Download Print this page
Omron M7 Intelli IT AFib Instruction Manual
Omron M7 Intelli IT AFib Instruction Manual

Omron M7 Intelli IT AFib Instruction Manual

Automatic upper arm blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for M7 Intelli IT AFib:

Advertisement

Quick Links

M7 Intelli IT AFib (HEM-7380T1-EBK)
Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor
Automatyczny ciśnieniomierz naramienny
Automatický měřič krevního tlaku na paži
Automata felkaron működő vérnyomásmérő készülék
Automatický merač krvného tlaku s upevnením na rameno
Samodejni merilnik krvnega tlaka na nadlakti
Automatski tlakomjer na nadlaktici
Instruction Manual 1: Safety and Other Information
Instrukcja obsługi 1: bezpieczeństwo i inne informacje
Návod k obsluze 1: Bezpečnostní a další informace
Használati útmutató 1: biztonság és egyéb információk
Návod na použitie 1: Bezpečnostné a iné informácie
Priročnik z navodili 1: Varnostne in druge informacije
Priručnik s uputama 1: Sigurnosne i ostale informacije
EN
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
Symbols
Symbole / Symboly / Szimbólumok /
Symboly / Simboli / Simboli

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M7 Intelli IT AFib and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Omron M7 Intelli IT AFib

  • Page 1 M7 Intelli IT AFib (HEM-7380T1-EBK) Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor Automatyczny ciśnieniomierz naramienny Automatický měřič krevního tlaku na paži Automata felkaron működő vérnyomásmérő készülék Automatický merač krvného tlaku s upevnením na rameno Samodejni merilnik krvnega tlaka na nadlakti Automatski tlakomjer na nadlaktici Instruction Manual 1: Safety and Other Information Instrukcja obsługi 1: bezpieczeństwo i inne informacje...
  • Page 2 Overview Display Displej Wyświetlacz Zaslon Przegląd Opis zariadenia Displej Zaslon Přehled Pregled Kijelző Áttekintés Pregled [Connection] button (Date/Time) Przycisk [Połączenie] (Data/godzina) Tlačítko [Připojení] (datum/čas) [Csatlakozás] gomb (Dátum/idő) Tlačidlo [Pripojenie] (Dátum/čas) Gumb [Povezava] (Datum/ura) Gumb [za spajanje] (datum/vrijeme) [Memory] button Tlačidlo pamäte [Pamäť] Przycisk [Pamięć] Gumb [Pomnilnik] Tlačítko [Paměť]...
  • Page 3 AC adapter jack (for optional AC adapter) Gniazdo zasilacza (do podłączania opcjonalnego zasilacza) Konektor pro síťový adaptér (v případě použití síťového adaptéru) Hálózati adapter aljzat (az opcionális hálózati adapterhez) Konektor pre sieťový adaptér (pre voliteľný doplnkový sieťový adaptér) Vtičnica napajalnika na izmenični tok (za izbirni napajalnik na izmenični tok) Utičnica AC adaptera (za dodatni AC adapter) Battery compartment...
  • Page 4 Ak sú merač alebo niektorá súčasť poškodené, NEPOUŽÍVAJTE ich a obráťte sa na predajňu alebo distribútora spoločnosti OMRON. Ďakujeme, že ste si kúpili automatický merač krvného tlaku na rameno OMRON. Tento zápästný merač krvného tlaku využíva oscilometrickú metódu merania 2. Dôležité bezpečnostné informácie tlaku krvi.
  • Page 5 • Tento merač nemusí zistiť možnosť fibrilácie predsiení u osôb Indikuje potenciálne rizikové s kardiostimulátorom alebo defibrilátorom. Osoby s kardiostimulátorom situácie, ktoré (ak sa im nevyhnete) alebo defibrilátorom by preto nemali používať tento monitor na zisťovanie by mohli mať za následok menšie možnosti fibrilácie predsiení. Bezpečnostné...
  • Page 6 • Pri likvidácii merača, príslušenstva a voliteľných doplnkov sa riaďte pokynmi lekára o informáciu, na ktorej ruke si máte merať krvný tlak. uvedenými v časti 7 s názvom „Správny spôsob likvidácie tohto produktu“. • Berte na vedomie, že spoločnosť OMRON nebude niesť zodpovednosť za stratu údajov a/alebo informácií v aplikácii. Prenos údajov •...
