MELINERA HG06075A Assembly, Operating And Safety Instructions

MELINERA HG06075A Assembly, Operating And Safety Instructions

Solar light decoration
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SOLAR LIGHT DECORATION
SOLAR LIGHT DECORATION
Assembly, operating and safety instructions
JEU DE VENT SOLAIRE
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
SOLAR-WINDSPIEL
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
IAN 329898_1910
SOLCELLE VINDSPIL
Monterings-, betjenings- og
sikkerhedshenvisninger
SOLAR-WINDSPEL
Montage-, bedienings- en
veiligheidsinstructies

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG06075A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MELINERA HG06075A

  • Page 1 SOLAR LIGHT DECORATION SOLAR LIGHT DECORATION SOLCELLE VINDSPIL Assembly, operating and safety instructions Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger JEU DE VENT SOLAIRE SOLAR-WINDSPEL Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en consignes de sécurité veiligheidsinstructies SOLAR-WINDSPIEL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 329898_1910...
  • Page 2 GB / IE / NI Assembly, operating and safety instructions Page Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 65 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 HG06075A HG06075B...
  • Page 4 HG06075C HG06075D...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ........Page 7 Introduction ..............Page 7 Proper use ................. Page 8 Description of parts and features ........Page 8 Scope of delivery ............. Page 9 Technical data ..............Page 9 Safety instructions ..........Page 10 Product-specific safety instructions ........
  • Page 6 Maintenance and care ........Page 17 Troubleshooting ............. Page 18 Disposal ................. Page 19 Warranty ..............Page 21 Warranty claim procedure ..........Page 22 Service ................Page 23 GB/IE/NI...
  • Page 7: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current Splashproof Solar light decoration Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Page 8: Proper Use

    Proper use The product is intended for outdoor use. The product is suitable for use in private households and is not intended for commercial use or for use in other applications. This product is not suitable for household room illumination! Description of parts and features Eyelet Solar panel housing...
  • Page 9: Scope Of Delivery

    Battery compartment cover Screw Scope of delivery 1 LED Solar wind chime 1 Assembly, operating and safety instructions Technical data Operating voltage: 1.2 V Rechargeable battery: 1 x 1.2 V rechargeable Ni-MH battery with 300 mAh LED: 6 LEDs Power: 0.056 W Protection type: IPX4 (splash proof)
  • Page 10: Safety Instructions

    Safety instructions PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! IF PASS- ING THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY ALSO INCLUDE ALL DOCUMENTS. DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children alone and unsupervised with the packaging material.
  • Page 11: Product-Specific Safety Instructions

    and understand the associated risks. Children should not be al- lowed to play with the product. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision. This product is not suitable for children under 14 years. This product is a decorative item, not a toy. The product must be set up outside the reach of children.
  • Page 12: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek imme- diate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non- rechargeable batteries.
  • Page 13 Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radi- ators / direct sunlight. If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or dam-...
  • Page 14: Functioning

    Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the battery com- partment before inserting! Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the...
  • Page 15: Installation

    battery capacity is temperature-dependent). A vertical angle of light at temperatures above the freezing point is ideal. The recharge- able battery does not achieve maximum capacity until after sev- eral charge and discharge cycles. In summer a completely drained rechargeable battery takes about 2 to 4 days to fully recharge in constant sunlight.
  • Page 16: Switching The Product

    Position the product in such a way that the solar panel not covered or in the shade. Note: Make sure the solar panel is not impacted by other light sources, e.g. yard- or street lighting, or the product will not switch on at twilight. Switching the product 1.
  • Page 17: Maintenance And Care

    2. Open the battery compartment cover on the bottom of the solar panel housing . To do so, unscrew all screws anti- clockwise using a cross head screwdriver. 3. Take out the used or exhausted rechargeable battery 4. Insert a Ni-MH, AA, 1.2 V / 300 mAh rechargeable bat- tery in to the battery compartment...
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting Note: This product has delicate electronic components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. If you notice that the product is malfunctioning, remove any sources of interference from the area of the product. Error Cause Solution...
  • Page 19: Disposal

