Page 1
100 LED SOLAR FAIRY LIGHTS 2 X 5 M 100 LED SOLAR FAIRY LIGHTS 2 X 5 M SZOLÁR LED FÉNYFÜZÉR 2 X 5 M Assembly, operating and safety instructions Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED SOLÁRNÍ SVĚTELNÝ ŘETĚZ 2 X 5 M LED SOLÁRNA SVETELNÁ...
Page 2
Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 18 Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 31 Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 43 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 56...
Page 5
List of pictograms used ............. Page Introduction ................Page Proper use ..................Page Description of parts and features ..........Page Scope of delivery ................. Page Technical data ................Page Safety instructions ..............Page Product-specific safety instructions ..........Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..Page Functioning ................
Page 6
List of pictograms used This icon indicates this product consists of 2 strips of light chains. The length of each light chain strip is approx. 5 m and the supply line is approx. 3 m. Splashproof 100 LED Solar Fairy Lights 2 x 5 m Introduction We congratulate you on the purchase of your new product.
Page 7
Description of parts and features ON / OFF button Mode button Supply line plug Socket of solar panel Ground spike holder Solar panel Pole Ground spike LED solar light chain Scope of delivery 1 100 LED Solar Fairy Lights 2 x 5 m 1 Ground spike 1 Pole 1 Assembly, operating and safety instructions...
Page 8
Lighting time (with full charge): approx. 8 hours Safety instructions PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! IF PASS- ING THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY ALSO INCLUDE ALL DOCUMENTS. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have...
Page 9
WARNING! This lighting chain must not be used without all gaskets being in place. Product-specific safety instructions Make sure that the solar panel is free of dirt and free of snow and ice in winter. Otherwise the performance of the solar panel will diminish.
Page 10
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or dam- aged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable pro- tective gloves at all times if such an event occurs. This product has a built-in rechargeable battery which cannot be replaced by the user.
Page 11
Installation (see Fig) 1. Insert the pole into the ground spike holder and insert the ground spike in to the pole 2. Push the stake into the ground (lawn, flower bed, etc.). 3. You can fix the product on the desired surface, twist on the tree or railing by using the mounting material such as cable tie (mounting material is not included).
Page 12
Mode 1: combination (combination of all lighting mode) Mode 2: in wave (red-orange LEDs and blue-green LEDs shine alternately) Mode 3: sequential (HG05422A: warm white only; HG05422B: cold white only; HG05422C: red-or- ange LEDs and blue-green LEDs flash alternately in different frequencies) Mode 4: Slo-Glo (HG05422A: warm white only;...
Page 13
Timer function 1. To switch on the timer function, connect the product to the socket of solar panel , then pressing the mode button for 3 second. The mode button lights up green when the timer is pressed. Function is activated. 2.
Page 14
malfunctioning, remove any sources of interference from the area of the product. Error Cause Solution The product will 1. Artificial sourc- 1. Mount the product in a not switch on es of light, e.g. place where it cannot even though the street lighting, be disturbed by other sun shone on...
Page 15
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Page 16
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Page 17
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. If functional or other defects occur, please contact the service de- partment listed either by telephone or by e-mail.
Page 18
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..............Oldal 19 Bevezető ..................Oldal 19 Rendeltetésszerű használat ............Oldal 19 Alkatrészleírás ................Oldal 19 A csomag tartalma ..............Oldal 20 Műszaki adatok ................Oldal 20 Biztonsági utasítások ............Oldal 21 Termékspecifikus biztonsági tudnivalók ........Oldal 22 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..Oldal 22 Működési mód ...............Oldal 23 Összeszerelés...
Page 19
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék 2 fény- füzér csíkból áll. Mindegyik fényfüzér csík kb. 5 m és a vezeték kb. 3 m hosszú. Fröccsenő víz elleni védelemmel ellátva Szolár LED fényfüzér 2 x 5 m Bevezető...
