MELINERA 100253083 Operation And Safety Notes

MELINERA 100253083 Operation And Safety Notes

Decorative solar light
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DECORATIVE SOLAR LIGHT
DECORATIVE SOLAR LIGHT
Operation and Safety Notes
DECORATIEVE SOLARLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 311693
LAMPE SOLAIRE DÉCORATIVE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DEKO-SOLARLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 100253083 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MELINERA 100253083

  • Page 1 DECORATIVE SOLAR LIGHT DECORATIVE SOLAR LIGHT LAMPE SOLAIRE DÉCORATIVE Operation and Safety Notes Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité DECORATIEVE SOLARLAMP DEKO-SOLARLEUCHTE Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 311693...
  • Page 2 GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    Introduction ..............Page 6 Intended use ................ Page 6 Parts description ..............Page 7 Scope of delivery ..............Page 7 Technical data ..............Page 7 Safety notices .............. Page 8 Product-specific safety instructions ........Page 8 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..Page 9 Functioning ..............
  • Page 6: Introduction

    Decorative Solar Light Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 7: Parts Description

    Parts description Hanger Solar cell housing ON / OFF switch Lamp shade Fixing screws Rechargeable battery Ground stake Battery compartment Scope of delivery 1 Solar cell housing with integrated rechargeable battery 1 Lamp shade with hanger 1 Rod with ground spike 1 Set of instructions for use Technical data Operating voltage: 1.2 V...
  • Page 8: Safety Notices

    Protection type: IP44 (splash-proof) Solar cell: 30 x 30 mm; amorph Safety notices PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! IF PAS- SING THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY, INCLUDE ALL DOCUMENTS! This product may be used by children age 8 years and above, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental...
  • Page 9: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Cold temperatures have a negative influence on the operating life of the rechargeable batteries. If the product is not used for an extended period of time, e.g. during winter, it should be cleaned and stored in a dry, warm room. Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out...
  • Page 10: Functioning

    WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or dam- aged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage.
  • Page 11: Start-Up

    temperaturedependent). A vertical angle of light at temperatures above the freezing point is ideal. The rechargeable battery will only achieve its maximum capacity after several charging and discharging cycles. Start-up Mounting the product Install the product in accordance with figure A. Rotate the solar cell housing counter-clockwise out of the lamp shade...
  • Page 12: Replacing The Rechargeable Battery

    Make sure it is firmly placed. Do not use any force when assem- bling or setting up the product, e.g. hammer blows. This will damage the product. Usage as a hanging lamp: Pull, if necessary, the rod including the ground stake of the lamp shade Attach the hanger to the lamp shade by inserting the endings...
  • Page 13: Charge Rechargeable Battery

    Remove the fixing screws using a small cross-tip screwdriver. Subsequently open the battery compartment cover of the solar cell housing using a tip screwdriver (see fig. C). Replace the old rechargeable battery with a new one. Be sure to insert the rechargeable battery in the correct direction. This is shown inside the battery compartment .
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning The LED cannot be replaced. The product is maintenance-free, except for any necessary change of battery. Clean the product regularly with a dry, non-fluffing cloth. Use a slightly moist cloth to remove any stubborn dirt. Troubleshooting Note: the product contains sensitive electronic components. For this reason it is possible that it can be disrupted by radio transmitting equipment in the immediate vicinity.
  • Page 15: Disposal

    Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
  • Page 16 Environmental damage through incorrect dis- posal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Page 17 Introduction ..............Page 18 Utilisation conforme ............Page 18 Descriptif des pièces ............Page 19 Contenu de la livraison ............Page 19 Caractéristiques techniques ..........Page 19 Indications de sécurité ......... Page 20 Instructions de sécurité spécifiques au produit ....Page 21 Consignes de sécurité...
  • Page 18: Introduction

    Lampe solaire décorative Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications impor- tantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 19: Descriptif Des Pièces

    Descriptif des pièces Crochet de fixation Boîtier à cellule solaire Interrupteur MARCHE / ARRÊT Abat-jour Vis de fixation Tige Batterie Piquet Compartiment à pile Contenu de la livraison 1 Boîtier de cellule solaire avec batterie intégrée 1 Abat-jour avec crochet de fixation 1 Tige avec piquet 1 Mode d‘emploi Caractéristiques techniques...
  • Page 20: Indications De Sécurité

    verte LED env. 0,06 W Référence HG00397D : bleue LED env. 0,06 W Type de protection : IP44 (protégé contre les projections d’eau) Cellule solaire : 30 x 30 mm; amorphe Indications de sécurité VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION ! LE MODE D‘EMPLOI EST À...
  • Page 21: Instructions De Sécurité Spécifiques Au Produit