    Error Cause Solution The light does not The rechargeable Replace the recharge- come on or comes battery is broken or able battery on only briefly. there was not install the solar cell enough day light. in a location where they are exposed to more sunlight.
  • Page 20 The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its use- ful life and not in the household waste.
  • Page 21: Warranty

    Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Page 22: Warranty Claim Procedure

    The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase.
  • Page 23: Service

    Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
  • Page 24 Service Ireland Service Northern Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR / Min., (peak)) (0,06 EUR / Min., (off peak)) E-Mail: owim@lidl.ie 24 GB/IE/NI...
  • Page 25 De anvendte piktogrammers legende ................Side 27 Indledning ..............Side 27 Formålsbestemt anvendelse ..........Side 28 Beskrivelse af de enkelte dele ..........Side 28 Leverede dele ..............Side 29 Tekniske data..............Side 29 Sikkerhedshenvisninger ........Side 30 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger .......Side 31 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ....Side 32 Funktionsmåde ............Side 34 Montage...
  • Page 26 Vedligeholdelse og rengøring ....Side 37 Rettelse af fejl ............Side 37 Bortskaffelse ..............Side 38 Garanti ................Side 40 Afvikling af garantisager ..........Side 42 Service ................Side 43 26 DK...
  • Page 27: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Jævnstrøm Sprøjtevandsbeskyttet Solcelle vindspil Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse.
  • Page 28: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Produktet tjener til belysning udendørs. Produktet er beregnet til den private husholdning og ikke bestemt til den erhvervsmæssige indsats eller andre indsatsområder. Dette produkt er ikke egnet til rumbelysning i hjemmet. Beskrivelse af de enkelte dele Øje Solfangerkabinet TÆND - / SLUK-kontakt Ledning Dekorationselementer...
  • Page 29: Leverede Dele

    Batterirumsafdækning Skrue Leverede dele 1 solcelle vindspil 1 montage-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Tekniske data Driftspænding: 1,2 V Genopladeligt batteri: 1 x 1,2 V Ni-MH genopladeligt batteri med 300 mAh LED: 6 LEDér Effekt: 0,056 W Beskyttelsestype: IPX4 (sprøjtevandssikker) Solpanel: ca. 55 x 55 mm Brændetid (ved fuldt opladet genopladeligt batteri):...
  • Page 30: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger LÆS VENLIGST BRUGSVEJLEDNINGEN IGENNEM FØR IBRUGTAGNING! OPBEVAR BETJENINGSVEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT! HVIS DE GIVER PRODUKTET VIDERE TIL EN ANDEN PERSON, BEDES DU LIGELEDES VIDEREGIVE ALLE DOKUMENTER. LIVS- OG ULYKKESFARER FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad børn aldrig lege med emballagen uden at være under opsyn. Der består kvælningsfare pga.
  • Page 31: Produktspecifikke Sikkerhedshenvisninger

    produktet og forstår de dermed forbundne farer. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. Produktet er ikke egnet for børn under 14 år. Pro- duktet er en dekoartikel og ikke legetøj. Produktet skal opstilles udenfor børns rækkevidde.
  • Page 32: Sikkerhedshenvisninger For Batterier / Akkuer

    Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer LIVSFARE! Hold batterier / akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp! Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perforering af blødt væv og døden. Alvorlige forbrændinger kan forekomme inden for 2 timer efter indtagelse. EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeop- ladelige batterier igen.
  • Page 33 Hvis batterier / akkuer er lækket, skal du undgå at få kemika- lierne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller beskadigede batterier / akkuer kan forårsage ætsninger ved berøring med huden.
  • Page 34: Funktionsmåde

    Rengør kontakter ved batteriet / det genopladelige batteri og i batterirummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind! Fjern brugte batterier / akkuer omgående fra produktet. Funktionsmåde Den indbyggede solfanger af produktet omdanner ved sollys, lyset til elektrisk energi og lagrer denne i det genopladelige batteri. Produktet tændes automatisk ved mørkets frembrud.
  • Page 35: Montage

