Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

LED-STRAHLER 22 W/LED FLOODLIGHT 22 W/
PROJECTEUR LED 22 W
LED-STRAHLER 22 W
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PROJECTEUR LED 22 W
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
REFLEKTOR LED 22 W
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED REFLEKTOR 22 W
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED PROJEKTØR 22 W
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
LED REFLEKTOR 22 W
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
IAN 459465_2401
LED FLOODLIGHT 22W
Assembly, operating and safety instructions
LED-SCHIJNWERPER 22 W
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LED REFLEKTOR 22 W
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
FOCO LED 22 W
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
FARO LED 22 W
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 459465 2401 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO home 459465 2401

  • Page 1 LED-STRAHLER 22 W/LED FLOODLIGHT 22 W/ PROJECTEUR LED 22 W LED-STRAHLER 22 W LED FLOODLIGHT 22W Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions PROJECTEUR LED 22 W LED-SCHIJNWERPER 22 W Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies REFLEKTOR LED 22 W LED REFLEKTOR 22 W...
  • Page 2 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 41 Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 4 2.5 m...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite 6 Einleitung ................... Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 6 Teilebeschreibung ................. Seite 6 Technische Daten ................Seite 7 Lieferumfang .................. Seite 7 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 8 Vor der Montage ..............Seite 9 Vor der Inbetriebnahme ..........
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Wechselstrom/ Sicherheitshinweise -spannung Handlungsanweisungen Das CE Zeichen bestätigt Konformität mit den für Spritzwassergeschützt das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. LED-Strahler 22 W Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Page 7: Technische Daten

    Bewegungsmelder Drehregler LUX Drehregler SENS (Lichtempfindlichkeit) (Empfindlichkeit) Klemmblock Drehregler TIME Kabelklemme (Einschaltdauer) Technische Daten Betriebsspannung: 230 V∼ 50 Hz, 22 W Dämmerungsschalter: einstellbar von 10 lx –20000 lx Leuchtdauer: einstellbar von ca.10 s–4 min Schutzklasse: Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Abmessungen (H x B x T): ca. 197 x 149 x 121 mm Projektionsfläche: max.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄN- DIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Page 9: Vor Der Montage

    BRANDGEFAHR! Montieren Sie das Produkt mit einer Entfernung von mindestens 0,5 m zu angestrahlten Materi- 0,5 m alien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Bran- dentwicklung führen. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ein beschädig- tes Lampenglas ist vor einer weiteren Benutzung des Produkts zu ersetzen. Nur zur lnstallation außerhalb des Handbereichs vorgesehen.
  • Page 10: Vor Der Inbetriebnahme

    Das beigelegte Montagematerial ist für übliches festes Mauerwerk ge- eignet. Informieren Sie sich auch, welches Montagematerial für den von Ihnen gewählten Montageuntergrund geeignet ist. Informieren Sie sich hierüber gegebenenfalls bei einer Fachkraft. Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Montage Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Befestigen Sie den Montagebügel mit den beiliegenden Schrauben. Befestigen Sie nun den Spot am Montagebügel , indem Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Arretierschrauben samt Zahn- scheiben und Metallmuttern wieder festziehen (Abb. A). Öffnen Sie die Anschlussbox , nachdem Sie mit einem Kreuzschlitz- schraubendreher den Deckel der Anschlussbox gelöst haben.
  • Page 12: Leuchtdauer Einstellen

    Leuchtdauer einstellen Drehen Sie den Drehregler TIME im Uhrzeigersinn, um die Beleuch- tungsdauer zu erhöhen. Die Beleuchtungsdauer können Sie in einem Zeitfenster von ca. 10 Sekunden bis 4 Minuten einstellen. Empfindlichkeit des Sensors einstellen Drehen Sie den Drehregler SENS im Uhrzeigersinn, um die Emp- findlichkeit des Sensors zu erhöhen.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    dazu die Position des Drehreglers SENS oder die Ausrichtung des Bewegungsmelders Hinweis: Beachten Sie, dass der Bewegungsmelder vorwiegend Bewegungen quer zum Bewegungsmelder erfasst. Wenn Sie sich geradewegs auf den Bewegungsmelder zu bewegen, kann er diese Bewegung nicht erfassen. Wenn Sie den Bewegungsmelder zufriedenstellend ausgerichtet haben, ziehen Sie die Feststellschraube wieder fest, um die Einstel-...
  • Page 14 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ 20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haus- haltsmüll entsorgt werden darf.
  • Page 15: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
  • Page 16: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 459465_2401) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 17 List of pictograms used ..........Page 18 Introduction ................Page 18 Intended use ..................Page 18 Parts description ................Page 18 Technical data ................Page 19 Scope of delivery ................Page 19 General safety instructions ........Page 20 Before installation .............Page 21 Before use .................Page 21 Installation ................Page 22 Start-up ..................Page 23...
  • Page 18: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Alternating current/ Safety information voltage Instructions for use CE mark indicates con- formity with relevant EU Splashproof directives applicable for this product. LED Floodlight 22 W Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
  • Page 19: Technical Data

