Page 1
027415 ROBOT LAWN MOWER ROBOT LAWN MOWER MÄHROBOTER OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung ROBOTGRÄSKLIPPARE ROBOTTIRUOHONLEIKKURI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös ROBOTGRESSKLIPPER TONDEUSE ROBOT BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine KOSIARKA AUTOMATYCZNA ROBOTGRASMAAIER INSTRUKCJA OBSŁUGI BEDIENINGSINSTRUCTIES...
Page 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Page 9
Table of contents Introduction The product 1 Introduction 1.1 The product ...............9 The product is a robot lawn mower with digital display and rain sensor. 1.2 Dedicated use ..............9 1.3 Symbols ................9 Dedicated use 1.4 Product overview ............10 The product can mow lawns up to 300 m². 2 Safety Symbols 2.1 Safety definitions ............10...
Page 10
● Children above the age of 8 years can use the product if they are instructed on safe operation and the risk of Do not burn the battery hazards. Local regulations can limit the age of the operator. ● Persons with disabilities can use the product if they are instructed on safe operation and the risk of Do not soak the battery in water.
Page 11
Installation When the perimeter wire is put around the mowing area all the way back to the charging To install the product station, cut off the unwanted perimeter wire. Remove approximately 10 mm of insulation from Caution! To prevent the product to be damaged off the end of perimeter wire.
Page 12
Stop the mowing mode and make sure that the Enter the PIN code. product returns along the perimeter wire to the charging station. Note! If the wrong PIN code is entered 10 times, a sound is heard and then product stops. Operation Note! The product will automatically stop if there is no WARNING! Push the “STOP”...
Page 13
4.5 To change the PIN code When the set number of mowing days flashes on the display, push the “START” or “HOME” buttons Push and hold the “START” and “HOME” buttons at to select the applicable number of mowing days the same time for 3 seconds.
Page 14
To replace the blades of the product WARNING! Push the power swich to stop the product and let all moving parts come to a complete stop before you replace the blades of the product. WARNING! Screws that are damaged, worn, or cannot be tightened properly must be replaced.
Page 15
Troubleshooting Fault code Cause Task The rain delay is activated. No action is required. Make sure that the product is in the mowing area. Make sure that the power adapter is correctly connected to the charging There is no signal from the perimeter station and a power outlet that wire.
Page 16
Push the power switch to stop the product and put it on a flat, The tilt sensor is triggered. horizontal surface. Then start the product. Make sure that it is at least 1 m of straight perimeter wire and no obstacles in front of and behind the charging station.
Page 17
Discard ● Make sure that you follow local regulations when you discard the product. Do not burn the product. 10 Technical data Specification Value Rated voltage 20 V Cutting area 300 m² Max. tilt Cutting height 20–50 mm Cutting width 160 mm Cable length Battery...
Page 18
Innehållsförteckning Inledning Produkten 1 Inledning 1.1 Produkten ................18 Produkten är en robotgräsklippare med digital display och regnsensor. 1.2 Avsedd användning ............18 1.3 Symboler ................18 Avsedd användning 1.4 Produktöversikt .............19 Produkten kan klippa gräsmattor på upp till 300 m². 2 Säkerhet Symboler 2.1 Säkerhetsdefinitioner ..........19 Läs bruksanvisningen noggrant och se 2.2 Säkerhetsinstruktioner för användning ....19...
Page 19
● Läs varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten. Bränn inte batteriet ● Barn över åtta år kan använda produkten om de får instruktioner om säker användning och om möjliga faror. Lokala bestämmelser kan begränsa förarens ålder. Dränk inte batteriet i vatten. ●...
Page 20
Installation Anslut änden av begränsningsvajern till den svarta plinten på baksidan av laddstationen. Att installera produkten Installera laddstationens grundplatta i marken Försiktighet! För att undvika att produkten skadas med hjälp av spikarna. av blixtnedslag ska laddstationen inte installeras under ett stort träd.
Page 21
Användning Obs! Produkten stängs av automatiskt om ingen inmatning sker inom 30 sekunder efter att strömbrytaren har tryckts in. VARNING! Tryck på STOP-knappen för att stänga av produkten innan den flyttas från eller in i klippområdet. Tryck på START-knappen och sedan på OK-knappen.
