Page 1
LED-ECHTWACHSKERZEN/LED REAL WAX CANDLES/ BOUGIES À LED EN CIRE VÉRITABLE LED-ECHTWACHSKERZEN LED REAL WAX CANDLES Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes BOUGIES À LED EN CIRE VÉRITABLE LED-WASKAARSEN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies ŚWIECE LED Z PRAWDZIWEGO WOSKU LED SVÍČKY Z PŘÍRODNÍHO VOSKU Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 116 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 135 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 155...
Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite Einleitung ..................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ............ Seite Teilebeschreibung ................Seite Technische Daten................. Seite Lieferumfang ..................Seite 10 Allgemeine Sicherheitshinweise ......... Seite 11 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ..........Seite 13 Nicht-offen sichtliche Symptome, die durch Verschlucken von Batterien auftreten können ........Seite 16 Vor der Inbetriebnahme ............
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Für den Innenbereich geeignet Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen DE/AT/CH...
Page 7
Legende der verwendeten Piktogramme Nicht deformieren/beschädigen Nicht öffnen/auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen DE/AT/CH...
Legende der verwendeten Piktogramme Auf richtiges Einlegen achten WARNUNG! Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle. Gefährlich bei Verschlucken – beachten Sie die Anweisungen. LED-Echtwachskerzen Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts.
Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den ge- werblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung LED-Echtwachskerze Schraube Batteriefach Luftzug-Sensor Schalter Batteriefachdeckel Technische Daten HG11620A/HG11620C: Betriebsspannung: 3 V Leistung: 0,035 W Leuchtmittel: 1 LED (Die LED ist nicht austauschbar.) Batterien: 2 x 1,5 V , LR6 (Alkaline-Batterie, Typ AA) DE/AT/CH...
Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Das Produkt ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Bei diesem Produkt handelt es sich um ein dekoratives Produkt, nicht um ein Spielzeug.
Page 12
Setzen Sie das Produkt keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Positionieren Sie es nicht über Heizkörpern. Das Wachs des Pro- dukts kann ansonsten aufweichen und die Form verlieren, welches zu Fehlfunktionen führen kann. Die LED ist nicht austauschbar. Sollte die LED am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.
ACHTUNG! ENTHÄLT VERSCHLUCKBARE KNOPF-/ MÜNZZELLEN! ERSTICKUNGSGEFAHR! Dieses Produkt enthält eine Münz-/Knopfbatterie. Eine Münz-/Knopfbatterie kann bei Verschlucken schwere innere chemische Verbrennungen verursachen oder zum Tod führen. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien sofort. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt wurden oder anderweitig in einen Körperteil eingedrungen sind, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Page 14
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichge- webe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf.
Page 15
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berüh- rung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs.
Nicht-offen sichtliche Symptome, die durch Verschlucken von Batterien auftreten können Leider ist es nicht offensichtlich, wenn eine Knopf- oder Münzbatterie in der Speiseröhre eines Kindes steckt. Es gibt keine spezifischen Symptome, die damit verbunden sind. Das Kind könnte: • husten, würgen oder viel sabbern; •...
Diese Art von Symptomen variiert oder schwankt, wobei die Schmerzen zunehmen und dann wieder abklingen. Ein spezifisches Symptom für das Verschlucken von Knopf- und Münzbatterien ist das Erbrechen von frischem (hellrotem) Blut. Wenn das Kind dies tut, sollten Sie sofort ärztliche Hilfe in An- spruch nehmen.
Inbetriebnahme Batterie/Batterien einlegen/austauschen Wenn die Helligkeit der LED verblasst oder der Luftzug-Sensor nicht mehr reagiert, ist die Batterie/sind die Batterien zu schwach und muss/müssen ausgetauscht werden. Schieben Sie den Schalter auf der Unterseite der LED-Echtwachs- kerze in die Position OFF (Abb. D). Lösen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels und öffnen Sie...
Ziehen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels wieder fest an. Das Produkt ist nun betriebsbereit. Gebrauch Der Schalter hat drei Funktionen: Schalter ON Schieben Sie den Schalter in die Position ON, um das Produkt einzuschalten. Die LED flackert leicht, um den Schein einer Kerze zu simulieren.
permanent und schaltet sich anschließend für 18 Stunden aus. Das Produkt schaltet sich dann zur vorgesehenen Zeit wieder für 6 Stunden ein und anschließend für 18 Stunden aus. Hinweis: Wenn Sie den Schalter von der Position ON/OFF in die Position TIMER schieben oder das Produkt anpusten, startet die Timer-Funktion jedes Mal neu.
Reinigung und Pflege Schieben Sie den Schalter in die Position OFF und entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Produkt reinigen. Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein trockenes, weiches, fusselfreies Tuch. Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Fremdkörper in die Öffnung des Luftzug-Sensors gelangen.
Page 22
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmateria- lien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Page 23
entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungs- frei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recycle- bar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.
Page 24
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben.
Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Ent- stehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.
Page 26
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Original- kaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nach- weis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vor- handen sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 459414_2401) als Nachweis für den Kauf bereit.
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 28 DE/AT/CH...
Page 29
List of pictograms used ............Page 30 Introduction .................. Page 32 Intended use ..................Page 33 Parts description.................. Page 33 Technical data ..................Page 33 Scope of delivery ................Page 34 General safety instructions ..........Page 35 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ....Page 37 Non-obvious symptoms that might occur because of battery ingestion ..............
Page 30
List of pictograms used Direct current/voltage For indoor use only CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Safety information Instructions for use Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly 30 GB/IE...
List of pictograms used Do not deform/damage Do not open/dismantle Do not mix different types or brands Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit GB/IE...
Page 32
List of pictograms used Insert correctly WARNING! The product contains coin cell. Hazardous if swallowed - note the instructions. LED Real Wax Candles Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
Parts description LED real wax candle Screw Battery compartment Draught sensor Switch Battery cover Technical data HG11620A/HG11620C: Operating voltage: 3 V Power: 0.035 W Lamp: 1 LED (LED not replaceable). Batteries: 2 x 1.5 V , LR6 (alkaline battery type AA)
0.015 W Lamp: 1 LED (LED not replaceable) Battery: , lithium battery (type CR2032) Scope of delivery HG11620A/HG11620C: 2 Real Wax LED Candles 4 LR6 batteries (type AA) 1 Set of instructions for use HG11620B/HG11620D: 4 Real Wax LED Candles...
General safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! This product is not suitable for children under 14 years. This product is a decorative product, not a toy.
Page 36
Do not expose the product to direct sunlight. Do not place it above heaters. The product‘s wax may otherwise soften and lose its shape, resulting in malfunctions. The LED is not replaceable. If the LED fails at the end of its life, the entire product must be replaced. Do not place the unit on valuable or delicate surfaces without proper protection.
This product contains a coin/button battery. A coin/ button battery can cause serious internal chemical burns or death if swallowed. Dispose of used batteries immediately. Keep new and used batteries away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
Page 38
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non- rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries/ rechargeable batteries and/or open them. Overheat- ing, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries/rechargeable batteries, e.g.
