Page 1
LED LIGHT TREE LED LIGHT TREE LED-VALOPUU Operation and safety notes Käyttö- ja turvaohjeet LED-LAMPGRAN OŚWIETLENIE LED W KSZTAŁCIE DRZEWKA Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa LED KALĖDŲ EGLUTĖ LED VALGUSPUU Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Kasutus- ja ohutusnõuded LED GAISMEKĻU KOKS LED-LICHTERBAUM Lietošanas un drošības norādījumi...
Page 2
Operation and safety notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 29 Kasutus- ja ohutusnõuded Lehekülg 35 Lietošanas un drošības norādījumi Lpp. DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 5
List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Proper use ............................Page 6 Description of parts and features .......................Page 6 Technical data .............................Page 6 Included items .............................Page 7 Safety information ........................Page 7 Installation .............................Page 8 Timer function ..........................Page 9 Cleaning and care ........................Page 9 Disposal ............................Page 9...
Page 6
LED Light Tree Description of parts and features Introduction Ground spike (for HG06586A, HG06586B, HG06586C) / earth spike (for HG06586D) We congratulate you on the purchase of your new Fixing screw product. You have chosen a high quality product.
Page 7
Included items or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction con- 1 LED tree, including 10 m lead wire (HG06586A, cerning use of the product in a safe way and HG06586B, HG06586D- warm white) understand the hazards involved.
Page 8
DS-DZ310DC0360Hs-IP44). Installation outdoor (see fig. A1): Please note that the power adaptor continues For HG06586A, HG06586B, HG06586C: to draw a small amount of power even if the Anchor ground spike to the ground. product is turned off as long as the power adaptor is plugged into a power outlet.
Page 9
Note: The timer button (see fig. A). lights up when the timer function has been activated. Further steps for both types of installation: For HG06586A, HG06586B, HG06586C: 3 x push of the button: Attach stand pipe to the stand or ground The product is switched off.
Page 10
To help protect the environment, please You will find the item number on the rating plate, dispose of the product properly when it an engraving on the front page of the instructions has reached the end of its useful life and for use (bottom left), or as a sticker on the rear or not in the household waste.
Page 11
Merkkien selitykset ......................... Sivu 12 Yleistä ..............................Sivu 12 Tarkoituksenmukainen käyttö ......................Sivu 12 Osien kuvaus ............................Sivu 12 Tekniset tiedot ............................Sivu 12 Toimituksen sisältö ..........................Sivu 13 Turvallisuusohjeet ........................Sivu 13 Asennus ............................. Sivu 14 Ajastintoiminto ..........................Sivu 15 Puhdistus ja hoito ........................
Page 12
10 m. CE-merkillä vahvistetaan yhdenmukaisuus voimassa olevien EU-direktiivien kanssa. Led-valopuu Osien kuvaus Maapiikki (mallit HG06586A, HG06586B, Yleistä HG06586C) / kiinnityspiikki (malli HG06586D) Kiinnitysruuvi Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. Jalusta (mallit HG06586A, HG06586B, Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje HG06586C) / asennuslevy (malli HG06586D) on osa tätä...
Page 13
Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa 1 LED-valopuu, sisältää 10 m:n liitäntäjohdon puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa. (HG06586A, HG06586B, HG06586D - lämmin Pidä huolta siitä, että tuotteen asentaa vain valkoinen) (HG06586C - värillinen) tehtävään pätevä henkilö.
Page 14
Asennus ulkotiloissa (kuva A1): Mallit Jos sinulla on kysyttävää tuotteesta tai et ole HG06586A, HG06586B, HG06586C: varma sen käytöstä, kysy neuvoa sähköalan erikoisliikkeestä. Kiinnitä maapiikki maahan. Malli HG06586D: aseta asennuslevy Tuotetta saa käyttää vain toimitukseen sisälty- vällä...
Page 15
(kuva D). lajittelua koskevia merkintöjä. Ne koostu- Kiinnitä 10 m liitäntäjohto tarranippusiteillä vat lyhenteistä (a) sekä numeroista (b) ja putkeen (mallit HG06586A, HG06586B, tarkoittavat seuraavaa: 1–7 = muovit / HG06586C) (kuva F). 20–22 = paperi ja pahvi / 80–98 = komposiitit.
Page 16
myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei ra- joita lakisääteisiä oikeuksiasi. Tuotteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta. Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, kor- jaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uu- den tuotteen harkintamme mukaan.
