Page 1
SOLAR-GARTENFACKEL / SOLAR GARDEN LIGHT / TORCHE DE JARDIN SOLAIRE SOLAR-GARTENFACKEL SOLAR GARDEN LIGHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes TORCHE DE JARDIN SOLAIRE SOLAR-TUINFAKKEL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies SOLARNA LAMPA OGRODOWA SOLÁRNÍ ZAHRADNÍ POCHODEŇ W KSZTAŁCIE POCHODNI Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Legende der verwendeten Piktogramme Dieses Produkt ist nicht zur Raumbe- Bedienungsanleitung lesen! leuchtung im Haushalt geeignet. Volt (Spannung) Vorsicht! Explosionsgefahr! Watt (Wirkleistung) Brandgefahr! Warn- und Sicherheitshinweise Schutzhandschuhe tragen! beachten! Lassen Sie Kinder niemals Entsorgen Sie Verpackung und Gerät unbeaufsichtigt mit Verpackungs- umweltgerecht! material und Gerät.
Produktspezifische 1 Stange Sicherheitshinweise 1 Erdspieß 1 Aufhängung 1 Bedienungsanleitung Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfä- Technische Daten higkeit der Solarzelle. Kalte Temperaturen haben negativen Einfluss Modell-Nummer: 10470 auf die Akku-Betriebsdauer.
Leuchte mit Erdspieß aufstellen SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Achten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; Sie bei der Montage bzw. beim Aufstellen tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt keine Gewalt an, z. B. durch Hammerschläge. geeignete Schutzhandschuhe.
Stecken Sie die Nasen der Bodenplatte im Lieferumfang enthalten) und öffnen Sie die Aussparungen auf der Unterseite des anschließend den Deckel. Leuchtenkopfes und arretieren Sie diese mit Ersetzen Sie den alten Akku durch einen einer Drehung gegen den Uhrzeigersinn (Abb. D). neuen.
Fehler beheben Das Produkt und die Verpackungsmateri- alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese Hinweis: Das Gerät enthält empfindliche elektro- getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. nische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird.
Kontaktieren Sie die Servicestelle der Uni-Elektra GmbH vor evtl. Rücksendungen. Erst nach Rück- sprache kann das Produkt entgegengenommen werden. Unfrei zugesandte Sendungen werden nicht angenommen. Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit von 36 Monaten weder verlängert noch erneuert. Serviceadresse Uni-Elektra GmbH Kirchstr.
Page 13
List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Intended use ............................Page 14 Parts Description ..........................Page 14 Delivery contents ..........................Page 15 Technical data .............................Page 15 Safety notices ..........................Page 15 Product-specific safety instructions .....................Page 15 Safety instructions for rechargeable batteries ...................Page 15 Functionality ..........................Page 16 Initial use...
List of pictograms used Please read the operating This product is not suitable as instructions! residential room lighting. Volt (voltage) Caution! Explosion hazard! Watt (effective power) Fire hazard! Observe the warnings and Wear safety gloves! safety notices! Never leave children unsuper- Dispose of the packaging and vised with the packaging product in an environmentally-...
the safe use of the product and understand the Battery compartment cover Rechargeable battery associated risks. Do not allow children to play Sealing ring with the product. Cleaning and user mainte- nance should not be performed by children without supervision. Delivery contents Do not use the product if you detect any type of damage.
Initial use the rechargeable batteries may overheat, be- come a fire hazard or explode. Mounting the light on the CAUTION! EXPLOSION HAZ- ground stake ARD! Never throw rechargeable batteries into fire or water. Expired or drained rechargeable batteries may WEAR SAFETY GLOVES! Wear leak chemicals which will damage the product.
Note: Always remember to remove the ground If you are using the product as a table light or stake from the ground when you are not hanging light, remove the lamp head from using it. Otherwise it is a trip hazard. the base plate by turning clockwise.
Troubleshooting Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your Note: The device contains sensitive electronic com- worn-out product. ponents. Radio transmitting equipment in the imme- diate vicinity may therefore cause interference. If Do not dispose of electric you notice the device is malfunctioning, remove any equipment in the household waste!
not be accepted. Warranty services do not extend or restart the warranty period of 36 months. Service address Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen GERMANY Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-GB@teknihall.com uni-service-IE@teknihall.com IAN 316896 Please have your receipt and the item number (e.g.
