MELINERA 100289124 Operation And Safety Notes

MELINERA 100289124 Operation And Safety Notes

Led lantern string lights

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

LED-SOMMERLICHTERKETTE / LED LANTERN
STRING LIGHTS / GUIRLANDE À LED
LED-SOMMERLICHTERKETTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GUIRLANDE À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LETNIA GIRLANDA ŚWIETLNA
Z DIODAMI LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED SVETELNÁ REŤAZ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 330823_1907
LED LANTERN STRING LIGHTS
Operation and safety notes
ZOMERSE LED-LICHTKETTING
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED SVĚTELNÝ ŘETĚZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 100289124 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MELINERA 100289124

  • Page 1 LED-SOMMERLICHTERKETTE / LED LANTERN STRING LIGHTS / GUIRLANDE À LED LED-SOMMERLICHTERKETTE LED LANTERN STRING LIGHTS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes GUIRLANDE À LED ZOMERSE LED-LICHTKETTING Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LETNIA GIRLANDA ŚWIETLNA LED SVĚTELNÝ ŘETĚZ Z DIODAMI LED Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 17 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 21 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 3 HG06007A /HG06007B /HG06007C PRESS HG06007D PRESS...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Legende der verwendeten Piktogramme Volt, Gleichstrom Unabhängiges Betriebsgerät Volt, Wechselstrom Polarität des Ausgangsanschlusses Dieses Symbol zeigt an, dass das Schutzklasse II Produkt netzbetrieben ist. Kurzschlussfester Für innen und außen Sicherheitstransformator LED-Sommerlichterkette LEDs Ösen Aufhänger Einleitung Lampionbügel Timer-Taste Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
  • Page 5 SELV: Schutzkleinspannung dass niemand darüber laufen oder stolpern (Safety extra low voltage) kann. Maximale Umgebungstempe- Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegenstände ratur am Produkt. Benutzen Sie dieses Produkt nur, wenn alle Dichtungen eingesetzt sind. Lieferumfang Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! 1 LED-Sommerlichterkette 1 Netzteil 20 Lampions (für Modelle A-C)
  • Page 6 Sollten die Leuchtmittel am Ende ihrer Lebens- Das Produkt leuchtet anschließend zur Ein- dauer ausfallen, muss das gesamte Produkt schaltzeit erneut 6 Stunden mit einer anschlie- ersetzt werden. ßenden 18-stündigen Pause. Um die Timerfunktion auszuschalten, drücken Sie die Timer-Taste erneut und das Licht der Lampions montieren Timer-Taste erlischt.
  • Page 7: Garantie

    Abwicklung im Garantiefall Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- weisen: dient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Page 8: Proper Use

    List of pictograms used Volt, Direct current Independent lamp controlgear Volt, Alternating current Polarity of output terminal This icon indicates that the product Safety class II is mains operated. Short-circuit-proof safety For indoor and outdoor use isolating transformer LED lantern string lights Lampion stretcher Timer button Introduction...
  • Page 9: Included Items

    Included items Avoid the danger of death from electric shock! 1 LED lantern string lights 1 mains adapter B efore use, ensure that the mains voltage 20 lampions (for model A-C) available is the same as the required operating 1 operating instructions voltage for the product (100–240 V ~ ).
  • Page 10: Timer Function

    Cleaning and care W hile doing so place the the lampion stretcher bottom centrally onto the rim of the lower opening. DANGER OF ELECTRIC H old on to the lampion stretcher . Pull the SHOCK! First pull the mains adapter out of the eyelets upwards and hang them onto the mains socket.
  • Page 11: Warranty Claim Procedure

    Warranty to you. Ensure that you enclose the proof of pur- chase (till receipt) and information about what the The product has been manufactured to strict quality defect is and when it occurred. guidelines and meticulously examined before deli- very. In the event of product defects you have legal Service rights against the retailer of this product.
  • Page 12: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Légende des pictogrammes utilisés Appareil de fonctionnement Volt, courant continu indépendant Volt, courant alternatif Polarité de la borne de sortie Ce symbole indique que le produit Classe de protection II fonctionne sur secteur. Transformateur de sécurité anti Pour l‘intérieur et l‘extérieur court-circuit Guirlande à...
  • Page 13: Instructions De Sécurité

    Classe de protection : II / Après utilisation, rangez le produit dans son Type de protection : IP44 (ne craint pas les emballage pour éviter toute détérioration invo- projections d‘eau) lontaire. Bloc d‘alimentation (n° de modèle Ne pas tirer sur le câble du produit et veiller à GP-SW045DC0300T-IP44(EU)) certifié...
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    Les ampoules ne sont pas remplaçables. Le produit éclaire pendant 6 heures avant de Si les ampoules arrivent en fin de vie, l‘ensemble se mettre sur pause durant 18 heures. Le du produit doit alors être remplacé. produit reprend ensuite un éclairage durant 6 heures, avant d‘observer une nouvelle pause durant 18 heures.
  • Page 15 Il répond également des défauts de conformité Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut résultant de l‘emballage, des instructions de mon- séparément pour un meilleur traitement tage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise des déchets. Le logo Triman n’est valable à...
  • Page 16: Service Après-Vente

    Vous pouvez alors envoyer franco de port tout pro- Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa duit considéré comme défectueux au service clien- livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit tèle indiqué, accompagné...
  • Page 17: Doelmatig Gebruik