Page 18
är ca 10 m lång. CE-märket bekräftar överensstämmelse med EU-direktiven som gäller för produkten. LED-lampgran Beskrivning av delarna Jordspett (för HG06586A, HG06586B, Inledning HG06586C) / monteringsspett (för HG06586D) Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt en Fästskruv högklassig produkt.
Page 19
1 stomme dukten får inte tas i bruk medan den befinner sig 1 monteringsplatta (för HG06586D) i förpackningen. 1 stödfot (för HG06586A, HG06586B, HG06586C) Dra inte i 10 m-anslutningsledningen och se 1 jordspett (för HG06586A, HG06586B, till att kabeln läggs så att ingen kan gå på eller HG06586C) snubbla över den.
Page 20
Ytterligare steg för båda monteringsmöj- stänga av helt måste nätdelen dras ut ur vägguttaget. ligheterna: Lysdioderna är inte utbytbara. För HG06586A, HG06586B, HG06586C: Om lysdioderna slutar att fungera på slutet av Sätt fast stommen på stödfoten eller på sin livslängd, måste hela produkten ersättas.
Page 21
10 meter långa anslutningskabeln längs hantering. Dessa har markerats med röret (för HG06586A, HG06586B, HG06586C) förkortningar (a) och siffror (b) med (se bild F). följande betydelse: 1–7: plaster / 20–22: papper och kartong / 80–98: kompositmaterial.
Page 22
Service Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan. Service Sverige Du erhåller 3 års garanti på denna produkt från och Tel.: 020791808 med köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsdagen. E-Mail: owim@lidl.se Spara originalkvittot. Denna handling behövs som bevis för köpet.
Page 23
Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 24 Wstęp .............................. Strona 24 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 24 Opis części ............................Strona 24 Dane techniczne ..........................Strona 24 Zawartość ............................Strona 25 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 25 Montaż ............................Strona 26 Funkcja minutnika (Timer) .....................
Page 24
Wstęp Opis części Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym Stojak do wbijania w ziemię (dla HG06586A, samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu HG06586B, HG06586C) / kijek mocujący wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego (dla HG06586D) produktu.
Page 25
Drzewko LED 1 stojak do wbijania w ziemię (dla HG06586A, Napięcie robocze: 31 V HG06586B, HG06586C) Diody LED: 200 diod LED (dla 4 kijki mocujące (dla HG06586D) HG06586A, HG06586B, 1 zasilacz sieciowy HG06586C), łącznie 1 śruba mocująca (dla HG06586A, HG06586B,...
Page 26
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być prze- Nie dotykać zasilacza ani drzewka LED prowadzane przez dzieci bez nadzoru. wilgotnymi rękoma. Zadbać o to, aby produkt został zamontowany Produktu nie wolno łączyć elektrycznie z innym przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifi- urządzeniem. kacje.
Page 27
, aby za- łym, równym i nienarażonym na wstrząsy pod- mocować 10 m przewód przyłączeniowy łożu. Mocno zamocować drzewko LED wzdłóż rurki (dla HG06586A, HG06586B, podłożu i zapewnić stabilne ustawienie. HG06586C) (patrz rys. F). Montaż w pomieszczeniach: płytę mon- tażową/ stopkę...
Page 28
Utylizacja dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia- utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna- ców wtórnych.
Page 29
Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės ......Puslapis 30 Įžanga ............................Puslapis 30 Naudojimo paskirtis ........................Puslapis 30 Dalių aprašas ..........................Puslapis 30 Techniniai duomenys ........................Puslapis 30 Tiekiamas rinkinys ......................... Puslapis 31 Saugos nurodymai ......................Puslapis 31 Montavimas ..........................Puslapis 32 Laikmačio funkcija ......................
Page 30
10 m ilgio. CE ženklas patvirtina, kad produktas atitinka jam taikomas ES direktyvas. LED Kalėdų eglutė Dalių aprašas Smaigas (modeliui HG06586A, HG06586B, Įžanga HG06586C) / tvirtinimo smaigas (modeliui HG06586D) Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos Tvirtinimo varžtas kokybės gaminys.
Page 31
1 maitinimo blokas 3,6 W, 1 tvirtinimo varžtas (modeliui HG06586A, 156 šviesos diodai HG06586B, HG06586C) (modeliui HG06586D), 5 atsarginiai žiedai (tik modeliui HG06586A, iš viso 3,6 W (šviesos HG06586C) diodai yra nekeičiami) 2 lipukai laidui pritvirtinti (modeliui HG06586A, Apsaugos laipsnis:...