    Montage (se afbildning) 1. Vend solfangerkabinettet og sæt TÆND- / SLUK-kontakten i position „ON“. 2. Ophæng produktet i øjet Bemærk: Du kan yderligere fastgøre produktet, fx med kabelstrips eller en egnet lim (fastgørelsesmateriale er ikke indeholdt i leveringen). 3. Dit produkt er nu driftsklar. 4.
  • Page 36: Tænding / Slukning Af Produkt

    Tænding / slukning af produkt 1. Sæt TÆND- / SLUK-kontakten i „ON“-positionen, for at tænde for produktet. Produktet tændes hhv. slukkes i skumringen. 2. Sæt TÆND- / SLUK-kontakten i position „OFF“, for at slukke for produktet. Udskiftning af batteri Obs: til denne handling skal du bruge en stjerneskruetrækker. 1.
  • Page 37: Vedligeholdelse Og Rengøring

    5. Sæt batterirumsafdækningen igen på batterirummet skru ved hjælp af stjerneskruetrækkeren alle skruerne fast i urets retning. 6. Vær derved opmærksom på, at du ikke klemmer en ledning fast til solfangerkabinettet Vedligeholdelse og rengøring LEDérne kan ikke udskiftes. Produktet er vedligeholdelsesfrit. Rengør produktet regelmæssigt med en tør fnugfri klud.
  • Page 38: Bortskaffelse

    Fejl Årsag Løsning Produktet tændes Kunstige lyskilder, Montér produktet på et ikke, selvom pro- som fx gadelys sted, hvor det ikke kan duktet har været forstyrrer produktet. forstyrres af andre udsat for sollys lyskilder. hele dagen. Produktet lyser Det genopladelige Erstat det genopladelige kun i kort tid batteri er defekt...
  • Page 39 Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affalds- sorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer. Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges; bortskaf disse særskilt til en bedre affaldsbehandling. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
  • Page 40: Garanti

    Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges iht. retnings- linje 2006/66/EF og dennes ændringer. Aflevér batterier / akkuer og / eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder. Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne / akkuerne! Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald.
  • Page 41 over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder ind- skrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet.
  • Page 42: Afvikling Af Garantisager

    Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres fore- spørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (f. eks. IAN 123456_7890) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørg- sel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på...
  • Page 43: Service

    Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: owim@lidl.dk...
  • Page 44 Légende des pictogrammes utilisés ..Page 46 Introduction ..............Page 46 Utilisation conforme ............Page 47 Descriptif des pièces ............Page 47 Contenu de la livraison ............ Page 48 Données techniques ............Page 48 Indications de sécurité ........Page 49 Instructions de sécurité...
  • Page 45 Entretien et nettoyage ........Page 57 Problèmes et solutions ........Page 58 Mise au rebut ............Page 59 Garantie ................ Page 61 Faire valoir sa garantie ............ Page 63 Service après-vente ............Page 64 FR/BE...
  • Page 46: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Courant continu Protégé contre les projections d'eau Jeu de vent solaire Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 47: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le produit sert à l‘éclairage des espaces extérieurs. Le produit est destiné à une utilisation privée, et non à une utilisation commer- ciale ou à d‘autres domaines d‘utilisation. Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce dans un foyer domestique.
  • Page 48: Contenu De La Livraison

    Couvercle du compartiment à pile Contenu de la livraison 1 Jeu de vent solaire 1 Manuel de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Données techniques Tension de service : 1,2 V Batterie : 1 x 1,2 V Batterie Ni-MH de 300 mAh LED : 6 LED Puissance :...
  • Page 49: Indications De Sécurité

    Indications de sécurité VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION ! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER SOIGNEUSEMENT ! LORSQUE VOUS REMETTEZ L‘APPAREIL À D‘AUTRES UTILISA- TEURS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LEUR TRANSMETTRE TOUS LES DOCUMENTS LIÉS À CELUI-CI. DANGER DE MORT ET RISQUE D‘ACCIDENTS POUR ENFANTS EN BAS ÂGE ET ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériel d’emballage.
  • Page 50 d’expérience ou de connaissances, à la condition qu’ils soient surveillés ou s’ils ont été informés de l’utilisation sûre du produit et s’ils en comprennent les risques liés à son utilisation. Les en- fants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
  • Page 51: Instructions De Sécurité Spécifiques Au Produit