Page 22
Ange alla siffror i den gamla PIN-koden. ”PIN 2” ● När produkten är i drift ska du trycka på STOP- blinkar på displayen. knappen och sedan på strömbrytaren för att stänga av produkten innan du lyfter eller flyttar den. När den första positionen i koden blinkar, tryck på ●...
Page 23
● Knivbladen har en livslängd på upp till två månader om produkten används dagligen. ● Efter att de nya knivbladen har monterats, se till att knivskivan kan röra sig fritt. 7.2 Att rengöra produkten VARNING! Tryck på strömbrytaren för att stänga av produkten och låt alla rörliga delar stanna helt innan du rengör produkten.
Page 24
Felsökning Felkod Orsak Åtgärd Regnfördröjningen har aktiverats. Ingen åtgärd krävs. Se till att produkten befinner sig i klippområdet. Se till att strömadaptern är korrekt Det kommer ingen signal från ansluten till laddstationen och till ett begränsningsvajern. fungerande eluttag. Byt position på ändarna av begränsningsvajern i plintarna på...
Page 25
Tryck på strömbrytaren för att stänga av produkten och placera den på ett Lutningssensorn har utlösts. plant, horisontellt underlag. Starta sedan om produkten. Se till att det finns minst 1 meter rak begränsningsvajer och inga hinder framför och bakom laddstationen. Se till att laddstationen är installerad Produkten är inte korrekt dockad till på...
Page 26
Kassering ● Se till att du följer lokala bestämmelser när du kasserar produkten. Bränn inte produkten. 10 Tekniska data Specifikation Värde Märkspänning 20 V Klippområde 300 m² Max. lutning 27 % Klipphöjd 20–50 mm Klippbredd 160 mm Kabellängd 6 m Batteri Litiumjon Batterikapacitet 2 Ah Körtid 70 min Laddtid 3 h Bullernivåer1...
Page 27
Innholdsfortegnelse Introduksjon Produktet 1 Introduksjon 1.1 Produktet ................. 27 Produktet er en robotgressklipper med digitalt display og regnsensor. 1.2 Tiltenkt bruk ..............27 1.3 Symboler ................. 27 Tiltenkt bruk 1.4 Produktoversikt ............28 Produktet kan klippe plener på opptil 300 m². 2 Sikkerhet Symboler 2.1 Sikkerhetsdefinisjoner ..........28...
Page 28
● Barn over 8 år kan bruke produktet hvis de har fått instruksjoner om trygg bruk og risikoen for farer. Ikke brenn batteriet Lokale forskrifter kan begrense operatørens alder. ● Personer med funksjonshemninger kan bruke produktet hvis de får instruksjoner om sikker bruk og farer som kan oppstå.
Page 29
Installering Når kantledningen er lagt rundt klippeområdet helt tilbake til ladestasjonen, kuttes lengden av Installasjon av produktet kantledningen som blir til overs. Fjern ca. 10 mm isolasjon fra enden av kantledningen. Forsiktig! For å forhindre at produktet blir skadet på grunn av lynnedslag, må du ikke installere Koble kantledningen til den svarte terminalen på...
Page 30
Drift Trykk på "START"-knappen og deretter "OK"- knappen. Produktet starter. ADVARSEL! Trykk på "STOPP"-knappen for å stoppe produktet før det flyttes fra eller i klippeområdet. Merk! Produktets drift fortsetter til batterinivået er lavt. Produktet vil deretter gå til ladestasjonen. Produktets drift starter igjen når batteriet er fulladet eller ved neste ADVARSEL! Produktdriften må...
Page 31
Når den første posisjonen til koden blinker, trykk ● Løft produktet i håndtaket for å sikre at bladene er på "START" eller "HOME"-knappen for å velge det rettet bort fra deg. første tallet i den nye PIN-koden. Trykk på ● I kjøretøy, transporter produktet i originalemballasjen, "OK"-knappen.
Page 32
7.2 Rengjøre produktet ADVARSEL! Trykk på strømbryteren for å stoppe produktet og la alle bevegelige deler stoppe helt før du rengjør produktet. ● Rengjør utsiden av produktet med en fuktig klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel om nødvendig. ● Bladskiven kan rengjøres vann med et trykk som ikke er høyere enn 1 MPa.