Page 20
napelempanel-hüvely talajnyárstartó napelempanel rúd talajnyárs LED napelemes fényfüzér A csomag tartalma 1 Szolár LED fényfüzér 2 x 5 m 1 Talajnyárs 1 Bot 1 Összeszerelési-, használati- és biztonsági- utasítás Műszaki adatok Üzemi feszültség: 3,7 V (egyenáram) Akkumulátor: 1 x 3,7 V (egyenáram) nem cserélhető...
Page 21
Biztonsági utasítások HASZNÁLAT ELŐTT, KÉRJÜK OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! KÉRJÜK, GONDOSAN ŐRIZZE MEG A HASZ- NÁLATI ÚTMUTATÓT! A TERMÉK HARMADIK SZEMÉLYNEK TÖRTÉNŐ TOVÁBBADÁSA ESETÉN ADJA ÁT NEKI A TELJES DOKUMENTÁCIÓT IS. A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő...
Page 22
FIGYELMEZTETÉS! Ezt a fényfüzért nem szabad az összes, rendeltetésszerűen felhelyezett tömítőgyűrű nélkül használni. Termékspecifikus biztonsági tudnivalók Győződjön meg róla, hogy a napelempanel nem piszkos vagy télen nem borítja hó vagy jég. Ez csökkenti a napelem- panel teljesítményét. FIGYELEM: Amikor a terméket eltávolítja, győződjön meg róla, hogy a botot és a talajnyársat is eltávolította,...
Page 23
marási sérüléseket okozhatnak. Ezért ilyen esetben minden- képpen húzzon megfelelő védőkesztyűt. Ez a termék beépített akkumulátorral rendelkezik, melyet a felhasználó nem cserélhet ki. A veszélyek elkerülése érdekében az akkumulátort csak a gyártó vagy a vevőszolgálat, ill. egy hasonlóan szakképzett személy szerelheti vagy cserélheti ki. Az ártalmatlanítás során ügyeljen rá, hogy a termék egy akku- mulátort tartalmaz.
Page 24
Összeszerelés (lásd ábra) 1. Dugja a botot a talajnyárstartóba és dugja a talajnyár- a botba 2. Dugja a botot a talajba (gyepbe, virágágyba, stb.). 3. Rögzítse a terméket a kívánt felületre, például, ha egy fa vagy egy korlát köré tekeri. Szükség esetén használjon szerelés- technikai anyagokat (a szállítmány nem tartalmazza).
Page 25
1. üzemmód: kombináció (az összes világítási üzemmód kombinációja) 2. üzemmód: fényhullámok (a piros-narancssárga LED-ek és a kék-zöld LED-ek felváltva világítanak) 3. üzemmód: sorozatos (HG05422A: csak meleg fehér; HG05422B: csak hideg fehér; HG05422C: a piros-narancssárga LED-ek és a kék-zöld LED-ek felváltva világítanak különböző frek- venciával) 4.
Page 26
Helyezze a napelemet a fény beesési szögére minél füg- gőlegesebben. Így érheti el a legerősebb fényerőt. Időzítő (Timer) funkció 1. Az időzítő funkció bekapcsolásához csatlakoztassa a termé- ket a napelem hüvelyéhez és 3 másodpercig tartsa meg- nyomva a Mode gombot .
Page 27
Hibaelhárítás Tudnivaló: A termék érzékeny elektronikus alkatrészeket tartalmaz. Ezért lehetséges, hogy azt a közvetlen közelben lévő rádióhullámokat sugárzó készülékek megzavarják. Ha működési zavart állapít meg, távolítsa el a zavaró forrásokat a termék környezetéből. Hiba Okok Megoldás 1. A mesterséges 1. Olyan helyre szerelje A termék nem kapcsolódik be, fényforrások, úgy-...
Page 28
1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok. A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatóak, semmisítse meg ezeket elkülönítve a jobb hulladékkeze- lés érdekében. A Triman-logó csak Franciaországra vo- natkozik. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű...