    Motion detector Rotary control LUX Rotary control SENS (light sensitivity) (sensitivity) Terminal block Rotary control TIME Cable clamp (switched on duration) Technical data Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz, 22 W Dimming switch: Adjustable from 10 lx–20,000 lx Light on time: Adjustable between approx.10 s –...
  • Page 20: General Safety Instructions

    General safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never leave chil- dren unattended with the packaging material.
  • Page 21: Before Installation

    CAUTION! RISK OF INJURY! Broken lamp glass must be replaced before any further use is made of the product. Only intended for installations out of normal reach. This product does not contain any parts that can be serviced by the user.
  • Page 22: Installation

    Installation Make sure you will not be drilling into electrical, gas or water lines inside the wall. Use a power drill to drill the holes into the brick wall. Always ob- serve all safety instructions for the power drill in the manual for the power drill.
  • Page 23: Start-Up

    Connect the lead of the cable with the terminal block in the connec- tion box . Pay attention to the markings on the terminal block (L for live, N for neutral and for the earth wire) (Fig. C). Close the connection box Align the spotlight into the desired direction.
  • Page 24: Setting The Daylight Level

    when outdoor temperatures are warm. Be sure to regulate the sensitivity of the sensor over the course of the year. Setting the daylight level Turn the rotary control LUX to increase the daylight level: In the position, the motion detector only reacts at night (at approx. 10 lx). In the position, the motion detector also responds at daylight levels, as long as about 20,000 lx are not exceeded.
  • Page 25: Cleaning And Care

    Cleaning and care Before cleaning, remove the fuse or switch off the circuit breaker at the fuse box. Never immerse the product in water or other liquids. Otherwise the product can be damaged. Clean the product with a lint-free, slightly moist cloth and mild clean- ing agent.
  • Page 26: Warranty

    À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only.
  • Page 27: Warranty Claim Procedure

    consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 459465_2401) available as proof of purchase.
  • Page 28 Légende des pictogrammes utilisés ....Page 29 Introduction ................Page 29 Utilisation conforme ..............Page 29 Descriptif des éléments ..............Page 29 Caractéristiques techniques ............Page 30 Contenu de la livraison ..............Page 30 Instructions générales de sécurité .......Page 31 Avant le montage ..............Page 32 Avant la mise en service ..........Page 33 Montage ..................Page 33...
  • Page 29: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Instructions de sécurité Courant alternatif/ Instructions de Tension alternative manipulation La marque CE indique Protégé contre les la conformité aux di- projections d'eau rectives européennes applicables à ce produit. Projecteur LED 22 W Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Détecteur de mouvement Bouton de réglage LUX Bouton de réglage SENS (photosensibilité) (sensibilité) Bloc de serrage Bouton de réglage TIME Serre-câble (durée d‘éclairage) Caractéristiques techniques Tension de service : 230 V∼, 50 Hz, 22 W Interrupteur crépusculaire : réglable de 10 lx à 20.000 lx Durée d‘éclairage : réglable d‘env.
  • Page 31: Instructions Générales De Sécurité

    Instructions générales de sécurité PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INDICATIONS DE MANIE- MENT ET DE SÉCURITÉ AVANT D‘UTILISER L‘APPAREIL POUR LA PRE- MIÈRE FOIS ! TRANSMETTEZ ÉGALEMENT TOUS LES DOCUMENTS EN CAS DE TRANSMISSION DU PRODUIT À UNE PERSONNE TIERCE ! DANGER DE MORT ET D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants jouer sans surveillance avec l’emballage.
  • Page 32: Avant Le Montage

    ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Un verre de lampe endommagé doit être remplacé avant toute autre utilisation du produit. Montage exclusivement prévu dans une zone hors d‘atteinte. Cet article ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de la part de l’utilisateur. Les LED et le ballast LED intégré ne peuvent pas être remplacés par l’utilisateur.
  • Page 33: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Remarque : veuillez retirer l‘ensemble des matériaux composant l‘emballage du produit. Montage Lorsque vous percez des trous dans le mur, assurez-vous de ne toucher ni lignes électriques ni conduites de gaz et d‘eau. Consultez le mode d‘emploi de votre perceuse, et respectez toutes les consignes de sécurité.
  • Page 34: Mise En Service

    Faites passer un câble de connexion (non fourni) de type H05RN-F 3G 1,0 mm dans le boîtier de connexion à travers le raccord de câble Le câble de connexion peut avoir une longueur maximum de 2,5 m. Fixez tout d‘abord le câble de branchement avec le serre-câble , puis en tournant l‘écrou du raccord de câble Connectez le câble de connexion avec le bloc de serrage...
  • Page 35: Régler La Sensibilité Du Capteur

    Régler la sensibilité du capteur Tournez le bouton régleur SENS dans le sens des aiguilles d‘une montre pour augmenter la sensibilité du capteur. Remarque : le détecteur de mouvement détecte le rayonnement thermique. Il réagit de manière plus sensible à la chaleur du corps lorsqu‘il fait froid que lorsqu‘il fait chaud.
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien

    Si vous avez orienté correctement le détecteur de mouvement , serrez à nouveau la vis de blocage afin de fixer le réglage. Tournez le bouton de réglage LUX jusqu‘à la position souhaitée. Déter- minez celle-ci à l‘heure de l‘aube ou du crépuscule, à laquelle le pro- jecteur doit réagir.
  • Page 37: Garantie

    Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. À...
  • Page 38 Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de confor- mité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été...
  • Page 39 Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé conscien- cieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit.
  • Page 40: Faire Valoir Sa Garantie

    Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 459465_2401) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 41 Legenda van de gebruikte pictogrammen ...Pagina 42 Inleiding ................. Pagina 42 Correct gebruik ................. Pagina 42 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 42 Technische gegevens ..............Pagina 43 Omvang van de levering ............Pagina 43 Algemene veiligheidsinstructies ......Pagina 44 Voor de montage ............
  • Page 42: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Wisselstroom/ Veiligheidsinstructies -spanning Instructies De CE-markering duidt op conformiteit met Spatwaterdicht relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Led-schijnwerper 22 W Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
  • Page 43: Technische Gegevens

    Kabeldoorvoer Draairegelaar TIME Borgschroeven (inschakelduur) Bewegingsmelder Draairegelaar LUX Draairegelaar SENS (lichtgevoeligheid) (gevoeligheid) Klemblok Kabelklem Technische gegevens Voedingsspanning: 230 V∼ 50 Hz, 22 W Schemerschakelaar: instelbaar van 10 lx – 20.000 lx Verlichtingsduur: instelbaar van ca.10 s–4 min Beschermingsklasse: Bescherming: IP44 (spatwaterdicht) Afmetingen (H x B x D): ca.
  • Page 44: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies MAAK U VOOR DE INGEBRUIKNAME VAN HET PRODUCT MET ALLE BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VERTROUWD! GEEF ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEER U HET PRODUCT AAN DERDEN GEEFT! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVAL- LEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsma- teriaal.
  • Page 45: Voor De Montage

    BRANDGEVAAR! Monteer het product op minimaal 0,5 m afstand van te verlichten materialen. Een overmatige warm- 0,5 m teontwikkeling kan tot brand leiden. VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Een beschadigd lampenglas moet vóór verder gebruik van het product worden vervangen. Alleen bestemd voor installatie buiten handbereik. Dit artikel bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden.
  • Page 46: Voor De Ingebruikname

    Voor de ingebruikname Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product. Montage Zorg ervoor dat u niet op stroom-, gas- of waterleidingen stoot als u in de wand boort. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw boormachine en neem alle veiligheidsinstructies in acht. Anders bestaat er kans op (dodelijke) ver- wondingen als gevolg van een elektrische schok.
  • Page 47: Ingebruikname

    Steek een aansluitkabel (niet meegeleverd) van het type H05RN-F 3G 1,0 mm door de kabeldoorvoer in de aansluitbox . De aansluit- kabel mag maximaal 2,5 m lang zijn. Zet de aansluitkabel eerst vast met de kabelklem en daarna door het aandraaien van de moer van de kabeldoorvoer Sluit de aansluitkabel aan op het klemblok in de aansluitbox...
  • Page 48: Gevoeligheid Van De Sensor Instellen

    Gevoeligheid van de sensor instellen Draai de draairegelaar SENS met de klok mee, om de gevoelig- heid van de sensor te verhogen. Opmerking: de bewegingsmelder detecteert warmtestraling. Hij reageert bij lage omgevingstemperaturen gevoeliger op lichaamswarmte dan bij warme omgevingstemperaturen. Let erop dat de gevoeligheid van de sensor tijdens de verschillende seizoenen opnieuw ingesteld moet worden.
  • Page 49: Reiniging En Onderhoud

    Draai de draairegelaar LUX in de gewenste positie. Bepaal deze tijdens de schemering, op het moment dat de spot moet reageren. Draai de draairegelaar LUX langzaam met de klok mee, totdat hij op beweging in het gebied reageert. Reiniging en onderhoud Verwijder voor de reiniging de zekering of schakel de hoofdzekering in de zekeringkast uit.
  • Page 50: Garantie

    À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verant- woordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afval- beheer.
  • Page 51: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen:...
  • Page 52 Legenda zastosowanych piktogramów ..Strona 53 Wstęp ..................Strona 53 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....... Strona 53 Opis części ................. Strona 54 Dane techniczne ................ Strona 54 Zawartość ................... Strona 54 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .... Strona 55 Przed montażem .............. Strona 56 Przed uruchomieniem ..........
  • Page 53: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Wskazówki Prąd zmienny/ bezpieczeństwa napięcie zmienne Instrukcja postępowania Znak CE wskazuje zgodność z odpowied- Ochrona przed nimi Dyrektywami UE pryskającą wodą dotyczącymi tego pro- duktu. Reflektor LED 22 W Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się...
  • Page 54: Opis Części

