LIVARNO home 444034-2307 Assembly, Operating And Safety Instructions

LIVARNO home 444034-2307 Assembly, Operating And Safety Instructions

Cordless table lamp
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
CORDLESS TABLE LAMP
AKKU-TISCHLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
ACCU-TAFELLAMP
Montage-, bedienings- en
veiligheidsinstructies
AKU STOLOVÁ LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny
LAMPADA DA TAVOLO
RICARICABILE
Istruzioni di montaggio, d'uso e di
sicurezza
IAN 444034_2307
CORDLESS TABLE LAMP
Assembly, operating and safety
instructions
LAMPKA STOŁOWA
AKUMULATOROWA
Wskazówki montażu, obsługi i
bezpieczeństwa
LÁMPARA RECARGABLE DE
SOBREMESA
Instrucciones de montaje, de uso y de
seguridad
AKKUS ASZTALI LÁMPA
Szerelési, használati és biztonsági
tudnivalók
LAMPE DE TABLE SANS FIL
Instructions de montage, d'utilisation
et consignes de sécurité
AKU STOLNÍ LAMPA
Pokyny k montáži, obsluze a
bezpečnostní pokyny
GENOPLADELIG
BORDLAMPE
Monterings-, betjenings- og
sikkerhedshenvisninger

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 444034-2307 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 444034-2307

  • Page 1 CORDLESS TABLE LAMP AKKU-TISCHLEUCHTE CORDLESS TABLE LAMP LAMPE DE TABLE SANS FIL Montage-, Bedienungs- und Assembly, operating and safety Instructions de montage, d‘utilisation Sicherheitshinweise instructions et consignes de sécurité ACCU-TAFELLAMP LAMPKA STOŁOWA AKU STOLNÍ LAMPA AKUMULATOROWA Montage-, bedienings- en Pokyny k montáži, obsluze a veiligheidsinstructies bezpečnostní...
  • Page 2 Před čtením rozložte obě strany s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Pred prečítaním vyklopte obidve strany s obrázkami a následne sa oboznámte so všetkými funkciami zariadenia.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 6 Einleitung ............................Seite 7 Bestimmungsgemäße Verwendung....................Seite 7 Lieferumfang............................Seite 7 Teilebeschreibung..........................Seite 7 Technische Daten..........................Seite 7 Sicherheit ............................Seite 8 Sicherheitshinweise...........................Seite 8 Inbetriebnahme .........................Seite 9 Leuchte ein- / ausschalten.......................Seite 10 Wartung und Reinigung ..................... Seite 10 LED Platine austauschen........................Seite 10 Akku austauschen..........................
  • Page 6 Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Diese Leuchte ist nicht geeignet für externe Anweisungen lesen! Dimmer und elektronische Schalter. Nur für den Innenbereich, für trockene und Explosionsgefahr! geschlossene Räume. So verhalten Sie sich richtig Ampere Wechselspannung Hertz (Frequenz) (Strom- und Spannungsart) Gleichspannung Watt (Wirkleistung)
  • Page 7: Legende Der Verwendeten Piktogramme Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme / Einleitung Lichttemperatur in Kelvin Farbwiedergabeindex Akku-Tischleuchte 1 Akku-Tischleuchte 14172205L / 14172209L / 14172200L 1 USB-Anschlusskabel (USB-C auf USB-A) ● Einleitung 1 Bedienungsanleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres ● Teilebeschreibung neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 8: Sicherheit

    Einleitung / Sicherheit Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienz­ Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, klasse „F“. wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der span­ ■ ● Sicherheit nungsführenden Leitungen und Kontakte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Tauchen Sie weder das Produkt noch den USB- ■...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Sicherheit / Inbetriebnahme Die LED nicht mit einem optischen Instrument (z. B. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen ■ ■ Lupe) betrachten. Belastung aus. Decken Sie die Leuchte bzw. den Netzadapter nicht ■ Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus mit Tüchern, Gardinen oder anderen Gegenständen ab und halten Sie Abstand zu anderen leicht brenn­...
  • Page 10: Leuchte Ein- / Ausschalten

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Schützen Sie sie während des Ladevorgangs vor ● Wartung und Reinigung direkter Sonneneinstrahlung, um ein Überhitzen des Akkus zu vermeiden. WARNUNG! LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Bei Nichtgebrauch der Leuchte (ohne Akku Ladung) Trennen Sie die Leuchte vor sämtlichen Arbeiten vom kann der Akku durch Tiefenentladung beschädigt Stromnetz.
  • Page 11: Akku Austauschen

