Solar led floodlight with motion sensor (22 pages)
Summary of Contents for LIVARNO home HG11726B
Page 1
LED FLOODLIGHT 22 W LED FLOODLIGHT 22 W LED REFLEKTOR 22 W Assembly, operating and safety instructions Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED REFLEKTOR 22 W LED REFLEKTOR 22 W Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny LED-STRAHLER 22 W Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 459465_2401...
Page 2
Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 16 Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 27 Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 38 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ..........Page 6 Introduction ................Page 6 Intended use ..................Page 6 Parts description ................Page 6 Technical data ................Page 7 Scope of delivery ................Page 7 General safety instructions ........Page 8 Before installation .............Page 9 Before use .................Page 9 Installation ................Page 10 Start-up ..................Page 11...
List of pictograms used Alternating current/ Safety information voltage Instructions for use CE mark indicates con- formity with relevant EU Splashproof directives applicable for this product. LED Floodlight 22 W Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
Motion detector Rotary control LUX Rotary control SENS (light sensitivity) (sensitivity) Terminal block Rotary control TIME Cable clamp (switched on duration) Technical data Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz, 22 W Dimming switch: Adjustable from 10 lx–20,000 lx Light on time: Adjustable between approx.10 s –...
General safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never leave chil- dren unattended with the packaging material.
CAUTION! RISK OF INJURY! Broken lamp glass must be replaced before any further use is made of the product. Only intended for installations out of normal reach. This product does not contain any parts that can be serviced by the user.
Installation Make sure you will not be drilling into electrical, gas or water lines inside the wall. Use a power drill to drill the holes into the brick wall. Always ob- serve all safety instructions for the power drill in the manual for the power drill.
Connect the lead of the cable with the terminal block in the connec- tion box . Pay attention to the markings on the terminal block (L for live, N for neutral and for the earth wire) (Fig. C). Close the connection box Align the spotlight into the desired direction.
when outdoor temperatures are warm. Be sure to regulate the sensitivity of the sensor over the course of the year. Setting the daylight level Turn the rotary control LUX to increase the daylight level: In the position, the motion detector only reacts at night (at approx. 10 lx). In the position, the motion detector also responds at daylight levels, as long as about 20,000 lx are not exceeded.
Cleaning and care Before cleaning, remove the fuse or switch off the circuit breaker at the fuse box. Never immerse the product in water or other liquids. Otherwise the product can be damaged. Clean the product with a lint-free, slightly moist cloth and mild clean- ing agent.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase. Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product.
Service Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk...
Page 16
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..............Oldal 17 Bevezető .................. Oldal 17 Rendeltetésszerű használat ............Oldal 17 Alkatrészleírás ................Oldal 17 Műszaki adatok ................Oldal 18 A csomag tartalma ..............Oldal 18 Általános biztonsági utasítások ......Oldal 19 A felszerelés előtt .............
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Biztonsági tudnivalók Váltóáram/-feszültség Kezelési utasítások A CE-jelzés a termékre Fröccsenő víz ellen vonatkozó releváns védett EU-irányelvek betartá- sát jelöli. LED reflektor 22 W Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vál- lalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része.
Kábelcsévézés LUX forgószabályozó Rögzítőcsavar (fényérzékenység beállítása) Mozgásjelző Sorkapocs SENS forgószabályozó Kábelkapocs (érzékenység beállítása) TIME forgószabályozó (bekapcsolási időtartam beállítása) Műszaki adatok Üzemi feszültség: 230 V∼, 50 Hz, 22 W Alkonyatkapcsoló: beállítható 10 lx–20000 lx között Világítási időtartam: beállítható kb. 10 mp. és 4 perc között Védelmi osztály: Védettségi fokozat: IP44 (fröccsenő...
Általános biztonsági utasítások A TERMÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT ISMERJE MEG VALAMENNYI HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁST. A TERMÉK HARMADIK FÉLNEK TÖRTÉNŐ TOVÁBBADÁSA ESETÉN ADJA ÁT A TELJES DO- KUMENTÁCIÓT IS. ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYE- REKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyja a gyerekeket fel- ügyelet nélkül a csomagolóanyaggal.
