige verontreiniging eenvoudig met een iets vochtige doek reinigen. Steek de netadapter na de reiniging weer in het stopcontact.
  • Page 29: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Deze garantie vervalt als het product werd bescha- digd of onjuist is gebruikt of onderhouden. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als ver- bruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv.
  • Page 30 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 31 Wstęp .............................. Strona 31 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 31 Opis części ............................Strona 31 Dane techniczne ..........................Strona 31 Zawartość ............................Strona 32 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 32 Przed uruchomieniem ....................... Strona 33 Montaż...
  • Page 31: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Wolt Niezależne urządzenie sterujące Prąd zmienny/napięcie zmienne Biegunowość wyjścia Ten symbol wskazuje, ze produkt jest Prąd stały/napięcie stałe zasilany z sieci elektrycznej. Transformator bezpieczeństwa od- Klasa ochrony II porny na zwarcie Znak CE wskazuje zgodność z odpo- Wskazówki bezpieczeństwa wiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi Instrukcja postępowania...
  • Page 32: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zasilacz: jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone Napięcie znamionowe w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozu- główne: 220–240 V ∼, 50/60 Hz mieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci Napięcie znamionowe nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i wtórne: 4.5 V , 1,35 W konserwacja nie mogą...
  • Page 33: Przed Uruchomieniem

    Zastosowanie Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem (dla wszystkich modeli) zasilacz zawsze wyciągać z gniazdka. Ani wtyczki, ani produktu nie dotykać mokrymi dłońmi. Włożyć wtyczkę łańcucha świetlnego Produkt nie powinien być łączony elektrycznie gniazda zasilacza z innym łańcuchem świetlnym. Obrócić gwint mocujący kabla sieciowego W razie dłuższej przerwy w używaniu (np.
  • Page 34: Utylizacja

    NIEBEZPIECZEŃSTWO Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki względów bezpieczeństwa elektrycznego produktu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty nigdy nie wolno czyścić wodą i innymi płynami ani sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko zanurzać...
  • Page 35: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Produkt uznany za uszkodzony można następnie z Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, rozpakowaniu produktu. na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to –...
  • Page 36 Legenda použitých piktogramů ................Strana 37 Úvod ..............................Strana 37 Používání v souladu s určením ......................Strana 37 Popis dílů ............................Strana 37 Technická data ..........................Strana 37 Obsah dodávky ..........................Strana 38 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 38 Před uvedením do provozu ..................
  • Page 37: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Volt Nezávislý předřadník Střídavý proud/střídavé napětí Polarita přípojky výstupu Stejnosměrný proud/stejnosměrné Tento symbol informuje o tom, že je napětí výrobek napájen ze sítě. Proti zkratu jištěný bezpečnostní Třída ochrany II transformátor Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými Bezpečnostní upozornění směrnicemi EU, které...
  • Page 38: Obsah Dodávky

    SELV: bezpečné nízké napětí Tento výrobek nesmíte používat, (safety extra low voltage) pokud není správně namontovaný těsnicí krou- maximální teplota okolního žek prostředí maximální teplota tělesa Zabraňte ohrožení života předřazeného zařízení elektrickým proudem! Před použitím se ujistěte, že je předřadník LED Obsah dodávky připojený...
  • Page 39: Před Uvedením Do Provozu

    Pokud dojde k rozbití nebo poškození LED, pak 2 x stisknutí: výrobek trvale svítí 6 hodin a násle- se nesmí výrobek dále používat a musí se bez- duje přestávka 18 hodin. Poté se pečně zlikvidovat. výrobek znovu rozsvítí v době pro zapnutí na 6 hodin a následuje nová...
  • Page 40: Záruka

    V zájmu ochrany životního prostředí vy- Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poško- sloužilý výrobek nevyhazujte do domov- zený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný. ního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato hodinách se můžete informovat u příslušné...
  • Page 41 Legenda použitých piktogramov ................Strana 42 Úvod ..............................Strana 42 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 42 Popis častí ............................Strana 42 Technické údaje ..........................Strana 42 Rozsah dodávky ..........................Strana 43 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 43 Pred uvedením do prevádzky ...................
  • Page 42: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Volt Nezávislý prevádzkový prístroj Striedavý prúd/napätie Polarita výstupnej svorky Tento symbol udáva, že výrobok je Jednosmerný prúd/napätie sieťovo napájaný. Skratuvzdorný bezpečnostný Trieda ochrany II transformátor Značka CE uvádza zhodu s príslušnými Bezpečnostné upozornenia smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. Manipulačné...
  • Page 43: Rozsah Dodávky