Page 33
Feilsøking Feilkode Årsak Oppgave Regnforsinkelsen er aktivert. Ingen handling er nødvendig. Pass på at produktet er i klippeområdet. Sørg for at strømadapteren er riktig Det er ikke noe signal fra koblet til ladestasjonen og et kantledningen. strømuttak som fungerer. Endre posisjonen til endene av kantledningen i terminalene på...
Page 34
Pass på at det er minst 1 m rett kantledning og ingen hindringer foran og bak ladestasjonen. Sørg for at ladestasjonen er installert Produktet er ikke riktig dokket til på en horisontal grunn og at den ladestasjonen. er flat. Dokk produktet manuelt til ladestasjonen.
Page 35
Kassering ● Følg lokale forskrifter når du kaster produktet. Produktet må ikke brennes. 10 Tekniske data Spesifikasjoner Verdi Nominell spenning 20 V Klippeområde 300 m² Maks. vipp Klippehøyde 20–50 mm Klippebredde 160 mm Kabellengde Batteri Li-ion Batterikapasitet 2 Ah Kjøretid 70 min Ladetid Støynivåer1...
Page 36
Spis treści Wprowadzenie Produkt 1 Wprowadzenie 1.1 Produkt ................36 Produkt to kosiarka automatyczna z cyfrowym wyświetlaczem i czujnikiem deszczu. 1.2 Przeznaczenie ...............36 1.3 Symbole ................36 Przeznaczenie 1.4 Przegląd produktu ............37 Produkt może kosić trawniki na powierzchni do 300 m². 2 Bezpieczeństwo Symbole 2.1 Definicje rodzaju ostrzeżeń........
Page 37
● Przed użyciem produktu zapoznaj się z ostrzeżeniami w niniejszej instrukcji. Nie spalaj akumulatora. ● Dzieci w wieku powyżej 8 lat mogą korzystać z produktu, jeśli zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi i ryzyka zagrożeń. Lokalne przepisy mogą ograniczać wiek użytkownika. Nie zanurzaj akumulatora w wodzie. ●...
Page 38
Montaż Gdy przewód ograniczający zostanie umieszczony wokół obszaru koszenia aż do stacji ładującej, Montaż produktu odetnij jego nadmiar. Usuń około 10 mm izolacji z jednego końca przewodu ograniczającego. Przestroga! Aby zapobiec uszkodzeniu produktu w wyniku uderzenia pioruna, nie instaluj stacji ładującej Podłącz przewód ograniczający do czarnego pod dużym drzewem.
Page 39
4.3 Obsługa produktu Zatrzymaj tryb koszenia i upewnij się, że produkt wraca wzdłuż przewodu ograniczającego do OSTRZEŻENIE! Wszystkie ostrza produktu mogą stacji ładującej. się poruszać, gdy jedno z ostrzy zostanie przekręcone. Obsługa Ryzyko odniesienia obrażeń OSTRZEŻENIE! Naciśnij przycisk „STOP”, aby Naciśnij i trzymaj przełącznik tak długo, aż zatrzymać...
Page 40
4.8 Zmiana liczby dni koszenia Gdy „O” zacznie migać w pozycji dnia, naciśnij w tygodniu przycisk „START” lub „HOME”, aby wybrać dzień. Naciśnij przycisk „OK”. Na wyświetlaczu zacznie Domyślna liczba dni koszenia w tygodniu to 5. Dni migać symbol ustawiania czasu i pozycje do koszenia w tygodniu można ustawić...
Page 41
● Aby uzyskać doskonałe efekty koszenia, utrzymuj produkt i jego koła w czystości. ● Jeśli produkt jest nieużywany przez dłuższy czas, ładuj jego akumulator co 3 miesiące. Wymiana ostrzy produktu OSTRZEŻENIE! Przed wymianą ostrzy naciśnij przycisk przełącznika zasilania, aby zatrzymać produkt i pozwolić, aby wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymały.