    Instructions de sécurité spécifiques au produit Éteignez le produit si vous l‘entreposez dans un endroit sombre afin d‘éviter que les piles se déchargent. Le froid a une incidence négative sur la durée de fonctionne- ment de la pile. Si vous n‘utilisez pas ce produit pendant une période plus longue, par exemple en hiver, vous devez le conserver propre dans un lieu sec et chaud.
  • Page 22 Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à...
  • Page 23: Fonctionnement

    Fonctionnement La cellule solaire intégrée dans le produit transforme la lumière du soleil en énergie électrique et l’accumule dans une pile Ni-MH. Le produit se met en marche lorsqu‘il commence à faire sombre. La DEL intégrée est une ampoule basse consommation d’une grande longévité.
  • Page 24 Votre produit est maintenant prêt à fonctionner. Vous devez maintenant décider si vous souhaitez utiliser le produit comme lampe suspendue ou comme lampe sur pied. Usage comme lampe sur pied : Insérez la tige dans l‘abat-jour et encastrez le piquet de terre dans la tige (voir Fig.
  • Page 25: Remplacer La Batterie

    Choix du lieu de fonctionnement: Afin d’obtenir un résultat optimal, placez le produit dans un en- droit où la cellule solaire est exposée le plus longtemps possible aux rayons directs du soleil. Assurez-vous que la cellule solaire n‘est pas influencée par une autre source de lumière, par ex.
  • Page 26: Recharge De La Pile

    uniquement des piles rechargeables correspondant au type spécifié (voir „Caractéristiques techniques“). Fermez le couvercle du compartiment à pile et serrez les vis de fixation à l‘aide d‘un petit tournevis cruciforme. Basculez l‘interrupteur MARCHE/ARRÊT en position „ON“. Recharge de la pile Mise en marche et arrêt du produit Veillez à...
  • Page 27: Problèmes Et Solutions

    Problèmes et solutions Remarque : Le produit contient des composants électroniques fragiles. Certaines interférences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. Si vous remarquez des défaillances lors du fonctionnement du produit, éloignez les sources d’interférences se trouvant à proximité. Remarque : Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements.
  • Page 28 Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘embal- lage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbré- viations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
  • Page 29 Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spé- ciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
  • Page 30 Inleiding ................Pagina 31 Correct gebruik ..............Pagina 31 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 32 Omvang van de levering ..........Pagina 32 Technische gegevens ............Pagina 32 Veiligheidsinstructies .........Pagina 33 Productspecifieke veiligheidsinstructies ......Pagina 34 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ....Pagina 34 Werkwijze ..............Pagina 35 Ingebruikname ............Pagina 36 Product monteren .............Pagina 36...
  • Page 31: Inleiding

    Decoratieve solarlamp Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwij- zing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzin- gen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheids- voorschriften vertrouwd.
  • Page 32: Beschrijving Van De Onderdelen

    Beschrijving van de onderdelen Hanger Behuizing van de zonnecel AAN- / UIT-schakelaar Lampenkap Bevestigingsschroeven Staaf Accu Grondpen Accuvak Omvang van de levering 1 behuizing van de zonnecel met ingebouwde accu 1 lampenkap met hanger 1 staaf met grondpen 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Voedingsspanning: 1,2 V (gelijkstroom)
  • Page 33: Veiligheidsinstructies

    Beschermingsgraad: IP44 (spatwaterdicht) Zonnecel: 30 x 30 mm; amorf Veiligheidsinstructies VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE GEBRUIKSAANWIJZING LEZEN! GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG BEWAREN! OVERHANDIG ALLE DOCUMENTEN BIJ DOORGIFTE VAN HET PRODUCT AAN DERDEN! Het product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloei-...
  • Page 34: Productspecifieke Veiligheidsinstructies

    Productspecifieke veiligheidsinstructies Schakel het product uit, als u het in een donkere omgeving bewaart, om een ontlading van de accu te voorkomen. Koude temperaturen hebben een negatieve invloed op de gebruiksduur van de accu. Als u het product gedurende een langere tijd niet gebruikt, bijv.
  • Page 35: Werkwijze

    plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lek- kende of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden ver- oorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshand- schoenen. Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te vermijden.
  • Page 36: Ingebruikname

    van het licht op de zonnecel en de temperatuur (op grond van de temperatuurafhankelijkheid van de accucapaciteit). Een verticale lichtinval bij temperaturen boven het vriespunt is hiervoor ideaal. De accu bereikt pas na meerdere laad- en ontlaadcycli de maximale capaciteit. Ingebruikname Product monteren Monteer het product volgens afbeelding A.
  • Page 37 penkap door de beugel van de hanger een beetje naar buiten te buigen. Steek het gemonteerde product zover in de grond (het gazon, een bloemperk) totdat het stabiel staat. Zorg voor een veilige stand. Gebruik bij de montage c.q. het plaatsen geen geweld, bijv.
  • Page 38: Accu Vervangen