  • Page 7 „Err“ (Chyba), obráťte sa na predajňu, alebo distribútora spoločnosti OMRON. Merač sa nemôže pripojiť Postupujte podľa návodu v aplikácii „OMRON connect”. k inteligentnému zariadenia alebo Ak sa po kontrole aplikácie stále zobrazuje „Err”, obráťte sa zobrazí sa preniesť správne údaje. na predajňu alebo distribútora spoločnosti OMRON.
  • Page 8 Pozrite si časť 2, 8 a 9 v návode na použitie 2. Ďalšiu pomoc nájdete v návode zobrazenom vo vašom inteligentnom zariadení alebo navštívte časť Objavil sa akýkoľvek iný „Pomoc” aplikácie „OMRON connect”. Ak problém pretrváva, obráťte sa na predajňu, alebo distribútora komunikačný problém. spoločnosti OMRON.
  • Page 9 4. Obmedzená záruka Merač a iné súčasti NEROZOBERAJTE a nepokúšajte sa ich opraviť. Hrozí riziko Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok spoločnosti OMRON. Je vyrobený s veľkou nesprávneho odpočtu. pozornosťou a z vysoko kvalitných materiálov. Je navrhnutý tak, aby zabezpečil vysokú...
  • Page 10 TruRead pozostáva z 3 bežných meraní. upevnením na rameno Životnosť Merač: 5 rokov alebo čas, keď dosiahne Model (kódové M7 Intelli IT AFib (HEM-7380T1-EBK) 30 000 použití. / Manžeta: 5 rokov alebo označenie) čas, keď dosiahne 10 000 použití. / Displej Digitálny LCD displej Voliteľný...
  • Page 11 LAN, ktoré fungujú v rovnakom frekvenčnom • Tento produkt OMRON sa vyrába podľa prísneho systému kvality spoločnosti pásme ako tento výrobok, existuje možnosť, že bude dochádzať k interferencii. OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japonsko. Hlavná súčasť meračov tlaku krvi Ak dôjde k interferencii, zastavte prevádzku iných zariadení...
  • Page 12 Ranné merania Večerné merania Detekcia možnej predsieňovej fibrilácie Technológia s ochrannou známkou spoločnosti OMRON vás upozorní na možnú fibriláciu predsiení, aj po jedinom meraní. Merač vás upozorní na možnosť fibrilácie predsiení v prípade, ak počas merania vyhodnotí nepravidelnosť v intervaloch medzi jednotlivými impulzmi.
  • Page 13 Aký je rozdiel medzi funkciou skríningu možnej predsieňovej Je výsledok merania krvného tlaku spoľahlivý, keď sa zobrazí fibrilácie a EKG? symbol „  /     ” alebo symbol nepravidelného   Funkcia skríningu možnej predsieňovej fibrilácie využíva detekciu vĺn na srdcového rytmu „   / ...
  • Page 14 Symbols Description Applied part - Type BF Degree of protection against electric shock Opis symboli Opis symbolov (leakage current) Popis symbolů Opis simbolov Część wchodząca w kontakt z ciałem pacjenta — typu BF (stopień ochrony Szimbólumok leírása Opis simbola przed porażeniem prądem (prąd upływu)) Příložná...
  • Page 15 Technologie společnosti OMRON s ochrannou známkou vás upozorní, jakmile je detekována možná fibrilace síní, a to i při jediném měření. Az OMRON védjegyoltalom alatt álló technológiája riasztja Önt, amint lehetséges AFib (pitvarfibrilláció) tüneteit észleli, akár egyetlen méréssel is. Technológia s ochrannou známkou spoločnosti OMRON vás upozorní na možnú fibriláciu predsiení, aj po jedinom meraní.
  • Page 16 Identifier of cuffs compatible for the device Artery mark Sposób identyfikacji mankietów zgodnych z urządzeniem Znacznik tętnicy Identifikátor manžet kompatibilních se zařízením Značka tepny A készülékkel kompatibilis mandzsetták azonosítója Artériajelzés Identifikátor manžiet kompatibilných so zariadením Značka artérie Oznaka manšet, združljivih s tem pripomočkom Arterijska oznaka Identifikacija manžeta kompatibilnih s uređajem Oznaka arterije...