Page 29
Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szem- ben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva.
Page 30
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozás- ból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
Page 31
Legenda použitých piktogramů ....... Strana 32 Úvod ................... Strana 32 Použití ke stanovenému účelu ..........Strana 32 Popis dílů ................... Strana 32 Obsah dodávky ................ Strana 33 Technické údaje ................ Strana 33 Bezpečnostní upozornění ..........Strana 34 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ......Strana 35 Bezpečnostní...
Page 32
Legenda použitých piktogramů Tento symbol informuje o tom, že tento výrobek obsahuje 2 pásky světelného řetězu. Každý pásek světelného řetězu má délku cca 5 m a přívodní kabel cca 3 m. Chráněno před stříkající vodou LED solární světelný řetěz 2 x 5 m Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Page 33
Zdířka solárního panelu Držák bodce Solární panel Tyč Bodec LED solární světelný řetěz Obsah dodávky 1 LED solární světelný řetěz 2 x 5 m 1 bodec 1 tyč 1 pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní upozornění Technické údaje Provozní napětí: 3,7 V (stejnosměrný...
Page 34
Bezpečnostní upozornění PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE PEČLIVĚ USCHOVEJTE! PŘI PŘEDÁNÍ VÝROBKU K NĚMU SOUČASNĚ PŘIPOJTE I JEHO VEŠKEROU DOKUMENTACI. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s ne- dostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod do- hledem nebo byly poučeny o bezpečném používání...
Page 35
Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku Dbejte na to, aby nebyl solární panel znečištěný nebo v zimě pokrytý sněhem a ledem. Snižuje to výkonnost solárního panelu POZOR: Zajistěte, aby byly po odstranění výrobku odstraněny také tyč a bodec a nebyly tím nebezpečné (např. při zakopnutí).
Page 36
Tento výrobek má vestavěný akumulátor, který nemůže uživatel vyměnit. Demontáž nebo výměnu akumulátorů smí provádět jen výrobce, servis nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo možným ohrožením. Při likvidaci je třeba poukázat na to, že výrobek obsahuje akumulátory. Funkce Zabudovaný solární panel výrobku přeměňuje světlo ze slunečního záření...
Page 37
Upozornění: Pamatujte na dobrou stabilitu. Během montáže nebo instalace nepoužívejte násilí, např. kladivo. Může dojít k poškození výrobku. Upozornění: K dosažení nejlepší možné funkce umístěte výrobek na místě, na kterém je solární panel co nejdéle vystaven přímému slunečnímu záření. Neumisťujte výrobek pod keři, stromy, přístřešky apod., tím redukujete dopad slunečních paprsků.
Page 38
Režim 5: Blikání / záblesky (HG05422A: jen teplá bílá; HG05422B: jen studená bílá; HG05422C: červe- no-oranžové LED a modro-zelené LED blikají sou- časně) Režim 6: Pomalý plynulý přechod (LED se pomalu rozsvěcují a zhasínají) Režim 7: Třpyt / záblesky (HG05442A: jen teplá bílá; HG05422B: jen studená...
Page 39
Upozornění: Funkci časovače lze zapnout nebo vypnout jen za tmy. (zelené světlo při denním světle zhasne a ve tmě se zase rozsvítí.) Upozornění: Odpojte zástrčku přívodního kabelu ze zdířky solárního panelu , pokud nebudete výrobek delší dobu používat. Údržba a čištění LED nelze vyměnit.
Page 40
Porucha Příčina Řešení Výrobek Akumulátor je Akumulátor nelze vyměnit. nesvítí. vadný. Odstraňte výrobek správně do odpadu (viz „Odstra- nění do odpadu“). Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů...
Page 41
Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie / akumulátory u komunální...