    Accu vervangen Voor een optimaal vermogen dient u de accu om de 12 maan- den te vervangen. Haal de behuizing van de zonnecel van de lampenkap door deze linksom te draaien (zie afb. A). Schakel het product met behulp van de AAN-/UIT-schakelaar uit, door de schakelaar op de positie ‚OFF‘...
  • Page 39: Onderhoud En Reiniging

    zonnecel is afhankelijk van de lichtintensiteit van de zonnestra- len en de invalshoek van het licht op de zonnecel. Zet de zonnecel zo haaks mogelijk op de lichtinval. Zo krijgt de zonnecel het meeste licht. Onderhoud en reiniging De lichtdiode kan niet worden vervangen. Het product is, afgezien van het vervangen van de accu, onderhoudsvrij.
  • Page 40: Afvoer

    Storing Oorzaak Oplossing Het licht gaat niet Kunstmatige licht- Monteer het product aan, terwijl het pro- bronnen, zoals bijv. op een andere loca- duct de hele dag straatlantaarns, tie, waar het niet aan de zon was storen het product. door andere licht- blootgesteld.
  • Page 41 Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeen- telijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
  • Page 42 Einleitung ................. Seite 43 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 43 Teilebeschreibung ............... Seite 44 Lieferumfang ................ Seite 44 Technische Daten ..............Seite 44 Sicherheitshinweise ..........Seite 45 Produktspezifische Sicherheitshinweise ......Seite 46 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......Seite 46 Funktionsweise ............
  • Page 43: Einleitung

    Deko-Solarleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 44: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Aufhänger Solarzellengehäuse EIN- / AUS-Schalter Lampenschirm Befestigungsschrauben Stab Akku Erdspieß Akkufach Lieferumfang 1 Solarzellengehäuse mit eingebautem Akku 1 Lampenschirm mit Aufhänger 1 Stab mit Erdspieß 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Betriebsspannung: 1,2 V (Gleichstrom) Akku: 1 x Ni-MH-Akku; Typ AAA; 1,2 V (Gleichstrom);...
  • Page 45: Sicherheitshinweise

    Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Solarzelle: 30 x 30 mm; amorph Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! Das Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs...
  • Page 46: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Produktspezifische Sicherheitshinweise Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie es in dunkler Umgebung lagern, um eine Entladung des Akkus zu vermeiden. Kalte Temperaturen haben negativen Einfluss auf die Akku-Betriebs- dauer. Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benötigen, z. B. im Winter, so sollte es gereinigt und in einem trockenen, warmen Raum aufbewahrt werden.
  • Page 47 Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelau- fene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
  • Page 48: Funktionsweise

    Funktionsweise Die eingebaute Solarzelle des Produkts wandelt bei Sonneneinstrah- lung das Licht in elektrische Energie um und speichert diese in einem Ni-MH-Akku. Das Produkt wird bei beginnender Dunkelheit einge- schaltet. Die eingebaute Leuchtdiode ist ein sehr langlebiges und energie sparendes Leuchtmittel. Die Leuchtdauer ist von der Sonnen- einstrahlung, dem Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle und der Temperatur (wegen der Temperaturabhängigkeit der Akkukapazität) abhängig.
  • Page 49 Ihr Produkt ist nun betriebsbereit. Sie müssen nun entscheiden, ob Sie das Produkt als Hängeleuchte oder als Stehleuchte betreiben möchten. Verwendung als Stehleuchte: Stecken Sie den Stab in den Lampenschirm und stecken Sie den Erdspieß auf den Stab (siehe Abb. A). Beachten Sie, dass der Erdspieß...
  • Page 50: Akku Austauschen

    Auswahl des Betriebsortes: Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, stellen Sie das Produkt an einem Ort auf, an dem die Solarzelle möglichst lange direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Stellen Sie sicher, dass die Solarzelle nicht von einer anderen Lichtquelle, wie z. B. Hof- oder Straßenbeleuchtung, beeinflusst wird, da sich das Licht sonst in der Dämmerung nicht einschaltet.
  • Page 51: Akku Aufladen

    Schließen Sie das Akkufach , ziehen Sie die Befestigungs- schrauben mittels eines kleinen Kreuzschlitzschraubendrehers an. Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die Position „ON“. Akku aufladen Produkt ein- und ausschalten Achten Sie darauf, dass das Produkt eingeschaltet sein muss, wenn der Akku lädt.
  • Page 52: Fehler Beheben

    Fehler beheben Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in un- mittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produkts. Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen.
  • Page 53: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmateri- alien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Page 54 Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Page 55 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00397A / HG00397B / HG00397C / HG00397D Version: 11 / 2018 Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2018 Ident.-No.: HG00397A / B / C /D092018-GB / IE / NI / BE / NL IAN 311693...

This manual is also suitable for:

311693

Table of Contents