TŰZVESZÉLY! A terméket a megvilágítandó anyagtól legalább 0,5 m-re szerelje fel. A túlzott hőfejlődés tűz kitö- 0,5 m réséhez vezethet. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A sérült lámpaüveget a termék további használata előtt ki kell cserélni. Csak a kezünk ügyétől félreeső helyre történő felszerelése ajánlott. Ez az árucikk nem tartalmaz olyan részeket, amelyek a felhasználó...
Az üzembe helyezés előtt Tudnivaló: Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a termékről. Összeszerelés Bionyosodjon meg róla, hogy fúrás közben nem ütközik elektromos-, gáz-, vagy vízvezetékbe. Tartsa be a fúrógép használati utasításának vonatkozó előírásait és a biztonsági útmutóját. Különben áramütés általi élet-, vagy sérülésveszély fenyeget.
Vezessen át egy 1,0 mm es H05RN-F 3G-típusú összekötővezetéket (nem tartozék) a kábelcsaravozáson a csatlakozódobozba Az összekötővezeték legfeljebb 2,5 m hosszú lehet. Rögzítse a csatla- kozókábelt a kábelkapcson és végül a kábelcsavarozás anyá- jának elfordításával. Kösse össze az összekötővezetéket a csatlakozódobozban lévő...
A szenzor érzékenységének a beállítása A szenzor érzékenységének a megnöveléséhez csavarja a SENS sza- bályzó gombot az óra járásával megegyezően. Tudnivaló: A mozgásjelző a hősugárzást érzékeli. Alacsonyabb külső hőmérsékletnél érzékenyebben reagál a testhőmérsékletre, mint magasabb külső hőmérsékleteknél. Adott esetben ügyeljen a szenzor érzékenységének a beszabályozására az évszakok változása során.
Fordítsa a LUX- kapcsológombot a kívánt helyzetbe. Határozza ezt meg alkonyatkor, amikor a spotnak reagálnia kell. Lassan forgassa az óramutató járásirányba a LUX forgószabályozót amíg reagálni nem kezd az észlelési tartományába eső mozgásokra. Tisztítás és ápolás Tisztítás előtt távolítsa el a biztosító szekrényben a biztosítót, vagy kapcsolja ki a vezetékvédő...
Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
Page 27
Legenda použitých piktogramů ......Strana 28 Úvod ................... Strana 28 Použití ke stanovenému účelu............ Strana 28 Popis dílů ..................Strana 28 Technické údaje ................. Strana 29 Obsah dodávky ................. Strana 29 Všeobecná bezpečnostní upozornění .... Strana 30 Před montáží ............... Strana 31 Před uvedením do provozu ........
Legenda použitých piktogramů Střídavý proud/ Bezpečnostní upozornění střídavé napětí Instrukce Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými Ochrana před stříkající směrnicemi EU, které vodou se vztahují na tento výrobek. LED reflektor 22 W Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí...
Pohybový senzor Otočný regulátor LUX Otočný regulátor SENS (citlivost na světlo) (citlivost) Svorkovnice Otočný regulátor TIME Kabelová svorka (doba zapnutí) Technické údaje Provozní napětí: 230 V∼ 50 Hz, 22 W Soumrakový spínač: nastavitelný v rozmezí od 10 lx do 20000 lx Doba svícení: nastavitelná...
Všeobecná bezpečnostní upozornění PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝROBKU SE SEZNAMTE SE VŠEMI POKYNY K OBSLUZE A BEZPEČNOSTNÍMI UPOZORNĚNÍMI! PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ PŘEDÁVEJTE SOUČASNĚ I VŠECHNY JEHO PODKLADY! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A PORANĚNÍ PRO MALÉ I VELKÉ DĚTI! Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým materiálem.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Poškozené sklo lampy je nutné před dalším použitím výrobku vyměnit. Určené k instalaci na místo, na které se nedá dosáhnout. Tento výrobek neobsahuje žádné díly, na kterých by spotřebitel musel provádět údržbu. LED a vestavěný LED předřadník nemůže uživatel vyměnit.