    Sieťový diel (Model č. 23S0135G045W2D) Neťahajte za sieťové vedenie výrobku a zabez- s GS certifikátom. pečte, aby bolo položené tak, aby naň nikto nestúpal alebo oň nemohol nikto zakopnúť. SELV: Ochranné nízke napätie Na výrobok neupevňujte žiadne dodatočné (Safety extra low voltage) predmety.
  • Page 44: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Funkcia časovača Osvetľovacie prostriedky nie je možné vymeniť. Ak osvetľovacie prostriedky na konci svojej životnosti vypadnú, je potrebné vymeniť celý Tlačidlo zapnúť/timer/vypnúť (pozri obr. C) má výrobok. tri funkcie: LED pohon smie vymieňať iba špecializovaná osoba. 1 x stlačenie: Výrobok permanentne svieti. Tento výrobok neobsahuje diely, ktorých údržbu by mohol vykonávať...
  • Page 45: Záruka

    Všímajte si prosím označenie obalových mieste, pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz materiálov pre triedenie odpadu, sú o kúpe. označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/ Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné 20–22: Papier a kartón/80–98: už...
  • Page 46: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 46 SK...
  • Page 47 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 48 Introducción ..........................Página 48 Especificaciones de uso ........................Página 48 Descripción de los componentes ....................Página 48 Características técnicas ........................Página 48 Volumen de suministro ........................Página 49 Advertencias de seguridad ..................Página 49 Antes de la puesta en funcionamiento ...............
  • Page 48: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Dispositivo de funcionamiento Voltio independiente Corriente/tensión alterna Polaridad del terminal de salida Este símbolo indica que el producto Corriente/tensión continua está conectado a la red eléctrica. Transformador de seguridad resistente Clase de protección II a cortocircuitos La marca CE indica la conformidad con Indicaciones de seguridad las directivas de la UE aplicables a este...
  • Page 49: Volumen De Suministro

    ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECA- Fuente de alimentación (n.º de modelo. 23S0135G045W2D) certificado GS. LENTAMIENTO! No encienda el producto dentro del embalaje. SELV: Tensión baja de seguridad Vuelva a guardar el producto en su caja original (Safety extra low voltage) tras utilizarlo para así prevenir posibles daños. Temperatura ambiental No tire del cable de alimentación del producto máxima...
  • Page 50: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Aplicación Si tiene alguna pregunta o duda sobre el (para todos los modelos) producto, consulte con un servicio técnico especializado. Utilice el producto solamente con la fuente Introduzca el enchufe de la cadena de luces de alimentación suministrada del tipo en la hembrilla de la fuente de alimentación 23S0135G045W2D, de lo contrario se anu- Para fijar la conexión, gire la rosca de sujeción...
  • Page 51: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Retire primero la fuente de alimenta- ción de la toma de corriente. ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Por razones de seguridad eléctrica, no limpie nunca el producto con agua o con otros líquidos ni mucho menos lo sumerja en agua. No utilice disolventes, gasolina ni similares.
  • Page 52: Tramitación De La Garantía

    La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto su- jetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej.
  • Page 53 Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 54 Indledning ............................Side 54 Anvendelse efter hensigten........................Side 54 Beskrivelse af delene ...........................Side 54 Tekniske specifikationer ........................Side 54 Leveringsomfang ..........................Side 55 Sikkerhedsanvisninger ......................Side 55 Inden ibrugtagningen ......................Side 56 Montering af papirlamper ....................Side 56 Anvendelse .............................Side 56 Timerfunktion ............................Side 56 Rengøring og pleje ........................Side 56...
  • Page 54: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer Volt Uafhængigt driftsapparat Vekselstrøm/-spænding Udgangstilslutningens polaritet Dette symbol viser, at produktet er Jævnstrøm/-spænding strømdrevet. Kortslutningssikker sikkerhedstransfor- Beskyttelsesklasse II mator CE-mærket indikerer at produktet er Sikkerhedsanvisninger i overensstemmelse med relevante Handlingsanvisninger EU-direktiver gældende for produktet. LED sommerlyskæde Øje Tænd-/timer-/ (til model A, B)
  • Page 55: Leveringsomfang

    SELV: Meget lav spænding Dette produkt må ikke anvendes, (Safety extra low voltage) hvis pakningsringen ikke er rigtigt monteret. Maksimal omgivelsestemperatur Maks. Kabinettemperatur Undgå livsfare på grund af i foromstillingsanlægget elektrisk stød! Kontrollér inden brug, at LED-styreenheden er Leveringsomfang sluttet til elnettet (220‒240 V ∼). Lyskæden må...
  • Page 56: Inden Ibrugtagningen