  • Page 17 Date of manufacture Efficiency level of power supply Prohibited action Data produkcji Poziom sprawności źródła zasilania Czynność niedozwolona Datum výroby Úroveň účinnosti napájecího zdroje Zakázaný postup A gyártás időpontja Az áramellátás hatékonysági szintje Tiltott tevékenység Dátum výroby Úroveň účinnosti napájania Zakázané...
  • Page 18 A Bluetooth® szó és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és az OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. licenc alatt használja. Az Apple és az Apple logó az Apple Inc. regisztrált védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban valamint régiókban. Az App Store az Apple Inc. szolgáltatási védjegye.
  • Page 20 Issue Date: Data publikacji: Datum vydání: Kiadás dátuma: 2023-12-15 Dátum vydania: Izdano: Datum izdavanja: IM1-HEM-7380T1-EBK-E2-02-09/2023...
  • Page 21 M7 Intelli IT AFib (HEM-7380T1-EBK) Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor Automatyczny ciśnieniomierz naramienny Automatický měřič krevního tlaku na paži Automata felkaron működő vérnyomásmérő készülék Automatický merač krvného tlaku s upevnením na rameno Samodejni merilnik krvnega tlaka na nadlakti Automatski tlakomjer na nadlaktici Instruction Manual 2: Operational Instructions Instrukcja obsługi 2: Instrukcje użytkowania...
  • Page 22 Setting the TruRead Mode Package Contents ....Inserting Batteries....Interval ........Zawartość opakowania Instalacja baterii Obsah balení Vložení baterií Ustawianie interwału trybu TruRead A csomag tartalma Az elemek behelyezése Nastavení intervalu TruRead A TruRead üzemmód intervallumának Obsah balenia Vloženie batérií beállítása Vsebina embalaže Vstavljanje baterij...
  • Page 23 Disabling/Enabling Taking a Measurement..Bluetooth ......Wykonywanie pomiaru Měření Wyłączanie/włączanie funkcji Bluetooth Mérés Vypnutí/zapnutí funkce Bluetooth Bluetooth kikapcsolása/engedélyezése Meranie tlaku krvi Deaktivácia/aktivácia funkcie Bluetooth Izvajanje meritve Mjerenje Omogočanje/onemogočanje povezave Bluetooth Omogućavanje/onemogućavanje Checking Readings ..... značajke Bluetooth Sprawdzanie odczytów Kontrola naměřených hodnot Restoring to the Default Eredmények ellenőrzése Settings .......
  • Page 24 Package Contents Obsah balení A csomag tartalma Obsah balenia Vsebina embalaže Sadržaj pakiranja (M7 Intelli IT AFib)
  • Page 25 Preparing for a Measurement 30 minutes before Przygotowanie do pomiaru 30 minut przed Příprava na měření 30 minut před měřením A mérés előkészítése 30 perccel előtte Príprava na meranie 30 minút vopred Priprava na meritev 30 minut prej Pripremanje za mjerenje 30 minuta prije 5 minutes before: Relax and rest.
  • Page 26 Downloading the App Stažení aplikace Az alkalmazás letöltése OMRON connect Stiahnutie aplikácie Prenos aplikacije Preuzimanje aplikacije omron connect...
  • Page 27 Inserting Your monitor automatically turns off after 3 minutes. Batteries Ciśnieniomierz wyłączy się automatycznie po 3 minutach. Měřič se po 3 minutách automaticky vypne. Instalacja baterii A vérnyomásmérő 3 perc után Vložení baterií automatikusan kikapcsol. Merač sa automaticky vypne po Az elemek behelyezése 3 minútach.
  • Page 28 Pairing The date and time will automatically be set when your monitor is paired with the app. Po sparowaniu ciśnieniomierza z aplikacją nastąpi automatyczne ustawienie daty i Bluetooth godziny. Po spárování měřiče s aplikací dojde Párování k automatickému nastavení data a času. Párosítás A dátumot és az időt automatikusan beállítja, amint a vérnyomásmérőt párosítja az Párovanie...