Page 42
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte násle- dujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo arti- klu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce ná- vodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
Page 43
Legenda použitých piktogramov ......Strana 44 Úvod ................... Strana 44 Používanie v súlade s určeným účelom ........Strana 44 Popis častí ................. Strana 45 Obsah dodávky ................ Strana 45 Technické údaje ................ Strana 45 Bezpečnostné upozornenia ........Strana 46 Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok ....... Strana 47 Bezpečnostné...
Page 44
Legenda použitých piktogramov Tento symbol udáva, že výrobok pozostáva z 2 pásov svetelných reťazí. Každý pás svetelnej reťaze meria cca. 5 m a prívodové vedenie cca. 3 m. S ochranou proti striekajúcej vode LED solárna svetelná reťaz 2 x 5 m Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Page 45
Popis častí ZA- / VYPÍNAČ Tlačidlo Mode Zástrčka prívodového vedenia Zásuvka solárneho panelu Držiak zapichovacieho hrotu Solárny panel Tyč Zapichovací hrot LED solárna svetelná reťaz Obsah dodávky 1 LED solárna svetelná reťaz 2 x 5 m 1 zapichovací hrot 1 tyč 1 návod na montáž...
Page 46
Druh ochrany: IP44 (ochrana pred striekajúcou vodou) Solárny panel: cca. 11,5 x 11,5 cm Doba svietenia (pri plnej akumulátorovej batérii): cca. 8 hodín Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM SI PROSÍM PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽÍ- VANIE! NÁVOD NA POUŽÍVANIE SI STAROSTLIVO USCHO- VAJTE! AK VÝROBOK ODOVZDÁTE TRETEJ OSOBE, ODOVZDAJTE JEJ S NÍM AJ VŠETKY PODKLADY.
Page 47
Tento výrobok nie je na hranie, nepatrí do rúk deťom. Deti ne- dokážu rozoznať nebezpečenstvá, ktoré vznikajú pri manipulácii s výrobkom. VAROVANIE! Túto svetelnú reťaz nemožno používať bez všetkých náležite umiestnených tesnení. Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok Dbajte na to, aby solárny panel nebol znečistený...
Page 48
Riziko vytečenia batérií/akumulátorových batérií Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite po- stihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vy- hľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie/akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné...
Page 49
Nabíjanie úplne vybitej akumulátorovej batérie trvá v lete pri pra- videlnom slnečnom žiarení cca. 2 až 4 dni. Znova stlačte tlačidlo Mode pre vypnutie produktu. Montáž (p. obr.) 1. Zastrčte tyč do držiaka zapichovacieho hrotu a za- suňte zapichovací hrot do tyče 2.
Page 50
2. Stlačte tlačidlo Mode , aby ste prešli k ďalšiemu osvetľova- ciemu režimu. Keď dosiahnete osvetľovací režim 8, ďalšie stlačenie tlačidla Mode prepne výrobok naspäť do osvet- ľovacieho režimu 1. K dispozícii sú nasledujúce osvetľovacie režimy: Režim 1: Kombinácia (Kombinácia všetkých osvetľovacích režimov) Režim 2: Svetelné...
Page 51
Poznámka: Ak už produkt nepoužívate, vytiahnite prosím zástrčku prívodového vedenia zo zásuvky solárneho pa- nelu Poznámka: Doba nabíjania akumulátorovej batérie pri po- užívaní solárneho panelu závisí od intenzity slnečného svetla a uhla dopadu svetla na solárny panel . Umiestnite solárny panel čo možno najzvislejšie k uhlu dopadu svetla.
Page 52
Výrobok pravidelne čistite suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Pri silnejšom znečistení použite jemne navlhčenú han- dričku. Odstraňovanie porúch Upozornenie: Výrobok obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Preto je možné, že bude rušený rádiovými prenosovými zariade- niami v bezprostrednej blízkosti. Ak zistíte funkčné poruchy, od- stráňte takéto rušivé...
Page 53
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí...
Page 54
značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni. Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostat- kov tohto výrobku Vám prináležia zákonné...