    Inden ibrugtagningen 2 x tryk: Produktet lyser konstant i 6 timer med en efterfølgende pause på 18 timer. Bemærk: Fjern det samlede emballagemateriale Produktet lyser efterfølgende fra tæn- fra produktet. dingstidspunktet på ny i 6 timer med Bemærk: I forbindelse med ophængningen af en efterfølgende 18 timers pause.
  • Page 57: Garanti

    følge af et imødekommet krav om garanti. Dette For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaf- gælder også for udskiftede og reparerede dele. faldet, når det er udtjent, men skal afle- veres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet De kan informere Dem vedrørende opsam- beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert.
  • Page 58 Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 59 Introduzione ..........................Pagina 59 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..................Pagina 59 Descrizione dei componenti ......................Pagina 59 Dati tecnici ............................Pagina 59 Dotazione ............................Pagina 60 Avvertenze di sicurezza ....................Pagina 60 Prima della messa in funzione ..................
  • Page 59: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Dispositivo a funzionamento Volt indipendente Tensione/corrente alternata Polarità dell'allacciamento di uscita Questo simbolo indica che il prodotto Tensione/corrente continua funziona connettendosi alla rete elettrica. Trasformatore di sicurezza Classe di protezione II anti-cortocircuito Il marchio CE indica la conformità con le Avvertenze di sicurezza rilevanti direttive UE applicabili a questo Istruzioni per l'uso...
  • Page 60: Dotazione

    ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRI- Alimentatore (modello n° 23S0135G045W2D) omologato GS. SCALDAMENTO! Non mettere in funzione il prodotto all‘interno della sua confezione. SELV: bassissima tensione di Dopo l‘uso, conservare il prodotto nella confe- sicurezza (safety extra low zione per evitare un danneggiamento involontario. voltage) Non tirare il cavo di rete del prodotto ed assi- temperatura ambiente...
  • Page 61: Prima Della Messa In Funzione

    Per domande o dubbi riguardo al prodotto, Ruotare la filettatura di fissaggio del cavo rivolgersi ad un elettricista. di alimentazione in senso orario per fissare il Utilizzare il prodotto soltanto con l‘alimentatore collegamento. Fare attenzione all’anello di te- in dotazione del tipo di modello n° nuta perchè, in caso contrario, non è...
  • Page 62: Smaltimento

    Garanzia In caso di sporco ostinato, pulire il prodotto con un panno leggermente umido. Dopo la pulizia, reinserire l‘alimentatore nella Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo presa elettrica. severe direttive di qualità ed è stato controllato me- ticolosamente prima della consegna. In caso di di- fetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può...
  • Page 63: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 446862_2307) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Page 64 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 65 Bevezető ............................Oldal 65 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 65 Alkatrészleírás ............................Oldal 65 Műszaki adatok ..........................Oldal 65 A csomag tartalma ..........................Oldal 66 Biztonsági tudnivalók ......................Oldal 66 Az üzembe helyezés előtt ....................Oldal 67 A lampionok felszerelése ....................Oldal 67 Használat ............................Oldal 67 Időzítő...
  • Page 65: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Volt Független szabályozó készülék Váltóáram/-feszültség A kimeneti csatlakozó polaritása Ez a szimbólum jelzi, hogy a termék Egyenáram/-feszültség hálózatról üzemel. Rövidzárásmentes biztonsági II. érintésvédelmi osztály transzformátor A CE-jelzés a termékre vonatkozó Biztonsági tudnivalók releváns EU-irányelvek betartását jelöli. Kezelési utasítások LED nyári lámpafűzér Akasztó...
  • Page 66: A Csomag Tartalma

    SELV: biztonsági törpefeszültség Ne rögzítsen semmilyen további tárgyat a (Safety extra low voltage) termékre. maximális környezeti Ez a termék nem hasz- hőmérséklet nálható, amennyiben a tömítőgyűrű nincs Elékapcsolt berendezés megfelelően elhelyezve. max. burkolathőmérséklete Kerülje el az áramütés általi életveszélyt! A csomag tartalma Használat előtt bizonyosodjon meg arról, hogy 1 LED nyári lámpafűzér a LED-es vezérlőegység csatlakoztatva van az...
  • Page 67: Az Üzembe Helyezés Előtt

    A LED-es vezérlőegység csak szakember által be van dugva a konnektorba. A teljes kikap- cserélhető. csoláshoz húzza ki a dugót a konnektorból. Ez a termék nem tartalmaz olyan alkatrészt, amely a felhasználó részéről karbantartást Időzítő funkció igényelne. Ha a LEDek széttörnek vagy megsérülnek, ne használja/kapcsolja be a terméket, hanem A be/időzítő/ki gomb három funkcióval rendel-...
  • Page 68: Garancia

    Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dá- A hulladék elkülönítéséhez vegye figye- lembe a csomagolóanyagon található tumától számítva. A garancia idő a vásárlás dátu- jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és szá- mával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg az mokat (b) tartalmaznak a következő...
  • Page 69: Szerviz

    idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu...
  • Page 70 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG11152A/HG11152B/HG11152C Version: 12/2023 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

This manual is also suitable for:

446862 2307Hg11152aHg11152b

Table of Contents