    Wartung und Reinigung / Entsorgung Drehen Sie die Schrauben 6 des Gehäuses 13 ● Entsorgung □ mit Hilfe eines Schraubendrehers vorsichtig fest. Die Verpackung besteht aus umweltfreundli­ ● Akku austauschen chen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Lösen Sie die Schrauben 6 des Gehäuses 13 mit □...
  • Page 12: Garantie Und Service

    Garantie und Service die zerstörungsfrei entnommen werden ● Garantie und Service können und führen diese einer separaten ● Garantie Sammlung zu. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen 36 Monate Garantie.
  • Page 13: Hersteller

    Garantie und Service ● Hersteller Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede DEUTSCHLAND DE/AT/CH...
  • Page 15 Table of content Explanation of the pictograms used .................Page 16 Introduction ..........................Page 17 Intended use............................Page 17 Scope of delivery..........................Page 17 Parts description..........................Page 17 Technical data..........................Page 17 Safety ..............................Page 18 Safety notes............................Page 18 Start-up ............................Page 19 Switching on/switching off the light fixture..................Page 20 Maintenance and cleaning ....................
  • Page 16 Explanation of the pictograms used Explanation of the pictograms used This lamp is not suited for use with external Read the instructions! dimmers or electronic switches. For indoor use only, for dry and closed Risk of explosion! rooms. Proper handling Ampere AC voltage Hertz (frequency)
  • Page 17: Explanation Of The Pictograms Used Introduction

    Explanation of the pictograms used / Introduction Colour temperature in Kelvin Colour rendering index Cordless Table Lamp Touch switch On/Off switch ● Introduction USB connector Screw Congratulations on your new product. You Upper part of the lamp have selected a high quality product. Please Screw (LED board) be sure to carefully read the complete oper­...
  • Page 18: Safety

    Safety ● Safety Never store the product so that it can fall into a tub ■ or sink. Never reach for an electrical appliance if it has ■ Safety notes fallen into the water. In such a case, disconnect the product from the power supply immediately.
  • Page 19: Start-Up

    Safety / Start-up Lay the USB connection cable so that it does not they come into contact with the skin. Wear suitable ■ become a tripping hazard. protective gloves. Take leaking batteries/rechargeable batteries out of ■ Safe working the product immediately to prevent damage. Only use batteries/rechargeable batteries of the ■...
  • Page 20: Switching On/Switching Off The Light Fixture

    Start-up / Maintenance and cleaning Wait for the lamp 1 to fully charge. Once Remove the defective LED board 9 . □ □ charging is complete, the indicator light lights up Insert a new LED board 9 and carefully connect □...
  • Page 21: Disposal

    Maintenance and cleaning / Disposal / Warranty and service Replace the upper part of the luminaire 7 onto the Batteries must not be disposed of in the □ housing 13 . Make sure that the contact spring is household waste. They might contain toxic pushed over the guide pin of the touch switch.
  • Page 22: Declaration Of Conformity

    Warranty and service ● Declaration of conformity This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives. Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer. ● Manufacturer Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede GERMANY...
  • Page 23 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 24 Introduction ..........................Page 25 Utilisation conforme..........................Page 25 Contenu de la livraison........................Page 25 Descriptif des pièces.........................Page 25 Caractéristiques techniques......................Page 25 Sécurité .............................Page 26 Consignes de sécurité........................Page 26 Mise en marche ..........................Page 27 Mise en marche/arrêt du luminaire....................
  • Page 24 Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Ce luminaire n’est pas adapté aux varia­ Veuillez lire les instructions ! teurs externes ni aux interrupteurs électro­ niques. Uniquement pour l'intérieur, pour des Risque d’explosion ! locaux secs et fermés. Conduite à tenir Ampères Tension alternative Hertz (fréquence)
  • Page 25: Légende Des Pictogrammes Utilisés Introduction

    Légende des pictogrammes utilisés / Introduction Température d’éclairage en kelvins Indice de rendu de couleur Lampe de table sans fil 1 Mode d'emploi ● Descriptif des pièces ● Introduction Lampe Nous vous félicitons pour l‘achat de votre Câble de connexion USB nouvel appareil.
  • Page 26: Sécurité

    Sécurité ● Sécurité endommagés. N'utilisez jamais votre lampe si vous constatez des dommages quelconques. Évitez impérativement tout contact entre les câbles et ■ Consignes de sécurité contacts conducteurs de tension électrique et l'eau ou d'autres liquides. N’immergez pas le produit ou l’adaptateur ■...
  • Page 27: Mise En Marche