Page 32
Netempkite už 10 m elektros laido ir pasi- Produktą galima naudoti tik su kartu tiekiamu rūpinkite, kad laidas būtų nutiestas taip, jog maitinimo bloku (modelio Nr. niekas negalėtų ant jo užlipti ar už jo užkliūti. DS-DZ310DC0360Hs-IP44). Šį produktą galima naudoti prie visų įprasto Atminkite, kad net ir nenaudojant produkto, degumo lygių...
Page 33
Surinkimas lauke (žr. A1 pav.): mode- paspaudus 2 x: liui HG06586A, HG06586B, HG06586C: Produktas nuolat šviečia 6 valandas, o po to smaigą įsmeikite į žemę. 18 valandų laikotarpiui išsijungia. Paskui pro- Modeliui HG06586D: surinkimo plokštę duktas numatytu laiku vėl 6 valandoms įsijungia, padėkite ant žemės ir pritvirtinkite tvirtinimo...
Page 34
Daugiau informacijos apie nebetinkamo Kreipdamiesi kokiu nors klausimu dėl produkto, naudoti gaminio išmetimą sužinosite savo kaip pirkimo dokumentą turėkite kasos čekį ir žino- savivaldybės ar miesto administracijoje. kite gaminio numerį (pvz., IAN 123456_7890). Gaminio numerį rasite produkto duomenų lentelėje, Aplinkos apsaugos sumetimais neišmes- išgraviruotą, ant naudojimo instrukcijos viršelio kite nebetinkamo naudoti gaminio kartu (apačioje kairėje) arba užklijuotą...
Page 35
Kasutatud piktogrammide tähendused ............Lehekülg 36 Sissejuhatus .......................... Lehekülg 36 Sihtotstarbekohane kasutamine ....................Lehekülg 36 Osade kirjeldus .......................... Lehekülg 36 Tehnilised andmed ........................Lehekülg 36 Tarnekomplekt ..........................Lehekülg 37 Ohutusjuhised ........................Lehekülg 37 Montaaž ..........................Lehekülg 38 Taimeri funktsioon ......................Lehekülg 39 Puhastus ja hooldus ......................
Page 36
10 m. CE-märgis kinnitab vastavust toote kohta kohaldatavatele ELi direktiividele. LED valguspuu Osade kirjeldus maasse kinnitamise vai (mudelitele HG06586A, Sissejuhatus HG06586B, HG06586C) / kinnitusvai (mude- lile HG06586D) Õnnitleme teid selle uue toote ostu puhul! Olete en- kinnituskruvi dale saanud kõrgekvaliteedilise toote.
Page 37
Tarnekomplekt mõistavad sellest tulenevaid ohtusid. Lapsed ei tohi tootega mängida. Puhastust ega kasutaja 1 LED-puu, koos 10 m ühendusjuhtmega (HG06586A, poolset hooldust ei tohi lapsed ilma järelevalveta HG06586B, HG06586D - soe valge) läbi viia.
Page 38
Pikema mittekasutamise korral (nt puhkuse ajal) kleebist Montaaž välitingimustes (vt joon. A1): ühendage toode vooluvõrgust lahti. mudelitele HG06586A, HG06586B, Kui teil on toote kohta küsimusi, või kui te pole HG06586C: kinnitage maasse kinnitamise vai endas kindel, siis küsige nõu erialasest elektriet- tevõttest.
Page 39
Kasutage 10 m ühendusjuhtme toru külge lide tähistusi, mis koosnevad lühenditest kinnitamiseks kaabli takjakinnitusi (mudelitel (a) ja numbritest (b) ning nende tähen- HG06586A, HG06586B, HG06586C) (vt dused on järgmised: 1‒7: plastik / joon. F). 20‒22: paber ja papp / 80‒98: liitmaterjalid. Taimeri funktsioon Toode ja pakkematerjalid on ringlusse- võetavad, prügi paremaks käitlemiseks...