    Opis części Spot Pokrętło regulacyjne SENS Tarcza zębata (czułość) Nakrętka metalowa Pokrętło regulacyjne TIME Uchwyt montażowy (czas włączenia) Śruba zabezpieczająca Pokrętło regulacyjne LUX Skrzynka przyłączeniowa (światłoczułość) Przepust kablowy Blok zaciskowy Śruby ustalające Zacisk kabla Czujnik ruchu Dane techniczne Napięcie robocze: 230 V∼...
  • Page 55: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI DOTYCZĄCYMI OBSŁUGI I BEZPIECZEŃ- STWA! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO CAŁĄ JEGO DOKUMENTACJĘ! NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA LUB OD- NIESIENIA OBRAŻEŃ PRZEZ DZIECI! Nigdy bez nadzoru nie należy pozostawiać...
  • Page 56: Przed Montażem

    ZAGROŻENIE POŻAROWE! Produkt należy zamonto- wać w odległości co najmniej 0,5 m od oświetlanych przez 0,5 m nią materiałów. Nadmierne wydzielanie się ciepła może spowodować pożar. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Uszkodzony klosz powinien zostać wymieniony przed ponownym użyciem produktu. Przeznaczone do instalacji tylko poza zasięgiem ręki. Artykuł...
  • Page 57: Przed Uruchomieniem

    montażowy nadaje się do wybranego przez Państwa podłoża do montażu. Ewentualnie należy zasięgnąć informacji o tym u profesjonalisty. Przed uruchomieniem Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Montaż Przed przystąpieniem do wiercenia otworu w ścianie należy się upewnić, czy nie natrafimy na przewody elektryczne, gazowe lub wodne.
  • Page 58: Uruchomienie

    Zamocować teraz spot na uchwycie montażowym , ponownie dokręcając śruby blokujące wraz z tarczami zębatymi i nakręt- kami metalowymi śrubokrętem krzyżakowym (rys. A). Otworzyć skrzynkę przyłączeniową po odkręceniu jej pokrywy przyłączeniowej za pomocą wkrętaka krzyżowego. Przeprowadzić przewód połączeniowy (nie jest zawarty w zestawie) typu H05RN-F 3G 1,0 mm przez przepust kablowy do skrzynki...
  • Page 59: Ustawianie Czasu Świecenia

    Ustawianie czasu świecenia Obrócić pokrętło regulacyjne TIME w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby wydłużyć czas świecenia. Czas świecenia można ustawić w przedziale od ok. 10 sekund do 4 minut. Ustawienie czułości czujnika Proszę przekręcić pokrętło SENS w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby zwiększyć...
  • Page 60: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Poruszać się w obszarze wykrywalności, aż sposób reakcji czujnika ruchu będzie zadowalający. W tym celu zmienić położenie pokrętła regulacyjnego SENS lub kierunek czujnika ruchu Wskazówka: Uważać na to, aby czujnik ruchu wykrywał głównie ruch przebiegający w poprzek do czujnika ruchu .
  • Page 61 Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznako- wanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę...
  • Page 62: Gwarancja

    zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczą- cymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu.
  • Page 63: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 459465_2401) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawe- runku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 64 Legenda použitých piktogramů ......Strana 65 Úvod ................... Strana 65 Použití ke stanovenému účelu............ Strana 65 Popis dílů ..................Strana 65 Technické údaje ................. Strana 66 Obsah dodávky ................. Strana 66 Všeobecná bezpečnostní upozornění .... Strana 67 Před montáží ............... Strana 68 Před uvedením do provozu ........
  • Page 65: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Střídavý proud/ Bezpečnostní upozornění střídavé napětí Instrukce Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými Ochrana před stříkající směrnicemi EU, které vodou se vztahují na tento výrobek. LED reflektor 22 W Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí...
  • Page 66: Technické Údaje

    Pohybový senzor Otočný regulátor LUX Otočný regulátor SENS (citlivost na světlo) (citlivost) Svorkovnice Otočný regulátor TIME Kabelová svorka (doba zapnutí) Technické údaje Provozní napětí: 230 V∼ 50 Hz, 22 W Soumrakový spínač: nastavitelný v rozmezí od 10 lx do 20000 lx Doba svícení: nastavitelná...
  • Page 67: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    Všeobecná bezpečnostní upozornění PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝROBKU SE SEZNAMTE SE VŠEMI POKYNY K OBSLUZE A BEZPEČNOSTNÍMI UPOZORNĚNÍMI! PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ PŘEDÁVEJTE SOUČASNĚ I VŠECHNY JEHO PODKLADY! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A PORANĚNÍ PRO MALÉ I VELKÉ DĚTI! Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým materiálem.
  • Page 68: Před Montáží

    POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Poškozené sklo lampy je nutné před dalším použitím výrobku vyměnit. Určené k instalaci na místo, na které se nedá dosáhnout. Tento výrobek neobsahuje žádné díly, na kterých by spotřebitel musel provádět údržbu. LED a vestavěný LED předřadník nemůže uživatel vyměnit.
  • Page 69: Montáž