    Sécurité / Mise en marche Lorsqu’elle est allumée, ne regardez pas l’ampoule Ne soumettez les piles/batteries à aucune charge ■ ■ de près. mécanique. Ne regardez pas les LED à travers un instrument ■ Risques de fuites des piles/batteries optique (p. ex. une loupe). Ne couvrez pas le luminaire ou l’adaptateur secteur ■...
  • Page 28: Mise En Marche/Arrêt Du Luminaire

    Mise en marche / Entretien et nettoyage Si la lampe n'est pas utilisée (sans charge de la ● Entretien et nettoyage batterie), la batterie peut être endommagée par une décharge profonde. Rechargez donc la batterie au plus AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT tard tous les 6 mois afin d'éviter une décharge PAR ÉLECTROCUTION ! profonde.
  • Page 29: Remplacer La Batterie

    Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente ● Remplacer la batterie Veuillez respecter l‘identification des maté­ riaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont Desserrez les vis 6 du boîtier 13 à l'aide d'un □ identifiés avec des abbréviations (a) et des tournevis.
  • Page 30: Adresse Du Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente meuble, une remise en état couverte par la garantie, n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours connus. vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à Article 1648 1er alinéa du Code civil courir.
  • Page 31: Fabricant

    Garantie et service après-vente ● Déclaration de conformité Ce produit remplit les critères des réglementations euro­ péennes et nationales. La conformité a été attestée. Les déclarations et documents correspondants sont en possession du fabricant. ● Fabricant Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede ALLEMAGNE...
  • Page 33 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 34 Inleiding ............................Pagina 35 Correct gebruik..........................Pagina 35 Omvang van de levering......................Pagina 35 Beschrijving van de onderdelen....................Pagina 35 Technische gegevens........................Pagina 35 Veiligheid ............................ Pagina 36 Veiligheidsvoorschriften........................Pagina 36 Ingebruikname ........................Pagina 37 Lamp in-/uitschakelen........................Pagina 38 Onderhoud en reiniging ....................Pagina 38 LED-printplaat vervangen......................Pagina 38...
  • Page 34 Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Deze lamp is niet geschikt voor externe Lees de instructies! dimmers en elektronische schakelaars. Alleen voor gebruik binnenshuis, voor Ontploffingsgevaar! droge en gesloten ruimtes. Zo handelt u correct Ampère Wisselspanning Hertz (frequentie) (stroom- en spanningstype) Gelijkspanning...
  • Page 35: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen Inleiding

    Legenda van de gebruikte pictogrammen / Inleiding Lichttemperatuur in Kelvin Kleurweergave-index Accu-tafellamp ● Beschrijving van de onder­ delen ● Inleiding Lamp Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe USB-aansluitkabel apparaat. U hebt voor een hoogwaardig Touch-schakelaar product gekozen. Lees deze gebruiksaanwij­ Aan/uit-schakelaar zing volledig en zorgvuldig door.
  • Page 36: Veiligheid

    Veiligheid ● Veiligheid Vermijd in alle gevallen het contact met spanning­ ■ voerende leidingen en contact met water of andere vloeistoffen. Veiligheidsvoorschriften Dompel het product en de USB-netadapter niet ■ onder in water of in andere vloeistoffen. Zet het product nooit zodanig neer dat het in een ■...
  • Page 37: Ingebruikname

    Veiligheid / Ingebruikname afstand rondom de lamp. Een overmatige warmte­ DRAAG VEILIGHEIDSHAND­ ■ ontwikkeling kan brand veroorzaken. SCHOENEN! Gebruik het product niet in de buurt van hitte­ Lekkende batterijen/accu's geven bijtend ■ bronnen zoals radiatoren of andere apparaten die zuur af en kunnen bij contact met de huid letsel hitte uitstralen! veroorzaken.
  • Page 38: Lamp In-/Uitschakelen

    Ingebruikname / Onderhoud en reiniging Steek de USB-stekker 5 in een geschikte USB- Draai de schroef van de LED-printplaat 8 los en til □ □ de LED-printplaat 9 voorzichtig op. Pas op dat u aansluiting, bijvoorbeeld een USB-netadapter (niet meegeleverd) of iets dergelijks. de USB-aansluiting 5 niet beschadigt.
  • Page 39: Afvoer