Page 42
Usuwanie usterek Kod błędu Możliwa przyczyna Działanie Aktywny czujnik deszczu. Nie jest wymagane żadne działanie. Upewnij się, że produkt jest na obszarze koszenia. Upewnij się, że zasilacz jest prawidłowo podłączony do stacji Brak sygnału z przewodu ładującej i działającego gniazda ograniczającego.
Page 43
Naciśnij przełącznik zasilania, aby zatrzymać produkt i umieść go na Aktywny czujnik przechyłu. płaskim, poziomym podłożu. Następnie uruchom produkt. Upewnij się, że przed i za stacją ładującą znajduje się co najmniej 1 m prostego przewodu ograniczającego i nie ma tam żadnych przeszkód. Produkt nie jest prawidłowo Upewnij się, że stacja ładująca jest zadokowany w stacji ładującej.
Page 44
Utylizacja ● Pamiętaj, aby postępować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji. Nie spalaj produktu. 10 Dane techniczne Specyfikacja Wartość Napięcie znamionowe 20 V Obszar koszenia 300 m² Maks. nachylenie Wysokość koszenia 20–50 mm Szerokość koszenia 160 mm Długość przewodu Akumulator Litowo-jonowy Pojemność...
Page 45
Inhaltsverzeichnis Einführung Das Produkt 1 Einführung 1.1 Das Produkt ..............45 Bei dem Produkt handelt es sich um einen Mähroboter mit Digitalanzeige und Regensensor. 1.2 Zweckgebundene Nutzung ........45 1.3 Symbole ................45 Zweckgebundene Nutzung 1.4 Produktübersicht............46 Das Produkt kann Rasenflächen bis zu 300 m² mähen. 2 Sicherheit Symbole 2.1 Sicherheitshinweise...........46...
Page 46
● Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Produkt verwenden. Verbrennen Sie die Batterie nicht ● Kinder ab 8 Jahren können das Produkt verwenden, wenn sie über die sichere Bedienung und die möglichen Gefahren unterrichtet sind. Lokale Vorschriften können Weichen Sie die Batterie nicht in Wasser das Alter des Bedieners beschränken.
Page 47
Installation Hinweis! Für den ordnungsgemäßen Betrieb benötigt das Produkt einen Freiraum von 80 cm. (Abbildung 7) So installieren Sie das Produkt Wenn der Begrenzungsdraht rund um die Achtung! Um zu verhindern, dass das Produkt Mähfläche bis zurück zur Ladestation verlegt ist, durch Blitzeinschläge beschädigt wird, installieren Sie die schneiden Sie den nicht benötigten Ladestation nicht unter einem großen Baum.
Page 48
4.3 So verwenden Sie das Produkt Überwachen Sie das Produkt, um sicherzustellen, dass es im Mähbereich ordnungsgemäß WARNUNG! Alle Klingen des Produkts können funktioniert. sich bewegen, wenn eine der Klingen gedreht wird. Verletzungsgefahr. Beenden Sie den Mähmodus und stellen Sie sicher, dass das Produkt entlang des Drücken und halten Sie den Netzschalter, bis das Begrenzungsdrahtes zur Ladestation zurückkehrt.
Page 49
4.8 So ändern Sie die Anzahl der Wenn „O“ auf dem Display blinkt, drücken Sie die Mähtage pro Woche Taste „START“ oder „HOME“, um Stunde und Minute auszuwählen. Drücken Sie die Taste „OK“. Die Standardanzahl der Mähtage pro Woche beträgt Es wird „IDLE“...
Page 50
● Halten Sie das Produkt und seine Räder sauber, um optimale Mähergebnisse zu erzielen. ● Um die Akkulebensdauer zu verlängern, laden Sie den Akku alle 3 Monate auf, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Zum Ersetzen der Klingen des Produkts WARNUNG! Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät anzuhalten und warten Sie, bis alle beweglichen...
Page 51
Fehlersuche Fehlercode Ursache Fehlerbehebung Die Regenverzögerung ist aktiviert. Es ist keine Aktion erforderlich. Stellen Sie sicher, dass sich das Produkt im Mähbereich befindet. Stellen Sie sicher, dass das Netzteil richtig an die Ladestation und eine Es gibt kein Signal vom funktionierende Steckdose Begrenzungsdraht.