  • Page 29 Setting the Date Only for non-smart device users. Skip this step if you Iba pre používateľov bez inteligentného zariadenia. paired with your smart device. Ak ste vykonali párovanie s vaším inteligentným zariadením, preskočte tento krok. and Time Manually Tylko dla użytkowników urządzeń innych niż inteligentne. Pomiń...
  • Page 30 Setting the TruRead Mode Interval Ustawianie interwału trybu TruRead Nastavení intervalu TruRead A TruRead üzemmód intervallumának beállítása Nastavenie intervalu režimu TruRead Nastavitev intervala načina TruRead Postavljanje intervala načina TruRead In the TruRead mode, your monitor automatically takes 3 consecutive readings at selected intervals and displays the average.
  • Page 31 W trybie TruRead ciśnieniomierz automatycznie wykonuje 3 kolejne V režime TruRead merač automaticky vykoná 3 po sebe idúce odczyty w wybranych odstępach czasu i wyświetla średnią. merania vo vybraných intervaloch a zobrazí priemernú hodnotu. Domyślnie odstęp jest ustawiony na 30 sekund. Interval je predvolene nastavený...
  • Page 32 Applying the Arm Cuff Click Zakładanie mankietu Nasazení manžety A mandzsetta felhelyezése Nasadenie manžety Nameščanje manšete za roko Primjena manžete za ruku A 1-2 cm A. Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above the inside elbow. B.
  • Page 33 A. Koniec mankietu z przewodem powietrza A. Strana manžety s hadičkou má byť powinien znajdować się 1–2 cm powyżej 1 až 2 cm nad vnútornou stranou lakťa. zgięcia łokcia. B. Uistite sa, že je vzduchová hadička na B. Upewnij się, że przewód powietrza vnútornej strane ramena a bezpečne znajduje się...
  • Page 34 Sitting Correctly Prawidłowa pozycja ciała Správné sezení A megfelelő ülőhelyzet Správne sedenie Pravilna postavitev Pravilno sjedenje Relax and sit comfortably. Remain still and do not talk. 1. Keep your back and arm supported. 2. Keep the arm cuff at the same level as your heart. 3.
  • Page 35 Zrelaksuj się i usiądź wygodnie. Pozostań nieruchomo i nie Pohodlne sa usaďte a uvoľnite sa. Nehýbte sa a nerozprávajte. rozmawiaj. 1. Chrbát a hornú končatinu majte podoprenú. 1. Oprzyj plecy i ramię. 2. Manžetu na rameno majte v rovnakej výške ako srdce. 2. Mankiet powinien znajdować się na wysokości serca. 3.
  • Page 36 Taking a Measurement Wykonywanie pomiaru Měření Mérés Meranie tlaku krvi Izvajanje meritve Mjerenje 1. Select your user ID from buttons "1" or "2". 2. Press the [START/STOP] button. A: Flashes at every heartbeat. B: Moves along with the pulse strength while the cuff is deflating.
  • Page 37 1. Wybierz swój identyfikator użytkownika za 1. Válassza ki a felhasználói azonosítót az 1. Izberite ID uporabnika z gumbom pomocą przycisków „1” lub „2”. „1” vagy „2” gombok használatával. »1« ali »2«. 2. Naciśnij przycisk [START/STOP]. 2. Nyomja meg a [START/STOP] gombot. 2.
  • Page 38 Taking a measurement in 3 sec+ TruRead mode Wykonywanie pomiaru w trybie TruRead Měření v režimu TruRead Mérés TruRead üzemmódban Meranie v režime TruRead Izvajanje meritve v načinu TruRead Mjerenje u načinu rada TruRead P.21~...
  • Page 39 In the TruRead mode, your monitor automatically takes 3 V režime TruRead merač automaticky vykoná 3 po sebe idúce consecutive readings at selected intervals and displays the merania vo vybraných intervaloch a zobrazí priemernú hodnotu. average. The interval is set to 30 seconds by default. Interval je predvolene nastavený...