    Onderhoud en reiniging / Afvoer / Garantie en service Sluit de stekker van de voedingskabel 10 voor­ Gooi het afgedankte product omwille van □ zichtig aan op de aansluiting van de connector 12 het milieu niet weg via het huisvuil, maar van de LED-printplaat 9 .
  • Page 40: Serviceadres

    Garantie en service ● Serviceadres Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede DUITSLAND Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Gratis servicenummer: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 444034_2307 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het arti­...
  • Page 41 Spis treści Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 42 Instrukcja ............................Strona 43 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...................Strona 43 Zakres dostawy..........................Strona 43 Opis części............................. Strona 43 Dane techniczne..........................Strona 43 Bezpieczeństwo ........................Strona 44 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 44 Uruchomienie ..........................Strona 46 Włączanie / wyłączanie lampy....................Strona 46 Konserwacja i czyszczenie ....................
  • Page 42 Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Ta lampa nie nadaje się do stosowania w Należy przeczytać instrukcje! połączeniu z zewnętrznymi ściemniaczami i przełącznikami elektronicznymi. Użytkować wyłącznie w suchych i Niebezpieczeństwo wybuchu! zamkniętych pomieszczeniach. Prawidłowy sposób postępowania Ampery Napięcie przemienne Hertz (częstotliwość) (rodzaj prądu i napięcia) Napięcie stałe Watt (moc czynna)
  • Page 43: Legenda Zastosowanych Piktogramów Instrukcja

    Legenda zastosowanych piktogramów / Instrukcja Temperatura światła w kelwinach Współczynnik oddawania barw Lampka stołowa akumulatorowa ● Zakres dostawy Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić, czy ● Instrukcja zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie znajduje się w nienagannym stanie. Gratulujemy Państwu zakupu nowego urzą­ dzenia.
  • Page 44: Bezpieczeństwo

    Instrukcja / Bezpieczeństwo Moduł LED: Porażenie prądem elektrycznym Nr modelu: XGY2023B68W2111 grozi śmiercią Moc znamionowa: maks: 1,85 W Wtyk: PH3P Przed każdym użyciem sprawdzić, czy lampa i ■ kabel przyłączeniowy USB nie są uszkodzone. Nie Ten produkt zawiera źródło światła klasy efektywności używać...
  • Page 45 Bezpieczeństwo ciężkie oparzenia. Natychmiast udać się do Jak uniknąć zagrożenia pożaro­ lekarza. wego i obrażeń ciała NIEBEZPIECZEŃSTWO ■ WYBUCHU! Nigdy nie ładować baterii Lampa ta nie nadaje się do użycia w ■ nieprzeznaczonych do ponownego ładowania. Nie połączeniu z zewnętrznymi regulato­ zwierać...
  • Page 46: Uruchomienie

    Bezpieczeństwo / Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie Rozładowane baterie/akumulatory niezwłocznie Przełącznik dotykowy / ściemnianie lampy: ■ wyjąć z produktu. Dotknąć kilkakrotnie przełącznika dotykowego 3 , □ aby przyciemnić lub wyłączyć lampę 1 . ● Uruchomienie ● Konserwacja i czyszczenie Wskazówka: używać zasilacza sieciowego USB (brak w komplecie), który zapewnia bardzo niskie OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA...
  • Page 47: Wymiana Akumulatora

    Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja Założyć górną część lampy 7 na obudowę 13 . ● Utylizacja □ Upewnić się, że sprężyna stykowa jest nasunięta na Opakowanie wykonane jest z materiałów trzpień prowadzący przełącznika dotykowego. przyjaznych dla środowiska, które można Zwrócić uwagę na prawidłową pozycję pierścienia przekazać...
  • Page 48: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja i serwis wynikających z obecności w sprzęcie Bezpłatny numer serwisu: niebezpiecznych: substancji, mieszanin Tel.: 00800 / 27456637 oraz części składowych. IAN 444034_2307 Uszkodzone lub zużyte baterie należy poddać recy­ Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym klingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE. Baterie należy przygotować...
  • Page 49 Obsah Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 50 Úvod ..............................Strana 51 Použití ke stanovenému účelu....................... Strana 51 Obsah dodávky..........................Strana 51 Popis dílů............................Strana 51 Technické údaje..........................Strana 51 Bezpečnost ..........................Strana 52 Bezpečnostní pokyny........................Strana 52 Uvedení do provozu ......................Strana 53 Rozsvícení/zhasnutí světla......................Strana 53 Údržba a čištění...
  • Page 50 Vysvětlení použitých piktogramů Vysvětlení použitých piktogramů Toto svítidlo není vhodné k používání Přečtěte si pokyny! s externími stmívači a elektronickými spínači. Pouze pro vnitřní použití, pro suché a Nebezpečí výbuchu! uzavřené místnosti. Tak postupujete správně Ampéry Střídavé napětí Hertz (kmitočet) (druh proudu a napětí) Stejnosměrné...
  • Page 51: Vysvětlení Použitých Piktogramů Úvod