Only use the same type of batteries/rechargeable batteries. Do not mix used and new batteries/rechargeable batteries. Remove batteries/rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/rechargeable battery! Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery/rechargeable battery and the product.
Page 40
There are no specific symptoms associated with this. The child might: • cough, gag or drool a lot; • appear to have a stomach upset or a virus; • be sick; • point to their throat or stomach; • have a pain in their abdomen, chest or throat; •...
Before use Note: Remove all packaging materials from the product. Note: The batteries are already installed on delivery. Pull the insulating strip out of the battery compartment Your product is now ready for use. Start-up Inserting/replacing the battery/batteries If the brightness of the LED fades or the draught sensor longer responds, the battery/batteries is/are weak and must be replaced.
use a battery/batteries of the type specified under “Technical data” in these instructions for use. When inserting the battery ensure the correct polarity: This is shown in the battery compartment Close the battery compartment Tighten the screw on the battery cover The product is now ready for use.
Switch TIMER Slide the switch to the TIMER position to switch on the timer function. The product´s lights up continuously for 6 hours and then switches itself off for 18 hours. The product will then switch on again for 6 hours at the allocated time and then switch off for 18 hours.
Cleaning and care Slide the switch into the OFF position and remove the batteries before cleaning the product. Clean with a dry, soft and lint-free cloth. When cleaning, be sure no foreign objects enter the draught sen- opening. If a foreign object accidentally enters the opening, remove it by lightly tapping it.
Page 45
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Environmental damage through incorrect dis- posal of the batteries/rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Page 47
sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase. Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product. Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 459414_2401) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
Page 49
Légende des pictogrammes utilisés ......Page 50 Introduction ................... Page 52 Utilisation conforme ................Page 52 Descriptif des pièces ................Page 53 Caractéristiques techniques ..............Page 53 Contenu de la livraison ............... Page 54 Instructions générales de sécurité ......Page 54 Consignes de sécurité...
Page 50
Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/Tension continue Réservé à un usage en intérieur La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. Instructions de sécurité Instructions de manipulation À conserver hors de la portée des enfants Ne pas jeter au feu Veiller à...
Page 51
Légende des pictogrammes utilisés Ne pas mélanger des types et des marques différents Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves Ne pas recharger Tenez les piles éloignées de l'eau et d'une humidité excessive. Ne pas court-circuiter Insérer correctement AVERTISSEMENT ! Ce produit contient une pile bouton.
Bougies à LED en cire véritable Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Bougie LED en cire véritable Compartiment à pile Capteur d‘air Interrupteur Couvercle du compartiment à pile Caractéristiques techniques HG11620A/HG11620C : Tension de service : Puissance : 0,035 W Ampoule : 1 LED (la LED n‘est pas remplaçable) Piles : 2 x 1,5 V...
Contenu de la livraison HG11620A/HG11620C : 2 bougies LED en cire véritable 4 piles LR6 (type AA) 1 mode d‘emploi HG11620B/HG11620D : 4 bougies LED en cire véritable 4 piles - pile bouton (type CR2032) (à utiliser de préférence avant (DLU) 11/2027) 1 mode d‘emploi...
Page 55
Le produit ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Ce produit est un produit décoratif, pas un jouet. Conservez le produit hors de la portée des enfants. Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 14 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été...
Page 56
Ne pas poser le produit sur des surfaces précieuses ou sensibles sans protection adéquate. Dans le cas contraire, la surface pour- rait être endommagée par le produit. AVERTISSEMENT CONSERVER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS ! L’ingestion des piles peut provoquer des brûlures chimiques, perforer les tissus mous et entraîner la mort.
Éliminez immédiatement les piles usagées. Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont été avalées ou qu’elles ont pé- nétré d’une autre manière dans une partie du corps, consultez im- médiatement un médecin.
Page 58
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles/piles rechargeables et/ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à...
Page 59
En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles/piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles/piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée.
Symptômes non visibles pouvant apparaître lors de l’ingestion de piles Malheureusement, il n’est pas évident de se rendre compte qu’une pile bouton ou une pile type pièce de monnaie est coincée dans l’œsophage d’un enfant. Aucun symptôme spécifique n’y est associé. L’enfant pourrait : •...
Un symptôme spécifique de l’ingestion de piles boutons et de pi- les type pièce de monnaie est le vomissement de sang frais (rouge clair). Si un tel symptôme apparaît chez l’enfant, vous devez consulter immédiatement un médecin. En l’absence de symptômes clairs, il est important d’être vigilant avec les piles boutons et les piles type pièce de monnaie « vi- des »...
Mise en service Mise en place/remplacement de la pile/des piles Lorsque la luminosité des LED faiblit ou que le capteur d‘air ne réagit plus, la pile/les piles est/sont déchargée/s et doit/doivent être remplacée/s. Basculez l‘interrupteur au dessous de la bougie LED en cire véritable en position OFF (Fig.
Utilisation L‘interrupteur dispose de trois fonctions : Interrupteur ON Basculez l‘interrupteur en position ON pour allumer le produit. La LED vacille légèrement afin de simuler la lueur d‘une bougie. Interrupteur OFF Basculez l‘interrupteur en position OFF pour éteindre le produit. Interrupteur TIMER Basculez l‘interrupteur en position TIMER pour activer la fonc-...
Allumer/éteindre en soufflant Lorsque l‘interrupteur se trouve en position ON/TIMER, éteig- nez ou allumez la bougie LED en cire véritable en soufflant sur le capteur d‘air (Fig. B). Le capteur d‘air passe d‘une position à l‘autre lorsqu‘il sent un courant d‘air. Cette fonction ne doit pas être utilisée pour éteindre la bougie durablement.
jamais insérez d‘objet pointu dans l‘ouverture du capteur. Cela peut endommager le capteur d‘air Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite.
Page 66
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuil- lez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures mé- nagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mer- cure, Pb = plomb.
Page 68
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
Page 69
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement atten- dre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
Page 70
Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont dis- ponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le rempla- cerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s’applique également pour les pièces remplacées et réparées.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Page 73
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..Pagina 74 Inleiding ..................Pagina 76 Correct gebruik .................Pagina 76 Beschrijving van de onderdelen ............Pagina 77 Technische gegevens ...............Pagina 77 Omvang van de levering ..............Pagina 78 Algemene veiligheidsinstructies ......Pagina 78 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s ........Pagina 81 Niet-duidelijke symptomen die door het inslikken van batterijen kunnen optreden ........Pagina 83 Voor de ingebruikname ..........Pagina 84...
Page 74
Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Alleen voor binnenshuis De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Veiligheidsinstructies Instructies Buiten het bereik van kinderen opbergen Niet in het vuur gooien Niet verkeerd plaatsen Niet deformeren/beschadigen Niet openen/uit elkaar halen 74 NL/BE...
Page 75
Legenda van de gebruikte pictogrammen Verschillende types en merken niet door elkaar gebruiken Nieuwe en gebruikte batterijen niet door elkaar gebruiken Niet opladen Houd batterijen uit de buurt van water en overmatig vocht. Niet kortsluiten Op de juiste manier plaatsen WAARSCHUWING! Dit product bevat een knoopcelbatterij.