Page 52
Drehen Sie das Produkt aufrecht. Der Überschlagssensor ist aktiviert. Starten Sie das Gerät. Drücken Sie den Netzschalter, um das Produkt anzuhalten, und stellen Sie es Der Neigungssensor wird ausgelöst. auf eine flache, horizontale Fläche. Starten Sie dann das Gerät. Achten Sie darauf, dass es sich um mindestens 1 m geraden Begrenzungsdraht handelt und sich vor und hinter der Ladestation keine...
Page 53
Entsorgung ● Stellen Sie sicher, dass Sie die örtlichen Vorschriften befolgen, wenn Sie das Produkt entsorgen. Verbrennen Sie das Produkt nicht. 10 Technische Daten Spezifikation Wert Nennspannung 20 V Schnittbereich 300 m² Max. Neigung 27 % Schnitthöhe (20 - 50 mm). Schnittbreite 160 mm Kabellänge...
Page 54
Sisällysluettelo Johdanto Tuote 1 Johdanto 1.1 Tuote ..................54 Tuote on robottiruohonleikkuri, jossa on digitaalinen näyttö ja sadetunnistin. 1.2 Käyttötarkoitus .............54 1.3 Symbolit ................54 Käyttötarkoitus 1.4 Laitteen yleiskuvaus ..........55 Tuote sopii jopa 300m²:n nurmikkoaloille. 2 Turvallisuus Symbolit 2.1 Turvallisuusmääräykset ...........55 Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista 2.2 Käytön turvaohjeet .............55 ennen laitteen käytön aloittamista, että...
Page 55
● Yli 8-vuotiaat lapset voivat käyttää tuotetta, jos heille annetaan ohjeita turvallisesta käytöstä ja vaarojen Älä polta akkua. riskistä. Paikalliset määräykset voivat rajoittaa tuotteen käyttäjän ikää. ● Toimintarajoitteiset henkilöt voivat käyttää laitetta, jos heille annetaan ohjeita tuotteen turvallisesta käytöstä Älä upota akkua veteen. ja mahdollisista vaaroista.
Page 56
Asennus Kytke rajauslanka latausaseman takaosassa olevaan mustaan liittimeen. Tuotteen asentaminen Asenna latausaseman pohjalevy maahan nauloilla. Huomio! Älä asenna latausasemaa suuren puun alle, jotta tuote ei vaurioidu salamaniskusta. Älä kiinnitä Varoitus! Aseta virtajohto mahdollisuuksien jatkojohtoa suuren puun ympärille. mukaan leikkuualueen ulkopuolelle. Josvirtajohto on tarpeen sijoittaa leikkuualueelle, hautaa se maahan.
Page 57
Käyttö Paina START-painiketta ja sitten OK-painiketta. Tuote käynnistyy. VAROITUS! Paina STOP-painiketta pysäyttääksesi tuotteen ennen kuin sitä siirretään leikkuualueella tai pois Huom. Tuotteen toiminta jatkuu, kunnes akun varaustaso leikkuualueelta. on alhainen. Tämän jälkeen tuote siirtyy latausasemalle. Tuotteen toiminta käynnistyy uudelleen akun latauduttua täyteen tai seuraavana suunniteltuna käynnistysaikana.
Page 58
Kun koodin ensimmäinen kohta vilkkuu, paina ● Nosta tuotetta kahvasta ja varmista, että terät "START"- tai "HOME"-painiketta valitaksesi uuden osoittavat poispäin sinusta. PIN-koodin ensimmäisen numeron. Paina ● Kuljeta tuotetta ajoneuvossa alkuperäispakkauksessa, OK-painiketta. Koodin seuraava kohta vilkkuu. mikäli mahdollista. Syötä uuden PIN-koodin numerot. Näytössä näkyy Säilytys "IDLE".
Page 59
7.2 Tuotteen puhdistaminen VAROITUS! Paina virtakytkintä pysäyttääksesi tuotteen ja anna liikkuvien osien pysähtyä kokonaan, ennen kuin puhdistat tuotteen. ● Puhdista tuotteen ulkopinta kostealla liinalla. Tarvittaessa käytä mietoa pesuainetta. ● Terälevy voidaan puhdistaa vedellä enintään 1 MPa:n paineella.