Montáž Ujistěte se, že při vrtání nenarazíte na vodiče proudu, plynové či vodovodní potrubí. Použijte k tomu návod k obsluze Vaší vrtačky a řiďte bezpečnost- ními pokyny. Jinak hrozí usmrcení nebo nebezpečí zranění zásahem elek- trického proudu. Při výběru místa k montáži dbejte na následující: Zajistěte, aby reflektor osvětloval požadovaný...
napětím, N znamená nulový vodič a znamená ochranný vodič) (obr. C). Uzavřete zase připojovací box Nastavte reflektor do požadovaného směru. K tomu musíte popří- padě poněkud povolit jistící šroub . Po nastavení utáhněte opět jistící šroub , zajistíte tím bezpečné držení. Nasaďte zase pojistku nebo zapněte jistič.
Nastavení hladiny denního světla Pro reakci i při denním světle otáčejte regulátor LUX ve směru chodu hodinových ručiček: V poloze reaguje pohybový senzor jen v noci (při cca 10 lx). V poloze reaguje pohybový senzor i při denním světlu, dokud nebude překročena hladina cca 20000 lx. Nastavení...
Čistěte výrobek mírně navlhčenou tkaninou, která nepouští vlákna, a jemným čisticím prostředkem. Po čištění nebo před novým uvedením do provozu našroubujte zase pojistku nebo zapněte jistič. Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřed- nictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění...
Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned po vybalení výrobku. Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vyměníme.
Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz...
Page 38
Legenda použitých piktogramov .......Strana 39 Úvod ....................Strana 39 Používanie v súlade s určeným účelom ........Strana 39 Popis častí ..................Strana 39 Technické údaje ................Strana 40 Obsah dodávky ................Strana 40 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..Strana 41 Pred montážou ..............Strana 42 Pred uvedením do prevádzky ......Strana 42 Montáž...
Legenda použitých piktogramov Bezpečnostné Striedavý prúd/ upozornenia napätie Manipulačné pokyny Značka CE uvádza S ochranou proti zhodu s príslušnými striekajúcej vode smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. LED reflektor 22 W Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný...
Senzor pohybu Otočný regulátor LUX Otočný regulátor SENS (citlivosť na svetlo) (citlivosť) Svorkovnica Otočný regulátor TIME Káblová svorka (doba zapnutia) Technické údaje Prevádzkové napätie: 230 V∼ 50 Hz, 22 W Súmrakový spínač: nastaviteľný medzi 10 lx–20 000 lx Doba svietenia: nastaviteľná od cca.10 s–4 min Trieda ochrany: Stupeň...
Všeobecné bezpečnostné upozornenia SKÔR, AKO ZAČNETE VÝROBOK POUŽÍVAŤ, OBOZNÁMTE SA SO VŠETKÝMI POKYNMI TÝKAJÚCIMI SA OVLÁDANIA A BEZPEČNOSTI! AK PRÍSTROJ ODOVZDÁTE TRETÍM OSOBÁM, PRILOŽTE K NEMU AJ VŠETKY PODKLADY! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZ- PEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Poško- dené sklo svietidla musíte vymeniť, až potom môžete výrobok znova používať. Určené iba pre inštaláciu mimo oblasti rúk. Tento výrobok neobsahuje diely, ktorých údržbu môže vykonávať spot- rebiteľ. LED diódy a zabudovaný LED predradený prístroj nemôže vy- mieňať...
Montáž Uistite sa, že pri vŕtaní do steny nenarazíte na rozvody elektrického prúdu, plynu alebo vody. Prečítajte si návod na obsluhu Vašej vŕtačky a dodržia- vajte bezpečnostné upozornenia. Inak hrozí nebezpečenstvo smrti alebo poranenia v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Pri výbere miesta montáže dbajte na nasledujúce faktory: Zabezpečte, aby bodové...
Spojte pripojovací kábel so svorkovnicou v pripojovacej skrinke Dbajte pritom na označenie svorkovnice (L pre vodič vedúci napätie, N pre nulový vodič a pre ochranný vodič) (obr. C). Opäť zatvorte pripojovaciu skrinku Nasmerujte bodové svetlo do požadovaného smeru. Za týmto úče- lom budete musieť...
pri vyšších vonkajších teplotách. Dbajte na to, aby ste v prípade po- treby regulovali citlivosť snímača v priebehu ročných období. Nastavenie hladiny denného svetla Otočte otočný regulátor LUX v smere hodinových ručičiek, aby ste zvýšili hladinu denného svetla: V polohe reaguje senzor pohybu iba v noci (pri cca.