LED-waskaarsen Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de inge- bruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoor- schriften vertrouwd.
Beschrijving van de onderdelen Echt wassen LED-kaars Schroef Batterijvak Luchtstroom-sensor Schakelaar Batterijvakdeksel Technische gegevens HG11620A/HG11620C: Voedingsspanning: Vermogen: 0,035 W Verlichtingsmiddel: 1 LED (de LED is niet vervangbaar) Batterijen: 2 x 1,5 V , LR6 (alkaline-batterij, type AA) HG11620B/HG11620D: Voedingsspanning: Vermogen:...
Omvang van de levering HG11620A/HG11620C: 2 echt wassen LED-kaarsen 4 LR6-batterijen (type AA) 1 gebruiksaanwijzing HG11620B/HG11620D: 4 echt wassen LED-kaarsen 4 batterijen - knoopcelbatterijen (type CR2032) (tenminste houdbaar tot (THT) 11/2027) 1 gebruiksaanwijzing Algemene veiligheidsinstructies Maak u voor de eerste ingebruikname van het product met alle be-...
Page 79
Het product is niet geschikt voor kinderen jonger dan 14 jaar. Bij dit product gaat het om een decoratief product, niet om speelgoed. Het product moet buiten het bereik van kinderen worden geplaatst. Dit product kan door kinderen vanaf 14 alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige...
Page 80
Plaats het product niet zonder geschikte bescherming op waarde- volle of gevoelige oppervlakken. Anders kan het oppervlak door het product beschadigd raken. WAARSCHUWING! BATTERIJEN BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN BEWAREN! Het inslikken kan chemische brandwonden, perforatie van zacht weefsel en de dood tot gevolg hebben.
in het lichaam zijn binnengedrongen, raadpleeg dan direct een arts. Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s BATTERIJEN BUITEN BEREIK VAN KINDEREN BEWAREN! Het inslikken kan chemische brandwonden, perforatie van zacht weefsel en de dood veroorzaken. Ernstige brandwonden kunnen binnen 2 uur na het inslikken opt- reden.
Page 82
Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen. Risico dat de batterijen/accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen/accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/ direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plek- ken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen/accu‘s kunnen in...
Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij/accu! Plaats de batterijen/accu‘s volgens de weergegeven polariteit (+) en (-) op batterij/accu en op product. Reinig de contacten van de batterij/accu en in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje! Verwijder verbruikte batterijen/accu‘s direct uit het product.
• rustiger of aanhankelijker dan anders zijn of ‘niet zichzelf’ zijn; • zijn of haar eetlust verliezen of minder trek hebben; en • geen vast voedsel tot zich willen nemen / geen vast voedsel tot zich kunnen nemen. Dit soort symptomen varieert of wisselt, waarbij de pijn toeneemt en dan weer minder wordt.
Verwijder de isolatiestrook, die uit het batterijvak steekt. Uw product is nu gereed voor gebruik. Ingebruikname Batterij/batterijen plaatsen/vervangen Als de helderheid van de LED afneemt of als de luchtstroom- sensor niet meer reageert, is de batterij/zijn de batterijen bijna leeg en moet/moeten worden vervangen. Zet de schakelaar aan de onderkant van de echt wassen LED-kaars...
Sluit het batterijvak weer. Draai de schroef van het batterijvakdeksel weer goed vast. Het product is nu gereed voor gebruik. Gebruik De schakelaar heeft drie functies: Schakelaar ON Zet de schakelaar op ON, om het product in te schakelen. De LED flakkert een beetje, om een kaars na te bootsen.
Opmerking: Als de schakelaar van ON/OFF op TIMER wordt geschoven of als u het product aanblaast, start de timer het aftellen van het branden van het product iedere keer weer opnieuw. Uitblazen/aanblazen Als de schakelaar op ON/TIMER staat, kunt u de echt wassen LED-kaars door te blazen op de luchtstroom sensor uit- c.q.
Let tijdens de reiniging erop dat er geen vreemde voorwerpen in de opening van de luchtstroom-sensor terecht komen. Mocht er desalniettemin een vreemd voorwerp in de opening terecht ko- men dient u het te verwijderen doordat u zachtjes tegen de kaars klopt waarna het eruit valt.
Page 89
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende pro- duct na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor be- stemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifte- plaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten worden gerecycled. Geef batterijen/accu‘s en/of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/accu‘s! Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval.
Page 91
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit do- cument nodig is als bewijs. Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aan- koop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld.
oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 459414_2401) als bewijs van aankoop bij de hand.
Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
Page 94
Legenda zastosowanych piktogramów ..Strona 95 Wstęp ....................Strona 97 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........Strona 97 Opis części..................Strona 98 Dane techniczne ................Strona 98 Zawartość ..................Strona 99 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ....Strona 99 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ....Strona 102 Nieoczywiste objawy, które mogą wystąpić w wyniku spożycia baterii ...............Strona 104 Przed uruchomieniem ............Strona 106...
Page 95
Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały/napięcie stałe Tylko do zastosowania w pomieszczeniach Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Przechowywać poza zasięgiem dzieci Nie wrzucać do ognia Nie wkładać w niepoprawny sposób Nie deformować/uszkadzać Nie otwierać/wyjmować...
Page 96
Legenda zastosowanych piktogramów Nie należy mieszać różnych typów i marek Nie mieszać ze sobą nowych i zużytych baterii Nie ładować Baterie należy przechowywać z dala od wody i nadmiernej wilgoci. Nie zwierać Zwrócić uwagę na właściwe wkładanie OSTRZEŻENIE! Ten produkt zawiera baterię guzikową. Niebezpieczne w przypadku połknięcia –...
Świece LED z prawdziwego wosku Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecy- dowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Świeca woskowa LED Śruba Komora na baterie Czujnik prądu powietrza Przełącznik Pokrywa komory na baterie Dane techniczne HG11620A/HG11620C: Napięcie robocze: 3 V Moc: 0,035 W Źródło światła: 1x dioda LED (Diody LED nie można wymienić.) Baterie: 2 x 1,5 V...
Zawartość HG11620A/HG11620C: 2 świece woskowe LED 4 baterii LR6 (Typ AA) 1 instrukcja obsługi HG11620B/HG11620D: 4 świece woskowe LED 4 baterie - bateria guzikowa (Typ CR2032) (najlepiej zużyć przed 11/2027) 1 instrukcja obsługi Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa! W przypadku...
Page 100
Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci poniżej 14 roku życia. W przypadku tego produktu chodzi o produkt dekoracyjny, nie jest on zabawką. Produkt musi być ustawiany poza zasięgiem dzieci. Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 14 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają...
Page 101
Nie ustawiać produktu na wartościowych lub delikatnych po- wierzchniach bez odpowiedniej ochrony. W przeciwnym razie powierzchnia może zostać uszkodzona przez produkt. OSTRZEŻENIE! BATERIE NALEŻY PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI! Połknięcie może spowodować oparzenia chemiczne, perforację tkanki miękkiej i śmierć. Ciężkie oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.