    Montáž Ujistěte se, že při vrtání nenarazíte na vodiče proudu, plynové či vodovodní potrubí. Použijte k tomu návod k obsluze Vaší vrtačky a řiďte bezpečnost- ními pokyny. Jinak hrozí usmrcení nebo nebezpečí zranění zásahem elek- trického proudu. Při výběru místa k montáži dbejte na následující: Zajistěte, aby reflektor osvětloval požadovaný...
  • Page 70: Uvedení Do Provozu

    napětím, N znamená nulový vodič a znamená ochranný vodič) (obr. C). Uzavřete zase připojovací box Nastavte reflektor do požadovaného směru. K tomu musíte popří- padě poněkud povolit jistící šroub . Po nastavení utáhněte opět jistící šroub , zajistíte tím bezpečné držení. Nasaďte zase pojistku nebo zapněte jistič.
  • Page 71: Nastavení Hladiny Denního Světla

    Nastavení hladiny denního světla Pro reakci i při denním světle otáčejte regulátor LUX ve směru chodu hodinových ručiček: V poloze reaguje pohybový senzor jen v noci (při cca 10 lx). V poloze reaguje pohybový senzor i při denním světlu, dokud nebude překročena hladina cca 20000 lx. Nastavení...
  • Page 72: Zlikvidování

    Čistěte výrobek mírně navlhčenou tkaninou, která nepouští vlákna, a jemným čisticím prostředkem. Po čištění nebo před novým uvedením do provozu našroubujte zase pojistku nebo zapněte jistič. Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřed- nictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění...
  • Page 73: Záruka

    Záruka Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená. Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční doba začíná dnem zakoupení.
  • Page 74: Servis

    Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení...
  • Page 75 Legenda použitých piktogramov .......Strana 76 Úvod ....................Strana 76 Používanie v súlade s určeným účelom ........Strana 76 Popis častí ..................Strana 76 Technické údaje ................Strana 77 Obsah dodávky ................Strana 77 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..Strana 78 Pred montážou ..............Strana 79 Pred uvedením do prevádzky ......Strana 79 Montáž...
  • Page 76: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Bezpečnostné Striedavý prúd/ upozornenia napätie Manipulačné pokyny Značka CE uvádza S ochranou proti zhodu s príslušnými striekajúcej vode smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. LED reflektor 22 W Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný...
  • Page 77: Technické Údaje

    Senzor pohybu Otočný regulátor LUX Otočný regulátor SENS (citlivosť na svetlo) (citlivosť) Svorkovnica Otočný regulátor TIME Káblová svorka (doba zapnutia) Technické údaje Prevádzkové napätie: 230 V∼ 50 Hz, 22 W Súmrakový spínač: nastaviteľný medzi 10 lx–20 000 lx Doba svietenia: nastaviteľná od cca.10 s–4 min Trieda ochrany: Stupeň...
  • Page 78: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné bezpečnostné upozornenia SKÔR, AKO ZAČNETE VÝROBOK POUŽÍVAŤ, OBOZNÁMTE SA SO VŠETKÝMI POKYNMI TÝKAJÚCIMI SA OVLÁDANIA A BEZPEČNOSTI! AK PRÍSTROJ ODOVZDÁTE TRETÍM OSOBÁM, PRILOŽTE K NEMU AJ VŠETKY PODKLADY! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZ- PEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
  • Page 79: Pred Montážou

    POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Poško- dené sklo svietidla musíte vymeniť, až potom môžete výrobok znova používať. Určené iba pre inštaláciu mimo oblasti rúk. Tento výrobok neobsahuje diely, ktorých údržbu môže vykonávať spot- rebiteľ. LED diódy a zabudovaný LED predradený prístroj nemôže vy- mieňať...
  • Page 80: Montáž

    Montáž Uistite sa, že pri vŕtaní do steny nenarazíte na rozvody elektrického prúdu, plynu alebo vody. Prečítajte si návod na obsluhu Vašej vŕtačky a dodržia- vajte bezpečnostné upozornenia. Inak hrozí nebezpečenstvo smrti alebo poranenia v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Pri výbere miesta montáže dbajte na nasledujúce faktory: Zabezpečte, aby bodové...
  • Page 81: Uvedenie Do Prevádzky

    Spojte pripojovací kábel so svorkovnicou v pripojovacej skrinke Dbajte pritom na označenie svorkovnice (L pre vodič vedúci napätie, N pre nulový vodič a pre ochranný vodič) (obr. C). Opäť zatvorte pripojovaciu skrinku Nasmerujte bodové svetlo do požadovaného smeru. Za týmto úče- lom budete musieť...
  • Page 82: Nastavenie Hladiny Denného Svetla

    pri vyšších vonkajších teplotách. Dbajte na to, aby ste v prípade po- treby regulovali citlivosť snímača v priebehu ročných období. Nastavenie hladiny denného svetla Otočte otočný regulátor LUX v smere hodinových ručičiek, aby ste zvýšili hladinu denného svetla: V polohe reaguje senzor pohybu iba v noci (pri cca.
  • Page 83: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Pred čistením odstráňte poistku v poistkovej skrinke alebo vypnite istič vedenia. Produkt nikdy neponárajte do vody alebo do iných kvapalín. V opač- nom prípade sa môže produkt poškodiť. Produkt čistite jemne navlhčenou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, a jemným čistiacim prostriedkom.
  • Page 84: Záruka