Čistenie a údržba Pred čistením odstráňte poistku v poistkovej skrinke alebo vypnite istič vedenia. Produkt nikdy neponárajte do vody alebo do iných kvapalín. V opač- nom prípade sa môže produkt poškodiť. Produkt čistite jemne navlhčenou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, a jemným čistiacim prostriedkom.
Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný...
Page 49
Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite 50 Einleitung ................... Seite 50 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 50 Teilebeschreibung ................. Seite 50 Technische Daten ................Seite 51 Lieferumfang .................. Seite 51 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 52 Vor der Montage ..............Seite 53 Vor der Inbetriebnahme ..........
Legende der verwendeten Piktogramme Wechselstrom/ Sicherheitshinweise -spannung Handlungsanweisungen Das CE Zeichen bestätigt Konformität mit den für Spritzwassergeschützt das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. LED-Strahler 22 W Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Bewegungsmelder Drehregler LUX Drehregler SENS (Lichtempfindlichkeit) (Empfindlichkeit) Klemmblock Drehregler TIME Kabelklemme (Einschaltdauer) Technische Daten Betriebsspannung: 230 V∼ 50 Hz, 22 W Dämmerungsschalter: einstellbar von 10 lx –20000 lx Leuchtdauer: einstellbar von ca.10 s–4 min Schutzklasse: Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Abmessungen (H x B x T): ca. 197 x 149 x 121 mm Projektionsfläche: max.
Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄN- DIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
BRANDGEFAHR! Montieren Sie das Produkt mit einer Entfernung von mindestens 0,5 m zu angestrahlten Materi- 0,5 m alien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Bran- dentwicklung führen. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ein beschädig- tes Lampenglas ist vor einer weiteren Benutzung des Produkts zu ersetzen. Nur zur lnstallation außerhalb des Handbereichs vorgesehen.
Das beigelegte Montagematerial ist für übliches festes Mauerwerk ge- eignet. Informieren Sie sich auch, welches Montagematerial für den von Ihnen gewählten Montageuntergrund geeignet ist. Informieren Sie sich hierüber gegebenenfalls bei einer Fachkraft. Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Montage Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren.
Befestigen Sie den Montagebügel mit den beiliegenden Schrauben. Befestigen Sie nun den Spot am Montagebügel , indem Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Arretierschrauben samt Zahn- scheiben und Metallmuttern wieder festziehen (Abb. A). Öffnen Sie die Anschlussbox , nachdem Sie mit einem Kreuzschlitz- schraubendreher den Deckel der Anschlussbox gelöst haben.
Leuchtdauer einstellen Drehen Sie den Drehregler TIME im Uhrzeigersinn, um die Beleuch- tungsdauer zu erhöhen. Die Beleuchtungsdauer können Sie in einem Zeitfenster von ca. 10 Sekunden bis 4 Minuten einstellen. Empfindlichkeit des Sensors einstellen Drehen Sie den Drehregler SENS im Uhrzeigersinn, um die Emp- findlichkeit des Sensors zu erhöhen.
dazu die Position des Drehreglers SENS oder die Ausrichtung des Bewegungsmelders Hinweis: Beachten Sie, dass der Bewegungsmelder vorwiegend Bewegungen quer zum Bewegungsmelder erfasst. Wenn Sie sich geradewegs auf den Bewegungsmelder zu bewegen, kann er diese Bewegung nicht erfassen. Wenn Sie den Bewegungsmelder zufriedenstellend ausgerichtet haben, ziehen Sie die Feststellschraube wieder fest, um die Einstel-...
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ 20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z.
Page 60
Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 60 DE/AT/CH...
Page 61
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG11726B Version: 06/2024 Last Information Update · Információk állása · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 05/2024 Ident.-No.: HG11726B052024-HU/CZ/SK IAN 459465_2401...
Need help?
Do you have a question about the HG11726B and is the answer not in the manual?
Questions and answers