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Volt, gelijkstroom Onafhankelijk voorschakelapparaat Volt, wisselstroom Polariteit van de uitgangsaansluiting Dit symbool geeft aan dat het product Beschermingsklasse II via het stroomnet wordt gevoed. Tegen kortsluitingen bestendige Voor binnen en buiten veiligheidstransformator Zomerse LED-lichtketting Leds Doorvoeropening Ophangbeugel Inleiding...
  • Page 18 Beschermingsgraad: IP44 (tegen spatwater Bewaar het product na gebruik weer in de beschermd) verpakking om mogelijke beschadigingen te Netadapter (modelnr. GP-SW045DC0300T-IP44(EU)) vermijden. GS-gecertificeerd. Trek niet aan de kabel van het product en zorg SELV: Beveiligde extra lage ervoor, dat deze zo ligt, dat niemand erover spanning (Safety extra kan lopen of struikelen.
  • Page 19: Reiniging En Onderhoud

    GP-SW045DC0300T-IP44(EU), anders komt Het product brandt continu gedurende 6 uur de garantie te vervallen. met een erop volgende pauze van 18 uur. Het De verlichtingsmiddelen kunnen niet worden product brandt vervolgens op de ingeschakelde vervangen. tijd opnieuw 6 uur met een erop volgende Mocht de verlichtingsmiddelen aan het einde pauze van 18 uur.
  • Page 20: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonder- van glas. lijk voor een betere afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Afwikkeling in geval van garantie Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te...
  • Page 21: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Legenda zastosowanych piktogramów Wolt, prąd stały Niezależne urządzenie sterujące Wolt, prąd przemienny Biegunowość wyjścia Ten symbol wskazuje, ze produkt jest Klasa ochrony II zasilany sieciowo. Transformator bezpieczeństwa Do wnętrz i na zewnątrz odporny na zwarcie Letnia girlanda świetlna z Gwint mocujący diodami LED Lampion Diody LED...
  • Page 22: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zasilacz: Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czysz- Napięcie znamionowe czenie i konserwacja nie mogą być wykonywane główne: 100-240 V ~ , przez dzieci bez nadzoru. 50 / 60 Hz Zadbać o to, aby produkt został zamontowany Napięcie znamionowe przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifi- wtórne: 4.5 V , 1,35 W...
  • Page 23: Funkcja Minutnika

    Funkcja minutnika Produkt nie powinien być łączony elektrycznie z innym łańcuchem świetlnym. W razie dłuższej przerwy w używaniu odłączyć Aby włączyć funkcję minutnika należy nacisnąć produkt od sieci elektrycznej. i przytrzymać przycisk minutnika , po tym W przypadku pytań lub wątpliwości odnośnie jak produkt został...
  • Page 24: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    uznawanych za części zużywalne (np. baterie) Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie mate- oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączni- riałów opakowaniowych, oznaczone są ków, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. one skrótami (a) i numerami (b) o nastę- pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art.
  • Page 25: Používání V Souladu S Určením

    Vysvětlení použitých piktogramů Volt, stejnosměrný proud Nezávislý provozní výrobek Volt, střídavý proud Polarita přípojky výstupu Tento symbol informuje o tom, že je Ochranná třída II výrobek napájen ze sítě. Před zkratem chráněný bezpečnostní Pro vnitřní i venkovní prostory transformátor LED světelný řetěz Třmen lampiónu Tĺačítko časovače Úvod...
  • Page 26: Obsah Dodávky

    Zabraňte ohrožení života SELV: oddělené malé napětí (Safety extra low voltage) elektrickým proudem! maximální teplota okol- ního prostředí Před použitím se ujistěte, že souhlasí dané síťové napětí s potřebným provozním napětím pro výrobek (100–240 V∼). Obsah dodávky Před každým připojením na přívod elektrického proudu zkontrolujte světelný...
  • Page 27 V ložte konec třmenu lampiónu bez šňůry bezpečnosti se výrobek nikdy nesmí mýt vodou do horního a spodního otvoru lampiónu. nebo jinými kapalinami nebo dokonce do vody po- P řitom umístěte spodní díl třmenu lampiónu nořit. doprostřed na okraj spodního otvoru. P održte třmen lampiónu .
  • Page 28 Servis Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Servis Česká republika Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Tel.: 800 143 873 Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uscho- E-Mail: owim@lidl.cz vejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvr- zenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
  • Page 29: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Legenda použitých piktogramov Volt, jednosmerný prúd Nezávislý prevádzkový prístroj Volt, striedavý prúd Polarita výstupnej svorky Tento symbol udáva, že výrobok je Trieda ochrany II sieťovo napájaný. Skratuvzdorný bezpečnostný Pre interiér a exteriér transformátor LED svetelná reťaz LED-diódy Krúžky Závesné zariadenie Úvod Vešiak lampióna Tlačidlo Timer...
  • Page 30: Rozsah Dodávky

    Druh ochrany: IP44 (chránené pred Neťahajte za sieťové vedenie výrobku a za- striekajúcou vodou) bezpečte, aby bolo položené tak, aby naň nikto Sieťový diel (Model č. GP-SW045DC0300T-IP44(EU)) nestúpal alebo oň nemohol nikto zakopnúť. s GS certifikátom. Na výrobok neupevňujte žiadne dodatočné SELV: Ochranné...
  • Page 31: Čistenie A Údržba

    Ak osvetľovacie prostriedky na konci svojej Vytiahnite sieťový diel zo zásuvky, aby ste životnosti vypadnú, je potrebné vymeniť celý výrobok úplne vypli. výrobok. Čistenie a údržba Montáž lampiónov (pozri obr. B) (pre modely A-C) NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najprv Položte lampión ukazujúc krúžkami vytiahnite sieťový...
  • Page 32 Postup v prípade poškodenia Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany v záruke životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia- miestach a ich otváracích hodinách zís- davky dodržte prosím nasledujúce pokyny: kate na Vašej príslušnej správe.
  • Page 33 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06007A / HG06007B / HG06007C / HG06007D Version: 01 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací...

This manual is also suitable for:

330823 1907

Table of Contents