    À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlik- vidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Triman-Logo platí...
  • Page 85: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov alebo častí zo skla. Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 459465_2401) ako dôkaz o kúpe.
  • Page 86 Leyenda de pictogramas utilizados ....Página 87 Introducción ................ Página 87 Uso adecuado ................Página 87 Descripción de los componentes ..........Página 87 Características técnicas ............Página 88 Volumen de suministro .............. Página 88 Indicaciones generales de seguridad ... Página 89 Antes del montaje ............
  • Page 87: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Indicaciones de Corriente/tensión seguridad alterna Instrucciones de uso La marca CE indica la Protección contra sal- conformidad con las picaduras de agua directivas de la UE apli- cables a este producto. Foco led 22 W Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
  • Page 88: Características Técnicas

    Racor atornillado para cables Regulador giratorio TIME Tornillos de fijación (duración de conexión) Sensor de movimiento Regulador giratorio LUX Regulador giratorio SENS (sensibilidad a la luz) (sensibilidad) Bloque de bornes Abrazadera de cables Características técnicas Tensión de funcionamiento: 230 V∼ 50 Hz, 22 W Interruptor atenuador: ajustable de 10 lx a 20000 lx Tiempo de iluminación:...
  • Page 89: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE MANEJO Y SEGURIDAD. EN CASO DE ENTRE- GAR EL PRODUCTO A TERCEROS, ADJUNTE IGUALMENTE TODA LA DOCUMENTACIÓN. ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS PEQUEÑOS! Nunca deje a los niños con el material de embalaje sin vigilancia.
  • Page 90: Antes Del Montaje

    ¡RIESGO DE INCENDIO! Monte el producto con una separación de al menos 0,5 m de los elementos iluminados. 0,5 m Si se genera demasiado calor, podría provocarse un incendio. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! Si el cristal de lámpara se daña, deberá reemplazarlo antes de volver a utilizar el producto.
  • Page 91: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha Nota: Retire completamente el material de embalaje del producto. Montaje Asegúrese de no dañar tuberías de agua, gas o cables de corriente eléctrica cuando perfore la pared. Consulte el manual de instrucciones de su taladro. y tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad.
  • Page 92: Puesta En Funcionamiento

    Introduzca un cable de unión (no incluido en el volumen de suministro) de tipo H05RN-F 3G 1,0 mm en la caja de conexiones a través del racor atornillado para cables . El cable de unión debe tener una longitud máxima de 2,5 m. Fije el cable de conexión en primer lugar con la abrazadera para cables y a continuación girando la tuerca del racor atornillado para cables...
  • Page 93: Ajustar La Sensibilidad Del Sensor

    Ajustar la sensibilidad del sensor Gire el regulador SENS en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la sensibilidad del sensor. Nota: El sensor de movimiento detecta la radiación térmica. Reacciona más sensiblemente al calor corporal con temperaturas ex- teriores bajas que con temperaturas exteriores cálidas.
  • Page 94: Limpieza Y Cuidado

    Una vez haya orientado el detector de movimiento de manera satisfactoria, vuelva a apretar el tornillo de fijación para fijar los ajustes. Gire el regulador giratorio LUX hasta la posición deseada.Realice el ajuste en el momento del atardecer en el que el foco deba encenderse.
  • Page 95: Garantía

    Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
  • Page 96: Tramitación De La Garantía

    elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas. La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
  • Page 97: Asistencia

    Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es...
  • Page 98 Forklaring af de anvendte piktogrammer ... Side 99 Indledning ................Side 99 Formålsbestemt anvendelse ............Side 99 Beskrivelse af de enkelte dele ............. Side 99 Tekniske data................Side 100 Leverede dele ................Side 100 Generelle sikkerheds henvisninger ....Side 100 Inden monteringen ............
  • Page 99: Forklaring Af De Anvendte Piktogrammer

    Forklaring af de anvendte piktogrammer Sikkerhedsanvisninger Vekselstrøm/-spænding Handlingsanvisninger CE-märgis näitab, et see Stænkvandsbeskyttet toode vastab EL-i asja- kohastele direktiividele. LED projektør 22 W Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse.
  • Page 100: Tekniske Data

    Tekniske data Driftsspænding: 230 V∼ 50 Hz, 22 W Dæmpningskontakt: kan indstilles fra 10 lx–20000 lx. Lysetid: kan indstilles fra ca. 10 s–4 min. Bskyttelsesklasse: Beskyttelsesgrad: IP 44 (beskyttet mod vand) Mål (HxBxD): ca. 197 x 149 x 121 mm Projektionsflade: max.
  • Page 101 eller mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller er blevet vejledt med hensyn til produktet og forstår de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke gennemføres af børn uden at de er under opsyn. Livsfare grundet elektrisk stød Kontroller produktet inden hver strømtilslutning for eventuelle beskadi- gelser.
  • Page 102: Inden Monteringen