    Vysvětlení použitých piktogramů / Úvod Teplota světla v Kelvinech Index podání barev Aku stolní lampa Dotykový spínač Vypínač ● Úvod USB přípojka Šroub Blahopřejeme vám ke koupi nového Horní část lampy výrobku. Rozhodli jste se tím pro vysoce Šroub (základní deska LED) kvalitní...
  • Page 52: Bezpečnost

    Bezpečnost ● Bezpečnost Nikdy výrobek nestavte na místa, z nichž by mohl ■ spadnout do vany nebo umyvadla. Nikdy nesahejte na elektrický spotřebič, který spadl ■ Bezpečnostní pokyny do vody. V takovém případě okamžitě odpojte výrobek od zdroje napájení. Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provozních ■...
  • Page 53: Uvedení Do Provozu

    Bezpečnost / Uvedení do provozu Používejte pouze stejný typ baterií/akumulátorů. ■ Tak postupujete správně Nemíchejte staré baterie/akumulátory s novými! Pokud výrobek delší dobu nepoužíváte, odstraňte ■ baterie/akumulátory. Nainstalujte lampu tak, aby byla chráněna před ■ nečistotami a nadměrným zahříváním. Riziko vytečení baterií/akumulátorů Buďte neustále opatrní! Dávejte vždy pozor na to, ■...
  • Page 54: Údržba A Čištění

    Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Zlikvidování načem 4 , abyste ji zcela odpojili od napájení a šetřili Připevněte základní desku LED 9 šroubem □ základní desky LED 8 . baterii. Vypínač: Nasaďte horní část lampy 7 zpět na pouzdro □...
  • Page 55: Zlikvidování Záruka A Servis

    Zlikvidování / Záruka a servis Při třídění odpadu se řiďte podle označení Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným obalových materiálů zkratkami (a) a čísly zacházením, nerespektováním návodu k obsluze nebo (b), s následujícím významem: 1–7: umělé zásahem neautorizovanou osobou, jakož i poškození hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: rychle opotřebitelných dílů...
  • Page 57 Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 58 Úvod ..............................Strana 59 Používanie v súlade s určeným účelom..................Strana 59 Obsah dodávky..........................Strana 59 Popis častí............................Strana 59 Technické údaje..........................Strana 59 Bezpečnosť ..........................Strana 60 Bezpečnostné pokyny........................Strana 60 Uvedenie do prevádzky ....................Strana 61 Zapnutie/vypnutie svetla......................
  • Page 58 Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Toto svetlo nie je vhodné pre externé Prečítajte si inštrukcie! stmievače a elektronické spínače. Len na vnútorné použitie, do suchých a Nebezpečenstvo výbuchu! uzavretých miestností. Takto sa správate správne Ampéry Striedavé napätie Hertz (frekvencia) (typ elektrického prúdu a napätia) Jednosmerné...
  • Page 59: Legenda Použitých Piktogramov Úvod

    Legenda použitých piktogramov / Úvod Teplota svetla v Kelvinoch Index odrazu farieb Aku stolová lampa ● Popis častí Svetlo ● Úvod USB pripájací kábel Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Dotykový spínač prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokva­ Vypínač litný...
  • Page 60: Bezpečnosť

    Bezpečnosť ● Bezpečnosť Ani výrobok, ani USB sieťový adaptér neponárajte ■ do vody ani iných kvapalín. Nikdy neskladujte výrobok tak, že by mohol ■ Bezpečnostné pokyny spadnúť do vane alebo umývadla. Nikdy nesiahajte na elektrospotrebič, pokiaľ spadol ■ do vody. V takom prípade okamžite odpojte V prípade škôd, ktoré...
  • Page 61: Uvedenie Do Prevádzky

    Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky Nikdy neprevádzkujte výrobok v blízkosti zdrojov NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! ■ ■ tepla, akými sú napríklad ohrevné telesá alebo iné Vytečené alebo poškodené batérie/ zariadenia, ktoré vytvárajú teplo! akumulátory môžu pri dotyku s pokožkou Nehádžte výrobok do ohňa a nevystavujte ho zapríčiniť...
  • Page 62: Zapnutie/Vypnutie Svetla

    Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie Nechajte svetlo 1 úplne nabiť. Po dokončení Vložte novú LED dosku 9 a opatrne pripojte □ □ konektor prívodného kábla 10 ku konektoru 12 nabíjania sa kontrolka rozsvieti na zelená. LED dosky 9 . Uistite sa, že západky sú správne Odpojte USB pripájací...
  • Page 63: Likvidácia

    Údržba a čistenie / Likvidácia / Záruka a servis Pomocou skrutkovača opatrne dotiahnite skrutky ● Záruka a servis □ krytu 13 . ● Garančné prehlásenie ● Likvidácia Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 mesiacov od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a podro­ Obal pozostáva z ekologických materiálov, bený...
  • Page 65 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 66 Introducción ..........................Página 67 Uso adecuado..........................Página 67 Volumen de suministro........................Página 67 Descripción de las piezas......................Página 67 Características técnicas........................ Página 67 Seguridad ............................Página 68 Indicaciones de seguridad......................Página 68 Puesta en funcionamiento ..................... Página 69 Cómo encender / apagar la lámpara..................
  • Page 66 Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados Esta lámpara no está diseñada para utili­ ¡Leer las instrucciones! zarse con interruptores electrónicos ni con reguladores externos. Sólo para uso en interiores, para habita­ ¡Peligro de explosión! ciones secas y cerradas. Cómo proceder de forma segura Amperio Corriente alterna...
  • Page 67: Leyenda De Pictogramas Utilizados Introducción

    Leyenda de pictogramas utilizados / Introducción Temperatura de la luz en Kelvin Índice de rendimiento en color Lámpara recargable de sobremesa 1 Lámpara recargable de sobremesa 14172205L / 14172209L / 14172200L 1 Cable de conexión USB (USB-C a USB-A) ● Introducción 1 Manual de instrucciones Le damos la enhorabuena por haber adqui­...
  • Page 68: Seguridad

    Introducción / Seguridad Este producto contiene un foco de luz de clase de daños. Si detecta algún desperfecto, no utilice la eficiencia energética «F». lámpara. Evite siempre que los componentes y contactos ■ ● Seguridad conductores de tensión entren en contacto con agua y otros líquidos.
  • Page 69: Puesta En Funcionamiento

    Seguridad / Puesta en funcionamiento alejados de otros materiales fácilmente inflamables. Riesgo de derrame de las pilas o baterías Procure que haya una circulación de aire y una Evite las condiciones y las temperaturas extremas ■ distancia adecuadas alrededor de la lámpara. Una que pudieran afectar a las pilas / baterías, como p.
  • Page 70: Cómo Encender / Apagar La Lámpara

    Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza tanto, cargue la batería al menos cada 6 meses para No utilice disolventes, gasolina o similares, ya que ■ evitar una descarga profunda. la lámpara se dañaría. Antes de usar la lámpara y sus accesorios, retire Limpie la lámpara únicamente con un paño seco y □...
  • Page 71: Eliminación

    Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Garantía y servicio técnico Afloje el tornillo de la placa LED 8 y levante con Tanto el □ Cet appareil, cuidado la placa LED 9 . Tenga cuidado de no sa batterie, sa producto como cordon et module LED se recyclent...
  • Page 72: Dirección Del Servicio Técnico

    Garantía y servicio técnico Están excluidos de la garantía los daños producidos por manejo incorrecto, no seguimiento del manual de instrucciones o manipulación del producto por parte de personas no autorizadas, así como las piezas de desgaste (p. ej. las bombillas). Si se hace uso de la garantía, no se prolongará...
  • Page 73 Indholdsfortegnelse Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 74 Indledning ............................Side 75 Formålsbestemt anvendelse......................Side 75 Leverede dele............................ Side 75 Beskrivelse af de enkelte dele......................Side 75 Tekniske data............................. Side 75 Sikkerhed ............................Side 76 Sikkerhedsanvisninger........................Side 76 Ibrugtagning ..........................Side 77 Tænd/sluk for lampen........................Side 77 Vedligeholdelse og rengøring ..................
  • Page 74 Billedtekst til de anvendte piktogrammer Billedtekst til de anvendte piktogrammer Denne lampe er ikke egnet til eksterne Læs anvisningerne! lysdæmpere og elektroniske kontakter. Kun til indendørs brug, til tørre og lukkede Eksplosionsfare! rum. Sådan forholder du dig korrekt Ampere Vekselspænding Hertz (frekvens) (strøm- og spændingsart) Jævnspænding...
  • Page 75: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer Indledning