Page 21
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ...........................Page 22 Utilisation conforme ..........................Page 22 Descriptif des pièces ...........................Page 22 Contenu de la livraison ........................Page 23 Caractéristiques techniques ........................Page 23 Consignes de sécurité ......................Page 23 Instructions de sécurité spécifiques au produit ..................Page 23 Consignes de sécurité...
Légende des pictogrammes utilisés Ce produit ne peut pas servir Lire le mode d'emploi ! d'éclairage de pièce. Volt (tension) Attention ! Risque d'explosion ! Watt (puissance active) Risque d'incendie ! Respecter les avertissements Porter des gants de protection ! et consignes de sécurité ! Ne laissez jamais les enfants Mettez l’emballage et l’appareil manipuler sans surveillance...
risque d‘étouffement. Les enfants sous-estiment Interrupteur Marche / Arrêt Couvercle du compartiment à pile souvent le danger. Pile Cet appareil peut être utilisé par des enfants Bague d‘étanchéité âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience Contenu de la livraison ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils...
enfants ou les animaux domestiques risqueraient qu’après plusieurs cycles de chargement et déchar- de les avaler. En cas d‘ingestion, consultez gement. immédiatement un médecin. ATTENTION ! RISQUE D‘EX- Mise en service PLOSION ! N‘utilisez que des piles correspondant au type conseillé. Les Montage de la lampe sur le autres batteries / piles peuvent exploser pendant piquet de terre...
Utilisation de la lampe comme Remplacement de la pile (Fig. G) éclairage de table Afin d‘assurer une puissance optimale, il convient Vous pouvez utiliser le produit comme éclairage de de remplacer la pile tous les 12 mois. table. Tournez pour ceci la tête de lampe dans le L‘appareil fonctionne avec une pile rechargeable sens horaire pour l‘extraire du support...
Entretien et nettoyage Mise au rebut Les diodes lumineuses ne sont pas interchangeables. L’emballage se compose de matières Hormis le remplacement des piles en cas de besoin, recyclables pouvant être mises au rebut la lampe solaire ne nécessite pas d‘entretien. dans les déchetteries locales.
Garantie et service après-vente Remarque : vous bénéficiez d‘une garantie de 36 mois à partir de la date d‘achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. Si cependant vous deviez consta- ter des défauts de conception ou matériels pendant le temps de garantie, veuillez contacter rapidement votre revendeur.
Page 29
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 30 Inleiding ............................Pagina 30 Correct gebruik ..........................Pagina 30 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 30 Omvang van de levering ........................ Pagina 31 Technische gegevens ........................Pagina 31 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 31 Productspecifieke veiligheidsinstructies ..................
Legenda van de gebruikte pictogrammen Dit product is niet geschikt voor de verlichting van kamers in Lees de gebruiksaanwijzing! privéhuishoudens. Volt (spanning) Voorzichtig! Explosiegevaar! Watt (nuttig vermogen) Brandgevaar! Waarschuwingen en veilig- Veiligheidshandschoenen dragen! heidsinstructies in acht nemen! Laat kinderen nooit zonder Verpakking en apparaat op een toezicht bij het verpakkings- milieuvriendelijke manier afvoeren!
Aan- / Uit-knop of mentale vaardigheden of een gebrek aan Batterijvak-deksel ervaring en kennis worden gebruikt, als zij on- Batterij der toezicht staan of geïnstrueerd werden met Afdichtingsring betrekking tot het veilige gebruik van het appa- raat en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
Ingebruikname VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE- VAAR! Gebruik alleen batterijen Lamp op de grondpen van het aangeraden type. Andere monteren batterijen kunnen tijdens het opladen exploderen. BRANDGEVAAR! Batterijen mo- gen niet worden kortgesloten. Daar- VEILIGHEIDSHANDSCHOE- NEN DRAGEN! Draag bij het door kunnen ze oververhit raken, in brand vliegen of exploderen.
Steek de nokken van de grondplaat in de Het apparaat werkt op een oplaadbare batterij uitsparingen aan de onderkant van de lampen- van het type AA 1,2 V 800 mAh Ni-Mh (mee- en zet deze vast door tegen de klok in geleverd).
Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: e.d. Het product zal hierdoor beschadigd raken. papier en vezelplaten / 80–98: compo- Reinig de lamp op zonne-energie regelmatig sietmaterialen. met een droge, pluisvrije doek. Gebruik een iets vochtige doek voor het verwijderen van Het product en de verpakkingsmaterialen hardnekkige verontreinigingen.
Beschadigingen door ondeskundig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingre- pen door een niet geautoriseerde persoon zijn van de garantieverlening uitgesloten. De meeste functionele storingen worden door een foutief gebruik veroor- zaakt. Lees daarom bij het optreden van een functi- onele storing eerst de gebruiksaanwijzing door.
Page 37
Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 38 Wstęp .............................. Strona 38 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 38 Opis części ............................Strona 38 Zawartość ............................Strona 39 Dane techniczne ..........................Strona 39 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 39 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu ........Strona 39 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania akumulatorów .........
Legenda zastosowanych piktogramów Ten produkt nie nadaje się jako Przeczytać instrukcję obsługi! oświetlenie pomieszczeń w gospodarstwie domowym. Ostrożnie! Niebezpieczeństwo Wolt (napięcie) wybuchu! Wat (moc czynna) Niebezpieczeństwo pożaru! Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i Zakładać rękawice ochronne! bezpieczeństwa! Nigdy nie należy pozostawiać Opakowanie i urządzenie przekazać dzieci bez nadzoru z materiałem do utylizacji zgodnie z przepisami o opakowania i urządzeniem.
Uchwyt do zawieszenia Niniejsze urządzenie może być używane przez Przycisk Włącz / Wyłącz dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi Pokrywa komory akumulatora zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub Akumulator mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub Pierścień uszczelniający wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urzą- dzenia i rozumieją...
niebezpieczeństwo, że zostaną one połknięte kąta padania światła na ogniwo słoneczne oraz przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przy- od temperatury (z powodu zależności pojemności padku połknięcia należy natychmiast udać się akumulatora od temperatury). Idealny jest prostopadły do lekarza. kąt padania światła przy temperaturach powyżej OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ- temperatury zamarzania.
Włączanie lampy ponieważ w takim przypadku lampa nie włączy się po zmroku. Przy małej jasności światło włącza się automa- Przed przykręceniem głowicy lampy do płyty tycznie, przy normalnej jasności otoczenia dolnej lub uchwytu uruchomić przycisk światło ponownie wyłącza się. Włącz / Wyłącz (rys.
Włączyć produkt poprzez uruchomienie przy- Usterka Przyczyna Rozwiązanie cisku Włącz / Wyłącz . Przy tym zwrócić Lampa nie Sztuczne Zamontować uwagę na odgłos kliknięcia. włącza się, źródła światła, lampę w mie- chociaż jak np. lampy jscu, w którym przez cały uliczne, inne źródła Ładowanie akumulatora...
Nie wyrzucać urządzeń pocztowej nie zostaną przyjęte. Po wykonaniu elektrycznych razem z odpadami świadczenia gwarancyjnego gwarancja nie zostaje domowymi! odnowiona, a jej okres nie zostaje przedłużony do 36 miesięcy. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą Adres serwisu 2006/66/WE i jej zmianami.
Page 45
Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 46 Úvod ..............................Strana 46 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 46 Popis dílů ............................Strana 46 Obsah dodávky ..........................Strana 47 Technická data ..........................Strana 47 Bezpečnostní pokyny Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ................... Strana 47 Bezpečnostní...
Vysvětlení použitých piktogramů Tento výrobek není vhodný k Přečtěte si návod k obsluze! osvětlení místností v domácnosti. Volt (napětí) Pozor! Nebezpečí výbuchu! Watt (činný výkon) Nebezpečí požáru! Dbejte na výstrahy a řiďte se Noste ochranné rukavice! bezpečnostními pokyny! Nikdy nenechávejte děti bez Obal i výrobek odstraňujte do dozoru s obalovým materiálem odpadu ekologicky!
Obsah dodávky Pokud výrobek skladujete ve tmě, vypněte ho, abyste tím zamezili vybití akumulátoru. 1 hlava svítidla 1 akumulátor 800 mAh, 1,2 V, AA, Ni-MH Specifické bezpečnostní 1 držák pokyny k výrobku 1 tyč 1 bodec 1 závěs Dbejte na to, aby nebyly solární články znečiš- 1 návod k obsluze těné...