Page 40
Neid seadusega ettenähtud õigusi ei piira meie allpool esitatud garantiitingimused. Sellel tootel on 3-aastane garantii alates selle ostu- hetkest. Garantii hakkab kehtima ostukuupäevast. Palun hoidke originaal-kaastšekk alles. See doku- ment tõestab ostu sooritamist. Kui tootel ilmneb 3 aasta jooksul materjali- või toot- misvigu, parandame või asendame (meie enda va- likul) toote teie jaoks tasuta.
Page 41
Izmantoto piktogrammu skaidrojums ..............Lpp. 42 Ievads ..............................Lpp. 42 Paredzētais lietojums .......................... Lpp. 42 Daļu apraksts............................Lpp. 42 Tehniskie dati ............................Lpp. 42 Piegādes komplektācija ........................Lpp. 43 Drošības norādījumi ......................Lpp. 43 Montāža ............................Lpp. 44 Taimera funkcija ........................
Page 42
ES direktīvu prasībām. LED gaismekļu koks Daļu apraksts Zemē iespraužams mietiņš (modeļiem Ievads HG06586A, HG06586B, HG06586C) / nostiprināšanas mietiņš (modelim HG06586D) Apsveicam jūs ar jaunā izstrādājuma iegādi! Jūs Stiprinājuma skrūve esat izvēlējies augstas kvalitātes izstrādājumu. Lie- Atbalsta kāja (modeļiem HG06586A, tošanas instrukcija ir šī...
Page 43
1 barošanas bloks tam neuzkāptu vai nepakluptu aiz tā. 1 stiprinājuma skrūve (modeļiem HG06586A, Izstrādājumu var lietot uz jebkuras virsmas ar HG06586B, HG06586C) normālu uzliesmojamību. 5 rezerves ziedi (tikai modeļiem HG06586A, Nenostipriniet pie izstrādājuma papildu priekš- HG06586C) metus.
Page 44
(modeļa Nr. DS-DZ310DC0360Hs-IP44). Montāža ārpus telpām (sk. A1 att.): Ņemiet vērā, ka barošanas bloks , arī modeļiem HG06586A, HG06586B, HG06586C: nostipriniet zemē iespraužamo nedarbojoties izstrādājumam, uzņem nelielu jaudu, ja barošanas bloks ir pieslēgts mietiņu ...
Page 45
Izmantojiet līplentas kabeļa stiprinājumus Šķirojot atkritumus, ievērojiet marķējumus lai piestiprinātu 10 m pieslēguma vadu uz iepakojuma materiāliem, kas ir apzī- cauruli (modeļiem HG06586A, HG06586B, mēti ar saīsinājumiem (a) un numuriem HG06586C) (skatiet F att.). (b) ar šādu nozīmi: 1‒7: plastmasas / 20‒22: papīrs un kartons / 80‒98:...
Page 46
Informāciju par nolietotā izstrādājuma Jebkādu prasību apstrādei kā pirkuma apliecinā- utilizāciju varat saņemt savā novada vai jumu, lūdzu, uzglabājiet kases čeku un izstrādājuma pilsētas pašvaldībā. numuru (piemēram, IAN 123456_7890). Izstrādājuma numurs norādīts tipa plāksnītē, gravē- Kad izstrādājums ir nolietots, vides aiz- jumā, lietošanas instrukcijas titullapā...
Page 48
Einleitung Teilebeschreibung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Erdspieß (für HG06586A, HG06586B, Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist HG06586C) / Befestigungsspieß (für Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise HG06586D) für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen...
Page 50
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts Schützen Sie die 10 m-Anschlussleitung unterwiesen wurden und die daraus resultieren- scharfen Kanten, mechanischen Belastungen den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit und heißen Oberflächen. dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer- Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- befestigen.
Page 51
Montage im Innenbereich: Platzieren Sie , um die 10 m-Anschlussleitung entlang die Montageplatte / den Standfuß an der des Rohrs zu befestigen (für HG06586A, ausgewählten Stelle. Für HG06586D können HG06586B, HG06586C) (siehe Abb. F). Sie den Aufkleber verwenden, um die Löcher für die Befestigungsspieße...
Page 52
Garantie STROMSCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssig- Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.
Page 53
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf- treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit- geteilte Service-Anschrift übersenden.
Page 54
Version: 07 / 2021 Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos pobūdis · Info esitamise aeg · Informācija aktualizēta · Stand der Informationen: 03 / 2021 · Ident.-No.: HG06586A / B /C / D032021-3 IAN 366210_2101...
Need help?
Do you have a question about the HG06586A and is the answer not in the manual?
Questions and answers