Państwo, że baterie zostały połknięte lub w inny sposób dostały się do jakiejkolwiek części ciała, należy natychmiast zgłosić się do lekarza. Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów PRZECHOWYWAĆ BATERIE POZA ZASIĘGIEM DZIECI! Połknięcie baterii może prowadzić do poparzeń chemicznych, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie obrażenia mogą...
Page 103
Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów na obciążenia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/bezpo- średniego działania promieniowania słonecznego.
Używać wyłącznie baterii/akumulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii/akumulatorów! Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie/ akumulatorynależy wyjąć. Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii/akumulatora! Włożyć baterie/akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii/akumulatorze i produkcie. Oczyścić...
Page 105
• kaszleć, krztusić się lub bardzo ślinić; • sprawiać wrażenie, że ma rozstrój żołądka lub wirusa; • czuć się chore; • wskazywać na swoje gardło lub żołądek; • mieć bóle brzucha, klatki piersiowej lub gardła; • być zmęczone lub letargiczne; •...
Przed uruchomieniem Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Wskazówka: Przy dostawie baterie są już założone. Należy wyciągnąć pasek izolacyjny, który wystaje z komory na baterie Produkt jest gotowy do użycia. Uruchomienie Baterie/wkładanie/wymiana baterii Jeśli jasność diody LED osłabnie lub czujnik prądu powietrza przestanie reagować, bateria/baterie są...
Ewentualnie usunąć starą baterię/stare baterie z komory włożyć nową baterię/nowe baterie. Należy stosować wyłącznie typ baterii, który podany jest w niniejszej instrukcji obsługi. Pod- czas wkładania baterii należy zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów: Jest ono pokazane w komorze na baterie Ponownie zamknąć...
Przełącznik TIMER Przesunąć przełącznik na pozycję TIMER, aby włączyć funk- cję timer. Produkt świeci się przez 6 godzin a następnie wyłączy się na 18 godzin. Produkt po tym włączy się w wyznaczonym czasie znów na 6 godzin a następnie wyłączy się na 18 godzin. Wskazówka: Jeśli przesunie się...
Czyszczenie i pielęgnacja Przesunąć przełącznik do pozycji OFF i wyjąć baterie przed wyczyszczeniem produktu. Do czyszczenia i pielęgnacji używać wyłącznie suchych, miękkich, niestrzępiących się szmatek. Przed czyszczeniem należy uważać na to, aby do otworu czuj- nika prądu powietrza nie dostały się ciała obce. Jeśli mimo to nieumyślnie dostanie się...
Page 110
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę...
Page 111
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicz- nych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną...
Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domo- wymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je trak- tować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać...
Page 113
oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten doku- ment jest wymagany jako dowód zakupu. Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu. Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materia- łowe lub produkcyjne, to –...
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urzą- dzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 459414_2401) jako dowód zakupu.
Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
Page 116
Legenda použitých piktogramů ......Strana 117 Úvod ....................Strana 119 Použití ke stanovenému účelu ............Strana 119 Popis dílů ..................Strana 119 Technické údaje ................Strana 120 Obsah dodávky ................Strana 120 Všeobecná bezpečnostní upozornění ....Strana 121 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ......Strana 123 Symptomy, které...
Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Jen pro vnitřní prostory Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. Bezpečnostní upozornění Instrukce Uchovávejte mimo dosah dětí Nevhazujte do ohně Nevkládejte chybně Nedeformujte/nepoškozujte Neotevírejte/nerozebírejte...
Page 118
Legenda použitých piktogramů Nekombinujte různé typy a značky Nekombinujte nové a použité baterie Nenabíjejte Chraňte baterie před vodou a nadměrnou vlhkostí. Nezkratujte Dbejte na správné vložení VÝSTRAHA! Tento výrobek obsahuje jednu knoflíkovou baterii. Nebezpečí při spolknutí - dodržujte pokyny. 118 CZ...
LED svíčky z přírodního vosku Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
Technické údaje HG11620A/HG11620C: Provozní napětí: Příkon: 0,035 W Osvětlovací prostředek: 1 LED (LED nelze vyměnit) Baterie: 2 x 1,5 V , LR6 (alkalická baterie, typ AA) HG11620B/HG11620D: Provozní napětí: Příkon: 0,015 W Osvětlovací prostředek: 1 LED (LED nelze vyměnit) Baterie: , lithiová...
HG11620B/HG11620D: 4 LED svíčky z pravého vosku 4 baterií - knoflíkový článek (typ CR2032) (životnost nejméně do 11/2027) 1 návod k obsluze Všeobecná bezpečnostní upozornění Před prvním použitím výrobku se seznamte se všemi bezpečnostními pokyny a pokyny k obsluze! Při předávání výrobku třetí osobě předá- vejte současně...
Page 122
nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatel- skou údržbu. Nevystavujte výrobek povětrnostním vlivům. Jinak hrozí poškození výrobku. Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření. Neumisťujte ho nad topením. Vosk výrobku může změknout a změnit tvar, což může vést k chybným funkcím. LED nelze vyměnit.
UPOZORNĚNÍ! OBSAHUJE KNOFLÍKOVÉ/MINCOVÉ BATERIE, KTERÉ LZE SPOLKNOUT! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Tento výrobek obsahuje mincovou/knoflíkovou baterii. Mincová/knoflíková baterie může při spolknutí způsobit vážné vnitřní chemické popáleniny nebo smrt. Vybité baterie ihned zlikvidujte. Uchovávejte nové i použité baterie mimo dosah dětí. Pokud se domníváte, že došlo ke spolknutí...
Page 124
Při požití může dojít k popáleninám, perforaci měkkých tkání a úmrtí. K závažným popáleninám může dojít do 2 hodin po požití. NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkra- tujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí po- žáru nebo jejich prasknutí.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození! Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekombi- nujte staré baterie nebo akumulátory s novými! Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z vý- robku. Nebezpečí poškození výrobku Používejte jen udaný...
Page 126
Neexistují totiž žádné specifické symptomy, které by s tím byly spojeny. Dítě by ale mohlo mít tyto symptomy: • kašel, dávení nebo slintání; • vyvolává dojem, že má žaludeční nevolnost nebo virové onemocnění; • cítí se nemocné; • upoutává pozornost na krk nebo žaludek; •...
Před uvedením do provozu Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál z výrobku. Upozornění: V dodaném výrobku jsou baterie již vložené. Vytáhněte izolační proužek vyčnívající z přihrádky na baterie Nyní je výrobek připraven k provozu. Uvedení do provozu Vložení a výměna baterií Poklesne-li intenzita LED nebo nereaguje senzor průvanu pak je vybitá...
sluze. Při vládání baterií dbejte na správnou polaritu: Polarita je vyznačená v přihrádce na baterie Přihrádku na baterie zase uzavřete. Šroub víčka přihrádky na baterie znovu pevně utáhněte. Nyní je výrobek připraven k provozu. Použití Volič má tři funkce: Volič ON K zapnutí...
vypne. Výrobek se potom v udané době zase na 6 hodin zapne a nakonec za na 18 hodin vypne. Poznámka: Jestliže posunete volič z polohy ON/OFF do polohy TIMER anebo fouknete na výrobek, startuje časovač znovu nově začátek svícení výrobku. Sfoukávání/Sfouknutí...