    Instructions de sécurité spécifiques au produit Veillez à ce que le panneau solaire soit propre ou qu‘il ne soit pas recouvert de neige ou de glace en hiver. Ces élé- ments réduisent la performance du panneau solaire Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants.
  • Page 52 pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à...
  • Page 53 contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussi- tôt du produit pour éviter tout endommagement. Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée.
  • Page 54: Fonctionnement

    Fonctionnement Le panneau solaire intégré du produit transforme la lumière du soleil en énergie électrique et la stocke dans une pile. Le produit s’allume automatiquement à la tombée de la nuit. Les LED intégrées ont une longue durée de vie et une faible consommation d‘énergie. La durée d‘éclairage dépend du rayonnement solaire, de l‘angle d‘incidence de la lumière sur le panneau solaire et de la tem-...
  • Page 55: Montage

    Montage (voir Fig.) 1. Retournez le boîtier de panneau solaire et placez l'inter- rupteur MARCHE / ARRÊT en position « ON ». 2. Accrochez le produit à l'œillet Remarque : Vous pouvez de plus fixer le produit en utilisant des serre-câbles ou une colle appropriée (matériel de fixation non fourni).
  • Page 56: Allumer/Éteindre Le Produit

    Allumer/éteindre le produit 1. Basculez l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT en position „ON“ pour allumer le produit. Le produit s‘allume / s‘éteint lorsque la luminosité diminue / augmente. 2. Basculez l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT en position „OFF“ pour éteindre le produit. Remplacer la batterie Remarque : Pour cette étape de travail, il vous faut un tournevis cruciforme.
  • Page 57: Entretien Et Nettoyage

    Remarque : Veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indi- quée dans le compartiment à piles 5. Replacez le couvercle du compartiment à pile sur le com- partiment à piles puis vissez celui-ci à l‘aide des vis tournant dans le sens horaire. 6.
  • Page 58: Problèmes Et Solutions

    Problèmes et solutions Remarque : Le produit contient des composants électroniques fragiles. Il peut donc être perturbé par la proximité d‘appareils émettant des ondes radios. Si vous remarquez des défaillances lors du fonctionnement du produit, éloignez les sources d‘interfé- rences se trouvant à proximité. Dysfonctionne- Cause Solution...
  • Page 59: Mise Au Rebut

    Dysfonctionne- Cause Solution ment Le produit ne s’allu- Pile défectueuse ou Remplacez la pile me que brièvement, lumière du jour insuf- ou placez la cel- voire pas du tout. fisante. lule solaire à un lieu mieux exposé à la lumière solaire. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
  • Page 60 Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traite- ment des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à...
  • Page 61: Garantie

    Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechar- geables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux.
  • Page 62 Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
  • Page 63: Faire Valoir Sa Garantie

    Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
  • Page 64: Service Après-Vente

    Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800 919270 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail : owim@lidl.be 64 FR/BE...
  • Page 65 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 67 Inleiding ..............Pagina 67 Correct gebruik .............Pagina 68 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 68 Omvang van de levering ..........Pagina 69 Technische gegevens ............Pagina 69 Veiligheidsinstructies ........Pagina 70 Productspecifieke veiligheidsinstructies ......Pagina 72 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ....Pagina 72 Functie ................Pagina 74 Montage...
  • Page 66 Onderhoud en reiniging .......Pagina 78 Storingen verhelpen ........Pagina 78 Afvoer ................Pagina 80 Garantie ..............Pagina 82 Afwikkeling in geval van garantie .......Pagina 83 Service ................Pagina 84 66 NL/BE...
  • Page 67: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom Spatwaterdicht Solar-windspel Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de in- gebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheids- voorschriften vertrouwd.
  • Page 68: Correct Gebruik