Postavení svítidla s bodcem vždy z výrobku, jestliže ho nebudete delší dobu používat. NOSTE OCHRANNÉ RUKA- Dbejte na bezpečnou polohu. Při postavení VICE! Vyteklé nebo poškozené nepoužívejte násilí, např. údery kladivem. Může akumulátorové články mohou při dojít k poškození výrobku. K dosažení optimál- kontaktu s pokožkou způsobit poleptání, proto ního výsledku postavte solární...
Připevněte závěs jeho zaháknutím do pří- a potom utáhněte pevně šroub na víčku přihrádky slušných otvorů na stranách hlavy svítidla akumulátoru (obr. E). Zapněte výrobek vypínačem . Dávejte pozor, Zavěste svítidlo závěsem na vhodné místo abyste slyšeli kliknutí. (např. na hřebík nebo na větev). Upozornění: Jestliže nebudete bodec Nabíjení...
Porucha Příčina Řešení Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / Světlo se Umělé zdroje Umístěte akumulátorů! nezapne, světla, jako svítidlo na ačkoliv bylo např pouliční místě, na svítidlo celý osvětlení, kterém ne- Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím den ozářeno ruší...
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 123456) jako doklad o nákupu. Výrobce Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen NĚMECKO...
Page 53
Legenda použitých piktogramov ................Strana 54 Úvod ..............................Strana 54 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 54 Popis častí ............................Strana 54 Obsah dodávky ..........................Strana 55 Technické údaje ..........................Strana 55 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 55 Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok ................Strana 55 Bezpečnostné...
Legenda použitých piktogramov Tento výrobok nie je vhodný na Prečítajte si návod na obsluhu! osvetlenie miestností v domácnosti. Volt (napätie) Pozor! Nebezpečenstvo explózie! Watt (efektívny výkon) Nebezpečenstvo požiaru! Rešpektujte výstražné a Noste ochranné rukavice! bezpečnostné upozornenia! Nikdy nenechávajte deti bez Obal a zariadenie ekologicky dozoru s obalovým materiálom zlikvidujte!
Za-/Vypínač Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, Kryt priečinka pre akumulátorovú batériu ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo- Akumulátorová batéria rickými alebo duševnými schopnosťami alebo s Tesniaci krúžok nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja, a ak porozu- Obsah dodávky meli nebezpečenstvám spojeným s jeho použí-...
Uvedenie do prevádzky POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Používajte len akumu- Montáž svietidla na látorové batérie odporúčaného zapichovací hrot typu. Iné akumulátorové batérie / batérie by mohli počas nabíjania explodovať. NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! NOSTE OCHRANNÉ RUKA- VICE! Pri montáži a umiestnení Akumulátorové batérie nemožno skratovať.
Postavte svietidlo na stôl. Ak používate produkt so zapichovacím hrotom Poznámka: Myslite vždy na to, že zapicho- , vytočte hlavu svietidla v smere hodino- vací hrot musíte odstrániť zo zeme, keď ho vých ručičiek z držiaka už nepoužívate. Inak vzniká nebezpečenstvo Ak používate svietidlo ako stolové...
Solárne svietidlo pravidelne čistite suchou nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / handričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Pri silnejšom 20–22: Papier a kartón / 80–98: znečistení použite jemne navlhčenú handričku. Spojené látky. Výrobok a obalové materiály sú recyklo- Odstraňovanie porúch vateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu.
funkčných porúch je zapríčinená nesprávnym ovlá- daním. Pri výskyte funkčnej poruchy preto najskôr nahliadnite do Vášho návodu na obsluhu. Pred príp. spätným odoslaním produktu kontaktujte prosím servisné pracovisko Uni-Elektra GmbH. Až po dohovore môže byť produkt prijatý naspäť. Zá- sielky bez uhradeného poštovného nebudú prevzaté. Záručným plnením sa záručná...
Page 60
Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 03 / 2019 dent.-No.: 10470032019-8 IAN 316896...
Need help?
Do you have a question about the 100258864 and is the answer not in the manual?
Questions and answers