Při čištění dbejte na to, aby se do otvoru senzoru průvanu dostaly cizí částečky. Při ucpání otvoru můžete nečistoty odstranit mírným vyklepáním. Do otvoru nestrkejte žádné špičaté předměty. Senzor průvanu se může tím poškodit. Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
Page 131
Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Logo Triman platí jen pro Francii. Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Záruka Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená. Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční doba začíná...
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný. Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se ne- vztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly (např. baterie, akumulátory, hadice, inkoustové...
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz 134 CZ...
Page 135
Legenda použitých piktogramov ......Strana 136 Úvod ....................Strana 138 Používanie v súlade s určeným účelom ......... Strana 138 Popis častí ..................Strana 139 Technické údaje ................Strana 139 Obsah dodávky ................Strana 140 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..Strana 140 Bezpečnostné...
Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd/napätie Iba pre interiér Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Skladujte mimo dosahu detí Nehádžte do ohňa Nevkladajte nesprávne Nedeformujte/nepoškodzujte Neotvárajte/nerozoberajte 136 SK...
Page 137
Legenda použitých piktogramov Nekombinujte rôzny typy a značky batérií Nemiešajte nové a použité batérie Nenabíjajte Batérie uchovávajte mimo dosahu vody a nadmernej vlhkosti. Neskratujte Skontrolujte, či sú správne vložené VAROVANIE! Tento výrobok obsahuje gombíkovú batériu. Nebezpečný pri prehltnutí – riaďte sa pokynmi.
LED sviečky z prírodného vosku Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto vý- robku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, pou- žívania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
Sviečka z pravého vosku s LED Skrutka Priečinok pre batérie Senzor ťahu vzduchu Spínač Kryt priečinka na batérie Technické údaje HG11620A/HG11620C: Prevádzkové napätie: Výkon: 0,035 W Osvetľovací prostriedok: 1 LED (LED bez možnosti výmeny.) Batérie: 2 x 1,5 V , LR6 (alkalická batéria, typ AA) HG11620B/HG11620D: Prevádzkové...
Obsah dodávky HG11620A/HG11620C: 2 sviečky z pravého vosku s LED 4 LR6 batérií (Typ AA) 1 návod na používanie HG11620B/HG11620D: 4 sviečky z pravého vosku s LED 4 batérie - gombíkové batérie (Typ CR2032) (minimálna trvanlivosť do 11/2027) 1 návod na používanie Všeobecné...
Page 141
Výrobok nie je vhodný pre deti do 14 rokov. Tento výrobok je dekoratívny výrobok, nie hračka. Výrobok umiestnite mimo dosahu detí. Tento výrobok môžu používať deti od 14 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnos- ťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod do- zorom, alebo ak boli poučené...
Page 142
VAROVANIE! BATÉRIE SKLADUJTE MIMO DOSAHU DETÍ! Prehltnutie môže spôsobiť chemické popáleniny, perforácie mäkkých častí tkaniva a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať v priebehu 2 hodín po prehltnutí. Ihneď vyhľadajte lekára. VAROVANIE TÝKAJÚCE SA BATÉRIÍ: UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ! Ak nie je možné správne uzatvoriť priečinok pre batérie, výrobok už...
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorových batérií BATÉRIE SKLADUJTE MIMO DOSAHU DETÍ! Prehltnutie môže spôsobiť chemické popáleniny, per- foráciu tkaniny mäkkých častí a smrť. Ťažké popáleniny sa môžu vyskytnúť dve hodiny po prehltnutí. Okamžite vyhľadajte lekára. NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/aku- mulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! Prehltnutie môže mať...
Page 144
Riziko vytečenia batérií/akumulátorových batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách/priamom slnečnom žiarení. Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu po- kožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ...
Vložte batérie/akumulátorové batérie podľa označenia polarity (+) a (-) na batérii/akumulátorovej batérii a výrobku. Pred vložením očistite kontakty na batérii/akumulátorovej batérii a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité batérie/akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu. Nejednoznačné...
• stratiť chuť do jedla alebo mať menšiu chuť do jedla; • a nechcelo/nemohlo by jesť tuhú stravu. Tento druh príznakov sa môže líšiť, pričom bolesť sa stupňuje a následne opäť zmierňuje. Špecifickým príznakom prehltnutia gombíkových a mincových batérií je zvracanie čerstvej (jasne červenej) krvi. Ak sa u dieťaťa prejaví...
Uvedenie do prevádzky Vkladanie/výmena batérie/batérií Keď jas LED slabne alebo už senzor ťahu vzduchu nerea- guje, sú batéria/batérie príliš slabé a je potrebné ich vymeniť. Posuňte spínač na spodnej strane voskovej sviečky s LED do polohy OFF (obr. D). Uvoľnite skrutku krytu priečinka pre batérie a otvorte tým priečinok pre batérie...
Používanie Spínač má tri funkcie: Spínač ON Posuňte spínač do pozície ON, aby ste zapli výrobok. LED jemne plápolá, aby stimulovala žiaru sviečky. Spínač OFF Posuňte spínač do pozície OFF pre vypnutie výrobku. Spínač TIMER Posuňte spínač do pozície TIMER, aby ste zapli funkciu časo- vača.
Sfúknutie/Zasvietenie Keď sa spínač nachádza v polohe ON / TIMER, vosková sviečka s LED sa fúknutím na senzor ťahu vzduchu za- príp. vypne (obr. B). Senzor ťahu vzduchu mení príslušný spínací stav, keď zaregistruje ťah vzduchu. Táto funkcia nemá byť používaná na trvalé vypnutie. Aby táto funkcia fungovala, je nevyhnutne potrebné...
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa mô- žete informovať...
Page 151
Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie sa musia recyklovať. Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odo- vzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kva- lity a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebo- vaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné...
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 154 SK...
Page 155
Leyenda de pictogramas utilizados ....Página 156 Introducción ................Página 158 Uso adecuado ................Página 158 Descripción de los componentes ...........Página 159 Características técnicas ..............Página 159 Contenido ..................Página 160 Indicaciones generales de seguridad ....Página 160 Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ....Página 163 Síntomas no evidentes que pueden producirse por la ingestión de pilas..............Página 165 Antes de la puesta en marcha...
Leyenda de pictogramas utilizados Corriente/tensión continua Solo para espacios interiores El marcado CE ratifica la conformidad con las normativas de la UE aplicables al producto. Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso Mantener fuera del alcance de los niños. No arrojar al fuego. No insertar erróneamente.
Page 157
Leyenda de pictogramas utilizados No mezclar tipos y marcas diferentes. No mezclar pilas nuevas y usadas. No cargar. Mantenga las pilas lejos del agua y de la humedad excesiva. No poner en cortocircuito. Colocar correctamente. ¡ADVERTENCIA! Este producto contiene una pila de botón. Peligro en caso de ingestión: siga las instrucciones.