    Correct gebruik Het product dient als verlichting voor buitenshuis. Het product is bedoeld voor het gebruik in privé-huishoudens en is niet bestemd voor commercieel gebruik of voor gebruik op andere gebieden. Dit product is niet geschikt als kamerverlichting in huis- houdens.
  • Page 69: Omvang Van De Levering

    Afdekking van het batterijvak Schroef Omvang van de levering 1 solar-windspel 1 montage-, bedieningshandleiding en veiligheidsinstructies Technische gegevens Voedingsspanning: 1,2 V Batterij: 1 x 1,2 V Ni-MH-batterij van 300 mAh Led: 6 LEDs Vermogen: 0,056 W Beschermingsgraad: IPX4 (spatwaterdicht) Zonnepaneel: ca.
  • Page 70: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE GEBRUIKSAANWIJZING LEZEN! GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG BEWAREN! OVERHANDIG ALLE DOCUMENTEN BIJ DOORGIFTE VAN HET PRODUCT AAN DERDEN. LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN BIJ KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toe- zicht bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat kans op verstik- king door verpakkingsmateriaal.
  • Page 71 werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Het product is niet geschikt voor kinderen jonger dan 14 jaar.
  • Page 72: Productspecifieke Veiligheidsinstructies

    Productspecifieke veiligheidsinstructies Let erop dat het zonnepaneel niet verontreinigd of in de winter door sneeuw en ijs bedekt is. Dit vermindert de presta- ties van het zonnepaneel Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik van kinderen.
  • Page 73 Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water. Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen. Risico dat de batterijen / accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiato- ren / direct zonlicht.
  • Page 74: Functie

    Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt. Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij / accu! Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weergegeven polari- teit (+) en (-) op batterij / accu en op product. Reinig de contacten van de batterij / accu en in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of watten- staafje!
  • Page 75: Montage

    hoeveelheid zonlicht, de invalshoek van het licht op het zonnepa- neel en de temperatuur (de capaciteit van de batterij is afhan- kelijk van de temperatuur). Ideaal is een loodrechte invalshoek van het licht bij temperaturen boven het vriespunt. De batterij be- reikt pas na meerdere laad- en ontlaad-cycli zijn maximale capaci- teit.
  • Page 76: Product In- / Uitschakelen

    zonlicht wordt blootgesteld. Plaats het product niet onder strui- ken, bomen, overhangende daken etc., omdat dan de lichtin- val van het zonlicht wordt verminderd. Het zonnepaneel niet afdekken of in de schaduw plaatsen. Opmerking: let erop dat het zonnepaneel niet door an- dere lichtbronnen zoals bijv.
  • Page 77 1. Haal het product van de ophanging en zet de AAN- / UIT-scha- kelaar op „OFF“, voordat u de oplaadbare batterij vervangt. 2. Open het deksel van het batterijvak aan de onderkant van de zonnepaneel-behuizing . Draai hiervoor alle schroeven met behulp van een kruiskopschroevendraaier los.
  • Page 78: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De leds kunnen niet worden vervangen. Het product is onder- houdsvrij. Reinig het product regelmatig met een droge, pluisvrije doek. Gebruik bij sterke verontreinigingen een iets vochtige doek. Storingen verhelpen Opmerking: het product bevat gevoelige elektronische compo- nenten.
  • Page 79 Storing Oorzaak Oplossing Het product gaat Kunstmatige licht- Monteer het product niet aan, hoewel het bronnen, zoals bijv. op een plek waar product de hele dag straatlantaarns, sto- het niet door andere aan de zon was ren het product. lichtbronnen kan blootgesteld.
  • Page 80: Afvoer

    Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezel- platen / 80–98: composietmaterialen.
  • Page 81 Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daar- voor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren. Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled.
  • Page 82: Garantie

    Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum.
  • Page 83: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige on- derdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of derge- lijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
  • Page 84: Service

    Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meege- deelde servicepunt verzenden. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё...
  • Page 85 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .......Seite Teilebeschreibung ............Seite Lieferumfang ..............Seite Technische Daten ............Seite Sicherheitshinweise ...........Seite Produktspezifische Sicherheitshinweise ......Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......Seite Funktionsweise .............Seite Montage ..............Seite Produkt ein- / ausschalten ..........Seite Akku austauschen ............Seite DE/AT/CH...
  • Page 86 Wartung und Reinigung ........Seite Fehler beheben .............Seite Entsorgung ..............Seite Garantie ..............Seite 101 Abwicklung im Garantiefall ...........Seite 103 Service ................Seite 104 86 DE/AT/CH...
  • Page 87: Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Spritzwassergeschützt Solar-Windspiel Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs - anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 88: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Beleuchtung im Außenbereich. Das Produkt ist für den privaten Haushalt vorgesehen und ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haus- halt geeignet. Teilebeschreibung Öse Solarpanelgehäuse EIN- / AUS-Schalter...
  • Page 89: Lieferumfang

    Batteriefachabdeckung Schraube Lieferumfang 1 Solar-Windspiel 1 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Technische Daten Betriebsspannung: 1,2 V Akku: 1 x 1,2 V Ni-MH-Akku mit 300 mAh LED: 6 LEDs Leistung: 0,056 W Schutzart: IPX4 (spritzwassergeschützt) Solarpanel: ca. 55 x 55 mm Leuchtdauer (bei vollem Akku): ca.
  • Page 90: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS. LEBENS- UND UNFALLGE- FAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpa- ckungsmaterial.
  • Page 91 des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Produkt ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
  • Page 92: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Produktspezifische Sicherheitshinweise Achten Sie darauf, dass das Solarpanel nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit des Solarpanels Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reich- weite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weich- gewebe und Tod führen.
  • Page 93 Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / durch direkte Sonneneinstrahlung.
  • Page 94: Funktionsweise

    Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeich- nung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
  • Page 95 automatisch. Die eingebauten LEDs sind sehr langlebige und ener- giesparende Leuchtmittel. Die Leuchtdauer ist von der Sonnenein- strahlung, dem Einfallwinkel des Lichts auf das Solarpanel der Temperatur (wegen der Temperaturabhängigkeit der Akkuka- pazität) abhängig. Ideal ist ein senkrechter Lichteinfallwinkel bei Temperaturen über dem Gefrierpunkt.
  • Page 96: Produkt Ein- / Ausschalten

    4. Platzieren Sie das Produkt für eine bestmögliche Funktion an einem Ort, an dem das Solarpanel so lange wie möglich direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Platzieren Sie das Produkt nicht unter Büschen, Bäumen, Vordächern etc., da sich so der Einfall des Sonnenlichtes reduziert. Das Solarpanel nicht abdecken oder im Schatten positionieren.
  • Page 97: Akku Austauschen

    Akku austauschen Hinweis: Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie einen Kreuz- schlitzschraubendreher. 1. Nehmen Sie das Produkt von der Aufhängung und stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter in die Position „OFF“, bevor Sie den Akku austauschen. 2. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Unterseite des Solarpanelgehäuses .
  • Page 98: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Die LEDs sind nicht austauschbar. Das Produkt ist wartungsfrei. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fus- selfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch. Fehler beheben Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in un- mittelbarer Nähe gestört wird.
  • Page 99: Entsorgung

    Fehler Ursache Lösung Das Produkt schaltet Künstliche Lichtquel- Montieren Sie das sich nicht ein, obwohl len, wie z. B. Stra- Produkt an einer Stel- das Produkt den gan- ßenlichter, stören le, an der es nicht von zen Tag von der Son- das Produkt.
  • Page 100 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycel- bar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfall- behandlung.
  • Page 101: Garantie

    Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Page 102 Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
  • Page 103: Abwicklung Im Garantiefall

    Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas ge- fertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (z.
  • Page 104: Service

    besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.:...
  • Page 106 Model-No.: HG06075A / HG06075B / HG06075C / HG06075D Version: 03/2020 Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 02 / 2020 Ident.-No.: HG06075A / B /C / D022020-6 IAN 329898_1910...

This manual is also suitable for:

Hg06075bHg06075cHg06075d329898 1910

Table of Contents