Page 60
Vianetsintä Vikakoodi Toimenpide Sadeviive on aktivoitu. Toimenpiteitä ei tarvita. Varmista, että tuote on leikkuualueella. Varmista, että verkkosovitin on liitetty oikein latausasemaan ja jännitteiseen Rajauslangasta ei tule signaalia. pistorasiaan. Vaihda rajauslangan päiden asentoa latausaseman takaosassa olevissa liittimissä. Pysäytä tuote painamalla virtakytkintä ja siirrä se esteettömälle alueelle.
Page 61
Varmista, että latausaseman eteen ja taakse mahtuu vähintään 1 metrin pituinen, esteetön ja suora ympärysjohto. Tuotetta ei ole liitetty latausasemaan Varmista, että latausasema on oikein. asennettu vaakasuoralle, tasaiselle alustalle. Telakoi tuote manuaalisesti latausasemaan. Kun akku on ladattu täyteen, käynnistä tuote. Pysäytä...
Page 62
Hävittäminen ● Varmista, että hävität tuotteen paikallisten määräysten mukaisesti. Älä polta tuotetta. 10 Tekninen data Tekniset tiedot Arvo Nimellisjännite 20 V Leikkuualue 300 m² Max. kallistus Leikkuukorkeus 20–50 mm Leikkuuleveys 160 mm Kaapelin pituus Akku Li-ion Akun kapasiteetti 2 Ah Käyttöaika 70 min Latausaika Melutasot1...
Page 63
Sommaire Introduction Le produit 1 Introduction 1.1 Le produit ................63 Le produit est une tondeuse à gazon robotisée avec affichage numérique et capteur de pluie. 1.2 Utilisation dédiée ............63 1.3 Symboles .................63 Utilisation dédiée 1.4 Présentation du produit ...........64 Le produit peut tondre des pelouses jusqu'à 300 m². 2 Sécurité...
Page 64
● Lisez les instructions d’avertissement qui suivent avant d’utiliser le produit. Ne brûlez pas la batterie ● Les enfants de plus de 8 ans peuvent utiliser le produit s'ils sont informés du fonctionnement en toute sécurité et des risques de danger. Les réglementations locales peuvent limiter l’âge de l’opérateur.
Page 65
Installation Remarque ! Le produit a besoin d'un espace libre de 80 cm pour un fonctionnement correct. (Figure 7) Pour installer le produit Lorsque le fil périphérique est placé autour de la Attention ! Pour éviter que le produit ne soit zone de tonte jusqu'à la station de charge, coupez endommagé...
Page 66
4.3 Pour utiliser le produit Surveillez le produit pour vous assurer qu’il fonctionne correctement dans la zone de tonte. AVERTISSEMENT ! Toutes les lames du produit peuvent bouger lorsqu'une des lames est tournée. Risque Arrêtez le mode tonte et assurez-vous que le de blessures corporelles.
Page 67
Lorsque « O » clignote à la position du jour, Appuyez sur le bouton « OK » et maintenez-le appuyez sur le bouton « START » ou « HOME » enfoncé pendant 3 secondes. La période de tonte pour sélectionner le jour. Puis appuyez sur le choisie s'affiche à...
Page 68
Maintenance AVERTISSEMENT ! Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour arrêter le produit et laissez toutes les pièces mobiles s'arrêter complètement avant d'effectuer l'entretien du produit. ● Examinez régulièrement le produit pour vous assurer que tous les écrous, boulons et vis sont serrés. ●...
Page 69
Dépannage Code d’erreur Cause Tâche Le délai de pluie est activé. Aucune action n'est requise. Assurez-vous que le produit se trouve dans la zone de tonte. Assurez-vous que l'adaptateur secteur est correctement connecté à Il n'y a aucun signal provenant du fil la station de charge et à...
Page 70
Le capteur de retournement est Remettez le produit à l’endroit. activé. Démarrez le produit. Appuyez sur l’interrupteur Le capteur d'inclinaison est d’alimentation pour arrêter le produit déclenché. et placez-le sur une surface plane et horizontale. Puis démarrez le produit Assurez-vous qu'il y a au moins 1 m de fil périphérique droit et qu'il n'y a aucun obstacle devant et derrière la borne de recharge.