    Inden monteringen Vigtig: den elektriske tilslutning skal ske gennem en uddannet elektriker eller en person der har erfaring med elektriske installationer. Denne person skal have kendskab til produktet og bestemmelserne for tilslutningen. Sørg inden installeringen for, at der ved ledningen, som produktet skal tilsluttes til, ikke er nogen spænding.
  • Page 103 Vær opmærksom på at bevægelsessensoren ikke belyses af gade- belysningen om natten. Dette kan påvirke funktionen. Med hensyn til monteringen gå frem som følger: Løsn låseskruerne med en stjerneskruetrækker, for at skille monta- geholderen fra spotten Hold montageholderen vandret (brug i givet fald et vaterpas) mod væggen og markér hullerne til fastgørelsen.
  • Page 104: Ibrugtagning

    Ibrugtagning Indstilling af bevægelsessensor Alt efter forindstillinger af bevægelsessensoren , tændes spotten en bestemt tid, så snart bevægelsessensoren registrerer en bevægelse. Disse forindstillinger foretages ved de tre regulatorer på undersiden af be- vægelsessensoren (afbildning B). Indstilling af lysetid Drej drejeregulatoren TIME i urets retning for at øge belysningstiden.
  • Page 105: Indstilling Af Bevægelsessensoren

    Indstilling af bevægelsessensoren Bemærk: Denne indstilling bør De gennemføre ved dæmring. De skal løsne låseskruen Drej drejeregulatoren LUX på positionen Ret bevægelssensoren mod midten af det ønskede registreringsområde. Bevæg Dem indenfor registreringsområdet, indtil De er tilfreds med bevægelsessensorens reaktion. Justér i den forbindelse drejeregu- latorens SENS position eller bevægelsessensorens indstilling.
  • Page 106: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir og pap/80–98: kompositmaterialer. De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
  • Page 107: Garanti

    Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti. Garantien på...
  • Page 108: Service

    (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der fore- kommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
  • Page 109 Legenda dei pittogrammi utilizzati ....Pagina 110 Introduzione ..............Pagina 110 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ........Pagina 110 Descrizione dei componenti ............Pagina 110 Dati tecnici ................Pagina 111 Contenuto della confezione ............Pagina 111 Avvertenze generali di sicurezza ....Pagina 112 Prima del montaggio ..........Pagina 113 Prima della messa in funzione ......Pagina 113 Montaggio...
  • Page 110: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Tensione/corrente Avvertenze di sicurezza alternata Istruzioni per l’uso Il marchio CE indica la conformità con le Protezione contro gli rilevanti direttive UE spruzzi d'acqua applicabili a questo prodotto. Faro LED 22 W Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità.
  • Page 111: Dati Tecnici

    Passacavo a vite Regolatore di rotazione TIME Viti di serraggio (durata di accensione) Rilevatore di movimento Regolatore di rotazione LUX Regolatore a rotazione SENS (sensibilità luminosa) (sensibilità) Morsettiera Morsetto per cavi Dati tecnici Tensione di esercizio: 230 V∼ 50 Hz, 22 W Interruttore crepuscolare: regolabile da 10 lx –...
  • Page 112: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Avvertenze generali di sicurezza PRIMA DELL‘USO LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE DI SICUREZZA ALLEGATE AL PRODOTTO! IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, CONSEGNARE ANCHE L‘IN- TERA DOCUMENTAZIONE DEL PRODOTTO! PERICOLO DI MORTE E INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini incustoditi in prossi- mità...
  • Page 113: Prima Del Montaggio

    ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Un vetro della lampada danneggiato deve essere sostituito prima di con- tinuare a utilizzare il prodotto. Previsto per l‘installazione in una posizione non a portata di mano. Questo articolo non contiene componenti la cui manutenzione può essere eseguita dall’utente.
  • Page 114: Montaggio

    Montaggio Durante la perforazione della parete, assicurarsi di non entrare in contatto con cavi elettrici, condutture idriche o del gas. Consultare le istruzioni per l’uso del trapano e osservare tutte le avvertenze in materia di sicurezza. Altrimenti sussisterebbe un pericolo di morte o di lesioni tramite folgorazione. Nella scelta del luogo di montaggio della cella fotovoltaica, tenere in considerazione i seguenti punti: Assicurarsi che il faretto...
  • Page 115: Messa In Funzione

    massima di 2,5 m. Fissare il cavo di collegamento dapprima con il morsetto per cavi ed in seguito ruotando il dado del passacavo a vite Collegare il cavo di collegamento con la morsettiera nella scatola di collegamento . Fare attenzione alle marcature della morsettiera (L per il cavo in tensione, N per il conduttore neutro e per il cavo di protezione) (fig.
  • Page 116: Impostazione Del Livello Di Luminosità Diurna

    Avviso: il rilevatore di movimento rileva la radiazione termica. A temperature esterne basse, esso reagisce in maniera più sensibile al calore emanato dai corpi rispetto alle temperature elevate. Fare attenzione, eventualmente, ad adattare la sensibilità del sensore alle stagioni. Impostazione del livello di luminosità diurna Ruotare il regolatore rotativo LUX in senso orario per aumentare il livello d‘illuminazione diurna: nella posizione il sensore di movimento...
  • Page 117: Pulizia E Cura