Velas led de cera Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre se- guridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Vela LED de cera auténtica Tornillo Compartimento de las pilas Sensor de corriente de aire Interruptor Tapa del compartimento de las pilas Características técnicas HG11620A/HG11620C: Tensión de servicio: 3 V Potencia: 0,035 W Bombilla: 1 LED (LED no reemplazable) Pilas: 2 x 1,5 V...
Contenido HG11620A/HG11620C: 2 velas LED de cera auténtica 4 pilas LR6 (tipo AA) 1 manual de instrucciones HG11620B/HG11620D: 4 velas LED de cera auténtica 4 pilas de botón (tipo CR2032) (utilizar preferentemente antes del 11/2027) 1 manual de instrucciones Indicaciones generales de seguridad ¡Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes...
Page 161
El producto no es apropiado para menores de 14 años. Este producto sirve para fines decorativos, no se trata de un juguete. Mantenga el producto fuera del al- cance de los niños. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 14 años, así...
Page 162
Si la bombilla LED falla al final de su vida útil, deberá reemplazar todo el producto. Utilice un protector adecuado si coloca el producto sobre superfi- cies delicadas o de valor. De lo contrario el producto podría dañar la superficie. ¡ADVERTENCIA! ¡MANTENGA PILAS...
Deseche inmediatamente las pilas usadas. Mantenga las pilas, tanto nuevas como usadas, fuera del alcance de los niños. Busque atención médica de inmediato si tiene la sos- pecha de que las pilas han sido ingeridas o que han penetrado en el cuerpo de cualquier modo. Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ¡MANTENGA LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE...
Page 164
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas/baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían reca- lentarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías. Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejemplo, acercarlas...
Utilice únicamente pilas/baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas/baterías usadas con nuevas! Retire las pilas/baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería indicado! Introduzca las pilas/baterías teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas/baterías como en el producto.
Page 166
• Toser, atragantarse o babear mucho • Parecer que presenta malestar estomacal o un virus • Sentirse enfermo • Señalarse la garganta o el estómago • Tener dolor en la barriga, el pecho o la faringe • Sentirse cansado o letárgico •...
Antes de la puesta en marcha Nota: Retire completamente el material de embalaje del producto. Nota: Las pilas ya están montadas en la entrega. Tire de la cinta de aislamiento que sale del compartimento de las pilas Su producto está listo para el funcionamiento. Puesta en funcionamiento Introducir/cambiar pila/s Si la luz de la bombilla LED...
Page 168
En caso necesario, retire la/s pila/s usada/s del compartimento de las pilas y coloque una/s nueva/s. Utilice únicamente pilas del tipo que se indica en las características técnicas de este manual de instrucciones. Al colocarlas, fíjese en que la polaridad sea la correcta: Esta aparece indicada en el compartimento de la pila Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas...
Interruptor OFF Para apagar el producto, desplace el interruptor a la posición OFF. Interruptor TIMER Para activar la función del temporizador, desplace el interruptor a la posición TIMER. El producto se enciende de manera fija durante 6 horas y luego se apaga durante 18 horas. Posteriormente, el producto se vuelve a encender durante otras 6 horas para luego volver a apagarse durante 18 horas.
Para que está opción funcione, es requisito indispensable asegu- rarse de que en el orificio del sensor no se encuentre ningún objeto extraño. Limpieza y conservación Coloque el interruptor en posición OFF y saque las pilas antes de limpiar el producto. Utilice un paño seco, suave y sin pelusas para la limpieza y con- servación del producto.
Page 171
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separa- ción de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/ 20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logo- tipo Triman se aplica solo para Francia. Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías! Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos.
Page 173
vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo. La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es...
Page 176
De anvendte piktogrammers legende ....Side 177 Indledning ..................Side 179 Formålsbestemt anvendelse ............... Side 179 Beskrivelse af de enkelte dele............Side 179 Tekniske data ..................Side 180 Leverede dele ..................Side 180 Generelle sikkerhedshenvisninger ......Side 181 Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer ........Side 183 Ikke åbenlyse symptomer, som kan opstå...
Page 177
De anvendte piktogrammers legende Jævnstrøm/-spænding Kun til indendørs brug CE-mærket bekræfter overensstemmelsen med de pågældende EU-retningslinjer for dette produkt. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger Opbevares uden for børns rækkevidde Må ikke smides ind i ild Må ikke ilægges forkert Må ikke deformeres/beskadiges Må ikke åbnes/skilles ad i mindre dele...
De anvendte piktogrammers legende Brug ikke forskellige typer og mærker sammen Bland ikke nye og brugte batterier med hinanden Må ikke oplades Hold batterierne på afstand af vand og for meget fugt. Må ikke kortsluttes Vær opmærksom på korrekt ilægning ADVARSEL! Dette produkt indeholder en knapcelle.
LED lys af voks Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
Skrue Kontakt Batterirum Tekniske data HG11620A/HG11620C: Driftspænding: Ydelse: 0,035 W Lyskilder: 1 LED (LED´en kan ikke udskiftes) Batterier: 2 x 1,5 V , LR6 (alkalibatteri, type AA) HG11620B/HG11620D: Driftspænding: Ydelse: 0,015 W Lyskilder: 1 LED (LED´en kan ikke udskiftes) Batteri:...
HG11620B/HG11620D: 4 ægte LED vokslys 4 batterier - knapcelle (type CR2032) (mindst holdbar til 11/2027) 1 betjeningsvejledning Generelle sikkerhedshenvisninger Gør Dem fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedshenvisninger, in- den produktet tages i brug første gang! Udlevér ligeledes alle bilag ved videregivelse af produktet til tredjemand! Produktet er ikke egnet til børn under 14 år.
Page 182
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke gennemføres af børn uden at være under opsyn. Udsæt artiklen ikke for vejrlige indflydelser. Ellers består der fare for en beskadigelse af produktet. Udsæt produktet ikke for direkte sollys. Positionér det ikke over radiatorer. Produktets voks kan ellers opblødes og miste formen, hvilket kan føre til fejlfunktioner.
OBS! INDEHOLDER KNAPCELLER/MØNTBATTERIER DER KAN SLUGES! KVÆLNINGSFARE! Dette produkt indeholder et møntbatteri/en knap- celle. Et møntbatteri/en knapcelle kan ved indtagelse forårsage alvorlige kemiske forbrændinger eller være dødbringende. Bortskaf brugte batterier omgående. Hold nye og brugte batterier på afstand af børn. Hvis du har en formodning om, at batterier er blevet slugt eller kommet ind i en kropsdel: opsøg omgående læge.
Page 184
Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perforering af blødt væv og døden. Alvorlige forbrændinger kan forekomme inden for 2 timer efter indtagelse. EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeoplade- lige batterier igen. Kortslut ikke batterier/akkuer og/ eller åben disse ikke. Der kan opstå overophedning, brandfare eller eksplosion. Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand.