Page 55
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Page 56
Legende der verwendeten Piktogramme .... Seite 57 Einleitung ..................Seite 57 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 57 Teilebeschreibung ................ Seite 58 Lieferumfang ................Seite 58 Technische Daten................. Seite 58 Sicherheitshinweise ............. Seite 59 Produktspezifische Sicherheitshinweise ........Seite 60 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ........Seite 60 Funktionsweise ..............
Page 57
Legende der verwendeten Piktogramme Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt aus 2 Lichterketten-Streifen besteht. Jeder Lich- terketten-Streifen ist ca. 5 m und die Zuleitung ca. 3 m lang. Spritzwassergeschützt LED-Solar-Lichterkette 2 x 5 m Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Page 58
Teilebeschreibung EIN-/ AUS-Taste Mode-Taste Zuleitungsstecker Buchse des Solarpanels Erdspießhalterung Solarpanel Stange Erdspieß LED-Solar-Lichterkette Lieferumfang 1 LED-Solar-Lichterkette 2 x 5 m 1 Erdspieß 1 Stange 1 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Technische Daten Betriebsspannung: 3,7 V (Gleichstrom) Akku: 1 x 3,7 V (Gleichstrom) nicht austauschbar / Lithium-Ionen-Akku mit 1300 mAh LED:...
Page 59
Leuchtdauer (bei vollem Akku): ca. 8 Stunden Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAH- REN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
Page 60
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinder- hände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Produkt entstehen, nicht erkennen. WARNUNG! Diese Lichterkette darf ohne alle ordnungsgemäß angebrachten Dichtungen nicht benutzt werden. Produktspezifische Sicherheitshinweise Achten Sie darauf, dass das Solarpanel nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist.
Page 61
Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelau- fene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursa- chen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutz- handschuhe.
Page 62
Das Aufladen des vollständig entleerten Akkus dauert im Sommer bei regelmäßiger Sonneneinstrahlung etwa 2 bis 4 Tage. Drücken Sie die Mode-Taste erneut einmal, um das Produkt auszuschalten. Montage (siehe Abb.) 1. Stecken Sie die Stange in die Erdspießhalterung stecken Sie den Erdspieß in die Stange 2.
Page 63
Bedienung Produkt aufstellen 1. Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste einmal, um das Produkt bei Dämmerung automatisch einzuschalten. 2. Drücken Sie die Mode-Taste , um zum nächsten Beleuch- tungsmodus zu wechseln. Wenn Sie den Beleuchtungsmodus 8 erreichen, wechselt das Produkt beim nächsten Drücken der Mode-Taste zurück in den Beleuchtungsmodus 1.
Page 64
Modus 8: Dauerlicht (alle LEDs sind eingeschaltet) 3. Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste , um das Produkt auszu- schalten und den Ladevorgang zu deaktivieren. Hinweis: Wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden, ziehen Sie bitte den Zuleitungsstecker aus der Buchse des Solar- panels Hinweis: Die Ladezeit des Akkus bei Verwendung des Solar- panels...
Page 65
Hinweis: Ziehen Sie bitte den Zuleitungsstecker aus der Buchse des Solarpanels , wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden. Wartung und Reinigung Die LEDs sind nicht austauschbar. Das Produkt ist wartungsfrei. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Page 66
Fehler Ursache Lösung Das Produkt Akku defekt. Der Akku kann nicht er- leuchtet nicht. setzt werden. Entsorgen Sie das Produkt ordnungs- gemäß (siehe „Entsor- gung“). Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsma- terialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit...
Page 67
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Page 68
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile an- gesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
Page 69
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Page 70
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY HG05422A / HG05422B / HG05422C Version: 06/2019 Last Information Update · Információk állása · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 05 / 2019 Ident.-No.: HG05422A / B / C052019-HU / CZ / SK IAN 321664_1901...
Need help?
Do you have a question about the 321664 1901 and is the answer not in the manual?
Questions and answers