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer / Indledning Lystemperatur i kelvin Farvegengivelsesindeks Genopladelig bordlampe ● Beskrivelse af de enkelte dele ● Indledning Lampe Vi ønsker dig tillykke med købet af dit nye USB-tilslutningsledning produkt. Med købet har du besluttet dig for Berøringskontakt et førsteklasses produkt.
  • Page 76: Sikkerhed

    Sikkerhed ● Sikkerhed Tag aldrig fat i et elektrisk apparat, hvis det er faldet ■ ned i vand. I et sådant tilfælde skal produktet straks tages ud af stikkontakten. Sikkerhedsanvisninger De elektriske dele må aldrig åbnes og der må ikke ■...
  • Page 77: Ibrugtagning

    Sikkerhed / Ibrugtagning Brug kun batterier af samme type. Bland ikke gamle ■ Sådan forholder du dig rigtigt og nye batterier! Tag batterierne ud, hvis produktet ikke anvendes i ■ længere tid. Monter lampen således, at den er beskyttet mod ■...
  • Page 78: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Ibrugtagning / Vedligeholdelse og rengøring / Bortskaffelse afbryde den helt fra strømforsyningen og spare på Sæt den øverste del af lampen 7 på kabinettet □ batteriet. . Sørg for, at kontaktfjederen er skubbet ind over berøringskontaktens styrestift. Sørg for, at tætnings­ Tænd/sluk-kontakt: ringen sidder korrekt.
  • Page 79: Bortskaffelse Garanti Og Service

    Bortskaffelse / Garanti og service Bemærk forpakningsmaterialernes mærk­ apparatet til den oplyste serviceadresse med angivelse ning til affaldssorteringen, disse er mærket af følgende modelnummer: med forkortelser (a) og numre (b) med 14172205L / 14172209L / 14172200L. følgende betydning: 1–7: kunststoffer / Garantien omfatter ikke skader, som er opstået på...
  • Page 81 Sommario Legenda dei pittogrammi utilizzati ................ Pagina 82 Introduzione ..........................Pagina 83 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..................Pagina 83 Dotazione............................Pagina 83 Descrizione dei pezzi........................Pagina 83 Dati tecnici............................. Pagina 83 Sicurezza ............................Pagina 84 Istruzioni di sicurezza........................Pagina 84 Messa in funzione .........................Pagina 85 Accensione / spegnimento della lampada................
  • Page 82 Legenda dei pittogrammi utilizzati Legenda dei pittogrammi utilizzati Questa lampada non è indicata per un Leggere le istruzioni! dimmer esterno o un interruttore elettro­ nico. Solo per uso interno, per ambienti asciutti Pericolo di esplosione! e chiusi. Comportamento corretto Ampere Tensione alternata Hertz (frequenza) (tipo di corrente e tensione)
  • Page 83: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati Introduzione

    Legenda dei pittogrammi utilizzati / Introduzione Temperatura della luce in Kelvin Indice di riproduzione del colore Lampada da tavolo ricaricabile 1 Istruzioni per l'uso ● Descrizione dei pezzi ● Introduzione Lampada Ci congratuliamo per l’acquisto del tuo Cavo di collegamento USB nuovo dispositivo.
  • Page 84: Sicurezza

    Sicurezza ● Sicurezza siano danneggiati. Non utilizzare la lampada in caso di presidenza di danni evidenti. Evitare tassativamente il contatto di cavi e contatti ■ Istruzioni di sicurezza sotto tensione con acqua o altri liquidi. Non immergere mai il prodotto o l’adattatore di rete ■...
  • Page 85: Messa In Funzione

    Sicurezza / Messa in funzione Garantire una circolazione d’aria e una distanza chimiche e la pelle, gli occhi e le mucose! Lavare sufficiente attorno alla lampada. Un eventuale surri­ subito la parte interessata con acqua corrente e scaldamento potrebbe causare un incendio. rivolgersi a un medico! Non utilizzare mai il prodotto nelle immediate vici­...
  • Page 86: Accensione / Spegnimento Della Lampada