I tilfælde af en lækage hos batterierne/akkuerne, skal De fjerne disse med det samme fra produktet for at undgå beskadigelser. Anvend kun batterier/akkuer af samme type. Bland ikke gamle batterier/akkuer med nye! Fjern batterierne/akkuerne, når produktet ikke anvendes i en læn- gere periode.
Page 186
Der er ikke nogen specifikke symptomer man vil kunne bemærke. Barnet kan: • hoste, have lyst til at kaste op eller savle meget; • se ud som om, det har mavekneb eller en virus; • føle sig utilpas; • pege på halsen eller maven; •...
Inden ibrugtagningen Henvisning: fjern samtligt forpakningsmateriale fra produktet. Henvisning: ved leveringen er batterierne allerede sat i. Træk isoleringsstrimlem, som rager ud af batterirummet , ud. Deres produkt er nu driftklar. Ibrugtagning Ilægning/udskiftning af batteri/batterier Når LED´ens lysstyrke blegner eller luftningssensoren ikke reagerer mere, så...
betjeningsvejledning. Vær ved ilægningen af batterierne opmærk- som på den rigtige polaritet: denne vises i batterirummet Luk batterirummet igen. Spænd skruen af batterirumslåget Produktet er nu driftklar. Anvendelse Kontakten har tre funktioner: Kontakt ON Skub kontakten i position ON, for at tænde for produktet. LED´en flakker let, for at simulere skæret at et lys.
for 18 timer. Produktet tændes så igen til den fastsatte tid for 6 timer og slukkes efterfølgende for 18 timer. Henvisning: når De skubber kontakten fra position ON/ OFF i position TIMER eller puster på produktet, så starter timeren tællingen af produktets oplysning hver gang påny. Pust ud/pust på...
Vær ved rengøringen opmærksom på, at der ikke kommer frem- medlegemer ind i luftningssensorens åbning . Skulle der allige- vel utilsigtet komme fremmedlegemer ind, så fjerner De disse, idet De lader disse falde ud gennem let banken. Rag under ingen om- stændighed med spidse genstande i åbningen.
Page 191
For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sam- men med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning. Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar.
Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne/akkuerne! Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier/ akkuer hos en kommunal genbrugsstation.
Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter udpakningen af produktet. Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg –...
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 459414_2401) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikel- numrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Page 195
Legenda dei pittogrammi utilizzati .....Pagina 196 Introduzione Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ........Pagina 198 Descrizione dei componenti ............Pagina 199 Specifiche tecniche .................Pagina 199 Contenuto della confezione ............Pagina 200 Avvertenze generali in materia di sicurezza ............Pagina 200 Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori .....Pagina 203 Sintomi non evidenti causati dall’ingerimento di batterie ....Pagina 205 Prima della messa in funzione ........Pagina 206...
Legenda dei pittogrammi utilizzati Tensione/corrente continua Adatto solo per uso interno Il marchio CE garantisce la conformità con le Direttive UE specifiche per il prodotto. Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso Tenere fuori dalla portata dei bambini Non gettare nel fuoco Non inserire scorrettamente Non deformare/danneggiare Non aprire/smontare...
Page 197
Legenda dei pittogrammi utilizzati Non mischiare tipi e marche diverse di batterie Non mescolare le batterie nuove con quelle usate Non ricaricare Tenere le batterie lontano da acqua e umidità eccessiva. Non cortocircuitare Assicurare l'inserimento corretto AVVERTENZA! Questo prodotto contiene una batteria a bottone. Pe- ricolo in caso di ingerimento –...
Candela LED Introduzione Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo prodotto. Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono importanti av- vertenze sulla sicurezza, l‘utilizzo e lo smaltimento. Prima dell’uso del prodotto leggere attentamente tutte le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
Descrizione dei componenti Candela in vera cera a LED Vite Vano portabatterie Sensore corrente d’aria Interruttore Coperchio del vano portabatterie Specifiche tecniche HG11620A/HG11620C: Tensione di funzionamento: Potenza: 0,035 W Lampadina: 1 LED (il LED non è sostituibile) Batterie: 2 x 1,5 V...
Contenuto della confezione HG11620A/HG11620C: 2 candele in vera cera a LED 4 batterie LR6 (tipo AA) 1 manuale di istruzioni HG11620B/HG11620D: 4 candele in vera cera a LED 4 batterie a bottone (tipo CR2032) (da utilizzare preferibilmente entro il (TMC) 11/2027)
Page 201
Il prodotto non è adatto a bambini di età inferiore ai 14 anni. Il presente articolo è un prodotto decorativo, non si tratta di un giocattolo. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. Questo prodotto può essere usato da bambini dagli 14 anni in su e da persone con capacità...
Page 202
Non collocare il prodotto su superfici di valore o sensibili senza una protezione adatta. Si potrebbe altrimenti danneggiare la superficie. AVVERTENZA! CONSERVARE LE BATTERIE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI! L‘ingerimento può provocare ustioni chi- miche, perforazione dei tessuti molli e morte. Eventuali ustioni gravi possono comparire entro 2 ore dall‘ingerimento.
immediatamente un medico nel caso in cui si pensa che le batterie sono state ingerite o sono finite nel corpo. Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori CONSERVARE LE BATTERIE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI! L’ingerimento può provo- care ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e morte.
Page 204
Non gettare mai le batterie/gli accumulatori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/sugli accumulatori. Rischio di perdita di liquido dalle batterie/dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie/sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
Rimuovere le batterie/gli accumulatori, quando il prodotto non viene utilizzato a lungo. Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di accumulatori indicato! Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batteria/sull‘accumulatore del prodotto. Pulire i contatti della batteria/dell’accumulatore e quelli presenti nel vano portabatterie con un panno asciutto e privo di lanugine o un bastoncino cotonato prima dell’inserimento!
• sentirsi male; • indicare la propria gola o il proprio stomaco; • avere dolori nella pancia, nel petto o nella faringe; • essere stanco o in stato letargico; • essere più tranquillo o più lamentoso del solito oppure non sembrare „lui“;...
Nota: alla consegna le batterie sono già inserite. Rimuovere la striscia isolante che fuoriesce dal vano portabatterie Il vostro prodotto è ora pronto per l’uso. Messa in funzione Inserimento/sostituzione della batteria/ delle batterie Se la luminosità del LED si affievolisce o se il sensore della corrente d’aria non reagisce più, la batteria/le batterie sono quasi scariche e devono essere sostituite.
delle batterie, prestare attenzione alla polarità corretta, indicata nel vano portabatterie Richiudere il vano portabatterie Riavvitare e serrare la vite del coperchio del vano batterie Il prodotto è ora pronto per l’uso. L’interruttore ha tre funzioni: Interruttore ON Spostare l’interruttore in posizione ON per accendere il prodotto.
Interruttore TIMER Spostare l’interruttore in posizione TIMER per attivare la funzione timer. Il prodotto si illumina in modo permanente per 6 ore, si spegne quindi per 18 ore. Il prodotto si riaccende poi all’orario previsto per altre 6 ore e si spegne per altre 18. Nota: se si sposta l’interruttore dalla posizione ON/OFF alla posizione TIMER o si soffia sul prodotto, il timer inizia ogni...