    Ruotare lentamente in senso orario il regolatore rotativo LUX sino a quando questo non reagisce ai movimenti nel campo di rilevamento. Pulizia e cura Prima di eseguire la pulizia nella scatola dei fusibili, rimuovere il fusibile oppure disattivare l‘interruttore di sicurezza. Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi.
  • Page 118: Garanzia

    À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata.
  • Page 119: Gestione Dei Casi In Garanzia

    La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…).
  • Page 120 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ............... Oldal 121 Bevezető ................Oldal 121 Rendeltetésszerű használat ............Oldal 121 Alkatrészleírás ................Oldal 121 Műszaki adatok ................ Oldal 122 A csomag tartalma ..............Oldal 122 Általános biztonsági utasítások ......Oldal 123 A felszerelés előtt ............
  • Page 121: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Biztonsági tudnivalók Váltóáram/-feszültség Kezelési utasítások A CE-jelzés a termékre Fröccsenő víz ellen vonatkozó releváns védett EU-irányelvek betartá- sát jelöli. LED reflektor 22 W Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vál- lalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része.
  • Page 122: Műszaki Adatok

    Kábelcsévézés LUX forgószabályozó Rögzítőcsavar (fényérzékenység beállítása) Mozgásjelző Sorkapocs SENS forgószabályozó Kábelkapocs (érzékenység beállítása) TIME forgószabályozó (bekapcsolási időtartam beállítása) Műszaki adatok Üzemi feszültség: 230 V∼, 50 Hz, 22 W Alkonyatkapcsoló: beállítható 10 lx–20000 lx között Világítási időtartam: beállítható kb. 10 mp. és 4 perc között Védelmi osztály: Védettségi fokozat: IP44 (fröccsenő...
  • Page 123: Általános Biztonsági Utasítások

    Általános biztonsági utasítások A TERMÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT ISMERJE MEG VALAMENNYI HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁST. A TERMÉK HARMADIK FÉLNEK TÖRTÉNŐ TOVÁBBADÁSA ESETÉN ADJA ÁT A TELJES DO- KUMENTÁCIÓT IS. ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYE- REKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyja a gyerekeket fel- ügyelet nélkül a csomagolóanyaggal.
  • Page 124: A Felszerelés Előtt

    TŰZVESZÉLY! A terméket a megvilágítandó anyagtól legalább 0,5 m-re szerelje fel. A túlzott hőfejlődés tűz kitö- 0,5 m réséhez vezethet. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A sérült lámpaüveget a termék további használata előtt ki kell cserélni. Csak a kezünk ügyétől félreeső helyre történő felszerelése ajánlott. Ez az árucikk nem tartalmaz olyan részeket, amelyek a felhasználó...
  • Page 125: Az Üzembe Helyezés Előtt

    Az üzembe helyezés előtt Tudnivaló: Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a termékről. Összeszerelés Bionyosodjon meg róla, hogy fúrás közben nem ütközik elektromos-, gáz-, vagy vízvezetékbe. Tartsa be a fúrógép használati utasításának vonatkozó előírásait és a biztonsági útmutóját. Különben áramütés általi élet-, vagy sérülésveszély fenyeget.
  • Page 126: Üzembe Helyezés

    Vezessen át egy 1,0 mm es H05RN-F 3G-típusú összekötővezetéket (nem tartozék) a kábelcsaravozáson a csatlakozódobozba Az összekötővezeték legfeljebb 2,5 m hosszú lehet. Rögzítse a csatla- kozókábelt a kábelkapcson és végül a kábelcsavarozás anyá- jának elfordításával. Kösse össze az összekötővezetéket a csatlakozódobozban lévő...
  • Page 127: A Szenzor Érzékenységének A Beállítása

    A szenzor érzékenységének a beállítása A szenzor érzékenységének a megnöveléséhez csavarja a SENS sza- bályzó gombot az óra járásával megegyezően. Tudnivaló: A mozgásjelző a hősugárzást érzékeli. Alacsonyabb külső hőmérsékletnél érzékenyebben reagál a testhőmérsékletre, mint magasabb külső hőmérsékleteknél. Adott esetben ügyeljen a szenzor érzékenységének a beszabályozására az évszakok változása során.
  • Page 128: Tisztítás És Ápolás

    Fordítsa a LUX- kapcsológombot a kívánt helyzetbe. Határozza ezt meg alkonyatkor, amikor a spotnak reagálnia kell. Lassan forgassa az óramutató járásirányba a LUX forgószabályozót amíg reagálni nem kezd az észlelési tartományába eső mozgásokra. Tisztítás és ápolás Tisztítás előtt távolítsa el a biztosító szekrényben a biztosítót, vagy kapcsolja ki a vezetékvédő...
  • Page 129: Garancia

    À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasz- nosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladék- kezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket.
  • Page 130: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, akkumulá- torokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre. Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő...
  • Page 131 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG11726B Version: 06/2024 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

This manual is also suitable for:

Hg11726b

Table of Contents