    Messa in funzione / Manutenzione e pulizia Collegare il cavo di collegamento USB 2 alla ● Sostituzione della scheda LED □ lampada 1 . Allentare le viti 6 dell'alloggiamento 13 con un □ Inserire il connettore USB 5 in una presa USB □...
  • Page 87: Smaltimento

    Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Garanzia e assistenza Estrarre con cautela la spina del cavo di alimenta­ Il prodotto, i suoi □ Cet appareil, zione 10 dall’attacco del connettore 12 della sa batterie, sa accessori e il cordon et module LED se recyclent scheda LED 9 .
  • Page 88: Indirizzo Del Servizio Assistenza

    Garanzia e assistenza interventi da parte di persone non autorizzate, così come i componenti usurabili (ad es. le lampadine). Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione.
  • Page 89 Tartalom Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 90 Bevezető ............................Oldal 91 Rendeltetésszerű használat......................Oldal 91 A csomag tartalma..........................Oldal 91 Alkatrészleírás..........................Oldal 91 Műszaki adatok..........................Oldal 91 Biztonság ............................Oldal 92 Biztonsági tudnivalók........................Oldal 92 Üzembe helyezés ........................Oldal 93 Lámpa be-/kikapcsolása....................... Oldal 94 Karbantartás és tisztítás ....................Oldal 94 LED-panel cseréje...........................
  • Page 90 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ez a lámpa nem használható külső Olvassa el az utasításokat! fényerő-szabályozókkal és elektronikus kapcsolókkal. Kizárólag beltéri használatra, száraz és Robbanásveszély! zárt helyiségekben. Így jár el helyesen Amper Váltakozó feszültség Hertz (frekvencia) (áram- és feszültségfajta) Egyenáramú...
  • Page 91: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata Bevezető

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata / Bevezető Fényhőmérséklet Kelvinben Színvisszaadási index Akkus asztali lámpa ● Alkatrészleírás Lámpa ● Bevezető USB csatlakozókábel Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Érintőkapcsoló Kiváló minőségű terméket választott. Kérjük, Be/Ki kapcsoló gondosan olvassa végig ezt a használati USB csatlakozó útmutatót.
  • Page 92: Biztonság

    Biztonság ● Biztonság Feltétlenül kerülje a feszültség alatt álló vezetékek és ■ érintkezők vízzel vagy más folyadékkal való érintke­ zését. Biztonsági tudnivalók Ne merítse a terméket vagy az USB hálózati adap­ ■ tert vízbe vagy más folyadékba. Soha ne tárolja a terméket úgy, hogy az kádba ■...
  • Page 93: Üzembe Helyezés

    Biztonság / Üzembe helyezés és tartsa távol az egyéb könnyen éghető anyag­ mulátorra, pl. a fűtőtesten/közvetlen napsugárzás októl. Ügyeljen az elegendő mértékű levegőkerin­ által. gésre és távolságra a lámpa körül. A túlzott hőfej­ Ha az elem/akkumulátor kifolyt, kerülje a vegyi ■...
  • Page 94: Lámpa Be-/Kikapcsolása

    Üzembe helyezés / Karbantartás és tisztítás Csatlakoztassa az USB csatlakozókábelt 2 a Vegye le a lámpa felső részét 7 , ügyelve a tömí­ □ □ lámpához 1 . tőgyűrűre. Helyezze be az USB csatlakozót 5 egy megfelelő Lazítsa meg a LED-panel 8 csavarját, és óvatosan □...
  • Page 95: Mentesítés

    Karbantartás és tisztítás / Mentesítés / Garancia és szervíz Óvatosan csatlakoztassa a tápvezeték dugóját 10 A környezetvédelem érdekében ne dobja a □ a LED-panel 12 dugós csatlakozójához 9 . terméket a háztartási hulladékba, ha elérte Győződjön meg arról, hogy a reteszek megfelelően élettartama végét, hanem megfelelően illeszkednek.
  • Page 96: Szerviz Címe

    Garancia és szervíz ● Szerviz címe Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede NÉMETORSZÁG Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Ingyenes szolgáltatási szám: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 444034_2307 Kérjük, kérdések esetére készítse elő...
  • Page 97: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus asztali lámpa IAN 444034_2307 A termék típusa: 14172205L / 14172209L / 14172200L A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 Am Steinbach 14 59872 Meschede...
  • Page 98 a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető...
  • Page 99 BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede GERMANY Stand der Informationen • Last Information Update • Version des informations • Stand van de informatie • Stan informacji • Stav informací • Stav informácií • Estado de las informaciones •...

Table of Contents

Save PDF