Pulizia e cura Spostare l’interruttore in posizione OFF ed estrarre le batterie prima di procedere alla pulizia del prodotto. Per la pulizia e la cura, utilizzare un panno asciutto, morbido e senza pelucchi. Durante la pulizia assicurarsi che non penetri alcun corpo estraneo nell’apertura del sensore della corrente d’aria .
Page 211
E‘ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l‘amministrazione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l‘amministrazione competente è...
Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni all‘ambiente! È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Page 213
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione. Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto.
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 459414_2401) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
Page 215
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..............Oldal 216 Bevezetés ..................Oldal 218 Rendeltetésszerű használat ..............Oldal 218 Alkatrészleírás ...................Oldal 219 Műszaki adatok ................Oldal 219 A csomag tartalma ................Oldal 220 Általános biztonsági tudnivalók ......Oldal 220 Az elemekre/akkumulátorokra vonatkozó biztonsági tudnivalók ...............Oldal 223 Nem nyilvánvaló tünetek, amelyek az elemek lenyelése miatt jelentkezhetnek ............Oldal 225 Az üzembe helyezés előtt ..........Oldal 226...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram/-feszültség Beltérben használható A CE-jelölés a termékre vonatkozó EU-irányelveknek való megfelelést tanúsítja. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Gyermekek elől elzárva tartandó! Ne dobja tűzbe! Ne helyezze be helytelenül! Ne torzítsa el/rongálja meg! Ne nyissa fel/szerelje szét! 216 HU...
Page 217
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ne használjon egyszerre különböző típusú és márkájú elemeket! Ne használjon egyszerre új és használt elemeket! Ne töltse! Tartsa távol az elemeket víztől és túlzott nedvességtől! Ne zárja rövidre! Ügyeljen a helyes behelyezésre! FIGYELMEZTETÉS! A termék gombelemet tartalmaz. Lenyelés esetén veszélyes –...
LED viaszgyertyák Bevezetés Gratulálunk új termékének vásárlásához. Kiváló minőségű terméket választott. A használati útmutató a termék része. A biztonságra, a használatra és az ártalmatlanításra vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmaz. A termék használata előtt ismerje meg valamennyi használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
Alkatrészleírás LED-es valódi viaszgyertya csavar elemrekesz huzatérzékelő kapcsoló elemrekeszfedél Műszaki adatok HG11620A/HG11620C: Üzemi feszültség: Teljesítmény: 0,035 W Izzó: 1 LED (A LED nem cserélhető) Elem: 2 x 1,5 V , LR6 (alkáli elem, AA típusú) HG11620B/HG11620D: Üzemi feszültség: Teljesítmény: 0,015 W Izzó:...
A csomag tartalma HG11620A/HG11620C: 2 db LED-es valódi viaszgyertya 4 db LR6 elem (típusa: AA) 1 db Használati útmutató HG11620B/HG11620D: 4 db LED-es valódi viaszgyertya 4 db elem - gombelem (típusa: CR2032) (minőségét megőrzi (eltarthatóság dátuma) 11/2027) 1 db Használati útmutató...
Page 221
A termék 14 évesnél fiatalabb gyerekek számára nem alkal- mas. Ez a termék dekorációs termék, nem játék. Tárolja a terméket a gyerekek számára nem elérhető helyen. A terméket 14 éves kor feletti gyerekek, valamint korlátozott fizi- kai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfe- lelő...
Page 222
FIGYELMEZTETÉS! AZ ELEMEKET GYERMEKEKTŐL ELZÁRVA TÁROLJA! Lenyelésük vegyi égési sérüléseket, a lágys- zövetek perforálását és halált okozhat. A lenyelés után 2 órával súlyos égési sérülé- jelentkezhetnek. Azonnal forduljon orvoshoz. ELEMEKRE VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉS: GYERMEKEK ELŐL ELZÁRVA TARTANDÓ! Ha az elemrekesz nem zárható biztonságosan, ne használja tovább a terméket, és tartsa gyermekek elől elzárva.
Az elemekre/akkumulátorokra vonatkozó biztonsági tudnivalók AZ ELEMEKET GYERMEKEKTŐL ELZÁRVA TÁROLJA! Lenyelésük vegyi égési sérüléseket, a lágyszövetek perforálását és halált okozhat. A lenyelés után 2 órával súlyos égési sérülések jelentkezhetnek. Azonnal for- duljon orvoshoz. ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/akkumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek perforációjához és halálhoz vezethet.
Page 224
Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az elemekre/akkukra. Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak, kerülje el bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A kifutott, vagy sérült elemek/akkuk a bőrrel érintkezve felmarhatják azt.
Az elemeket/akkut a termék és az elem/akku (+) és (-) polaritás- jelzésének megfelelően helyezze be. Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/akkumulátor és az elem- rekesz érintkezőit egy száraz, szöszmentes kendővel vagy fültisztító pálcikával! A lemerült elemeket/akkukat haladéktalanul távolítsa el a készülékből.
• csendesebb vagy ragaszkodóbb a szokásosnál, vagy más módon „nem önmaga“; • elveszíti az étvágyát vagy csökken az étvágya; és • nem akar szilárd ételt enni/nem tud szilárd ételt enni. Ezek tünetek változnak vagy ingadoznak, a fájdalom erősödik, majd csökken. A gombelemek lenyelésének sajátos tünete a friss (élénkpiros) vér hányása.
Üzembe helyezés Elem/Elemek behelyezése/cseréje Ha a LED fénye elhalványul vagy a huzatérzékelő már nem reagál, az elem/elemek túl gyengék és ki kell cserélni azt/ azokat. Tolja a LED-es valódi viaszgyertya alján található kapcsolót az OFF helyzetbe (D ábra). Lazítsa meg a csavart az elemtartó...
Használat A kapcsolónak három funkciója van: ON kapcsoló A termék bekapcsolásához tolja a kapcsolót ON helyzetbe. A LED enyhén pislákol, hogy utánozza a gyertyafényt. OFF kapcsoló A termék kikapcsolásához tolja el a kapcsolót OFF helyzetbe. TIMER (időzítő) kapcsoló Az időzítő funkció bekapcsolásához tolja a kapcsolót TIMER helyzetbe.
Elfújás/Ráfújás Ha a kapcsoló ON/TIMER helyzetben van, kapcsolja ki, illetve be a LED-es valódi viaszgyertyát , úgy hogy ráfúj a huzatérzé- kelőre (B . ábra). A huzatérzékelő megváltoztatja a mindenkori kapcsolási álla- potot, ha légmozgást érzékel. Ezt a funkciót nem szabad tartós kikapcsolásra haszálni.
Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomago- lóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
Page 231
A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újra- hasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik. A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyár- tottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia sem- milyen módon nem korlátozza. Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva.
A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szaksze- rűen kezelték vagy végezték a karbantartást. A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a töré- keny alkatrészek sérülésére, pl.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu 234 HU...
Page 235
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG11620A/HG11620B/ HG11620C/HG11620D Version: 06/2024 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...
Need help?
Do you have a question about the HG11620A and is the answer not in the manual?
Questions and answers