Page 71
Jeter ● Veillez à respecter la réglementation locale quand vous mettez le produit au rebut. Ne brûlez pas le produit. 10 Données techniques Spécifications Valeur Tension nominale 20 V Zone de coupe 300 m² Inclinaison max. Hauteur de coupe 20–50 mm Largeur de coupe 160 mm Longueur de cordon...
Page 72
Inhoud Inleiding Het product 1 Inleiding 1.1 Het product ..............72 Het product is een robotmaaier met digitaal display en regensensor. 1.2 Gebruik ................72 1.3 Symbolen ................ 72 Gebruik 1.4 Productoverzicht ............73 Het product kan gazons tot 300 m² maaien. 2 Veiligheid Symbolen 2.1 Definities van veiligheid...........
Page 73
● Lees de onderstaande waarschuwingsvoorschriften voordat u het product gebruikt. Verbrand de batterij niet ● Kinderen ouder dan 8 jaar mogen het product gebruiken als ze instructies hebben gekregen over de veilige bediening en de risico's. Lokale regelgeving kan de leeftijd van de bediener beperken. De batterij niet in water onderdompelen.
Page 74
Installatie Knip de overtollige begrenzingsdraad af als de begrenzingsdraad helemaal rond het maaigebied Het product installeren is geplaatst, tot aan het laadstation. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie van het uiteinde van de Voorzichtig! Installeer het laadstation niet onder begrenzingsdraad. een grote boom om te voorkomen dat het product beschadigd raakt door blikseminslag.
Page 75
Gebruik Opgelet! Als de verkeerde PIN-code 10 keer wordt ingevoerd, hoort u een geluid en wordt het product uitgeschakeld. OPGEPAST! Gebruik de "STOP"-knop om het product uit te schakelen voordat het uit het maaigebied te halen of erin te zetten. Opgelet! Het product wordt automatisch uitgeschakeld 30 seconden nadat de aan/uit-schakelaar is ingedrukt.
Page 76
4.5 De pincode wijzigen Druk op de knop "START" of "HOME" om het gewenste aantal maaidagen per week te Houd de knoppen "START" en "HOME" selecteren, wanneer het aantal maaidagen op het tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt. Het symbool display knippert. Druk dan op 'OK'. Er verschijnt voor de wachtwoordinstelling en "PIN 1"...
Page 77
De messen van het product vervangen OPGEPAST! Druk op de aan/uit-schakelaar aan om het product uit te schakelen en laat alle bewegende delen volledig tot stilstand komen voordat u de messen van het product vervangt. OPGEPAST! Schroeven die beschadigd, versleten of niet goed kunnen worden vastgedraaid, moeten worden vervangen.
Page 78
Problemen oplossen Storingscode Oorzaak Oplossing Vertraging door regen is geactiveerd. U hoeft geen actie te ondernemen. Zorg ervoor dat het product zich in het maaigebied bevindt. Zorg ervoor dat de voedingsadapter correct aangesloten is op het laadstation Er is geen signaal van de en een werkend stopcontact.
Page 79
Draai het product weer om. Start het De kantelsensor is geactiveerd. product op. Druk op de aan/uit-schakelaar om het product uit te schakelen en De kantelsensor wordt geactiveerd. plaats het op een vlakke, horizontale ondergrond. Het product opstarten Zorg ervoor dat er voor en achter het laadstation minstens 1 m rechte begrenzingsdraad ligt en er geen obstakels zijn.
Page 80
Afdanken ● Volg de lokale voorschriften wanneer u het product weggooit. Verbrand het product niet. 10 Technische gegevens Specificaties Waarde Nominale spanning 20 V Maaigebied 300 m² Max. kanteling Maaihoogte 20–50 mm Maaibreedte 160 mm Snoerlengte Batterij Li-ion Batterijvermogen 2 Ah Looptijd 70 min Oplaadduur...
Page 83
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 027415 Model no.: RMC300E20V Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną...
Need help?
Do you have a question about the RMC300E20V and is the answer not in the manual?
Questions and answers