  • Page 40 Takes a single measurement for another Taking a measurement user. No readings are stored in the in guest mode memory and TruRead mode is unavailable. + Wykonywany jest pojedynczy pomiar dla Wykonywanie pomiaru w innego użytkownika. Żadne odczyty nie są trybie gościa zapisywane w pamięci, a tryb TruRead jest niedostępny.
  • Page 41 If your systolic pressure is more than 210 mmHg: Ak máte systolický tlak vyšší než 210 mmHg: After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] Keď sa začne manžeta na rameno nafukovať, pridržte stlačené tlačidlo button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your [START/STOP] dovtedy, kým merač...
  • Page 42 Checking Readings Sprawdzanie odczytów P.26 Kontrola naměřených hodnot Eredmények ellenőrzése Kontrola nameraných výsledkov Preverjanje meritev Provjera mjerenja Appears when the reading Akkor jelenik meg, ha az Prikaže se, če ste meritev was taken in TruRead eredményt a készülék opravili v načinu TruRead. mode.
  • Page 43 Appears if "SYS" is 135 mmHg or above Akkor jelenik meg, ha a „SYS” érték 135 Hgmm Prikaže se, če je »SYS« (sistolični tlak) and/or "DIA" is 85 mmHg* or above. vagy magasabb, és/vagy a „DIA” érték 135 mmHg ali višji in/ali »DIA« (diastolični 85 Hgmm* vagy magasabb.
  • Page 44 Appears when your body moves during Akkor jelenik meg, ha a mérés közben a teste Prikaže se, če se med meritvijo premikate***. a measurement***. Remove the arm cuff, mozog***. Vegye le a mandzsettát, várjon Odstranite manšeto za roko, počakajte wait 2-3 minutes and try again. 2-3 percig, majd próbálja újra a mérést.
  • Page 45 Appears if a possibility of AFib was Akkor jelenik meg, ha a mérés során AFib Pojavi se, če je bila na podlagi načina AFib detected during a measurement. This (pitvarfibrilláció) lehetősége merült fel. ugotovljena verjetnost pojava atrijske is not a diagnosis, it is only a potential Ez nem tekinthető...
  • Page 46 ** An irregular heartbeat rhythm is defined as a rhythm that is 25 % less or 25 % * The high blood pressure definition is based on the 2021 ESH/ESC more than the average rhythm detected while your monitor is measuring blood Guidelines.
  • Page 47 *** The body movement function is disabled when a possibility of AFib or irregular heartbeat is detected during a measurement. *** Funkcja wykrywania ruchów ciała jest wyłączona, jeżeli w czasie pomiaru w trybie AFib wykryto możliwość wystąpienia migotania przedsionków lub nieregularnego rytmu serca.
  • Page 48 Using Memory Functions Korzystanie z funkcji pamięci Použití funkcí paměti A memóriafunkciók használata Používanie funkcie pamäte Uporaba funkcij pomnilnika Upotreba memorijske funkcije Before using memory functions, select your user ID. Przed skorzystaniem z funkcji pamięci należy wybrać swój identyfikator użytkownika. Před použitím funkcí...
  • Page 49 Stores up to 100 readings. Readings Stored in Memory Zapis do 100 odczytów. Ukládá až 100 naměřených hodnot. Odczyty zapisane w pamięci Naměřené hodnoty uložené Maximum 100 eredményt tárol. v paměti Ukladá až 100 výsledkov merania. A memóriában tárolt mérési értékek Omogoča shranjevanje do 100 meritev.
  • Page 50 Individual TruRead Readings in Memory Poszczególne odczyty TruRead w pamięci Jednotlivé naměřené hodnoty TruRead v paměti Egyes TruRead mérési értékek a memóriában Jednotlivé výsledky meraní TruRead v pamäti Posamezni odčitki TruRead v pomnilniku Individualna očitanja TruRead u memoriji...
  • Page 51 While viewing the reading taken in TruRead mode, press to view Pre zobrazenie jednotlivých výsledkov merania stlačte počas prehliadania the individual readings. Individual TruRead readings will appear výsledku merania v režime TruRead tlačidlo . Jednotlivé výsledky with symbol on the left for the past, and on the right for the merania TruRead sa zobrazia so symbolom na ľavej strane pre minulé...
  • Page 52 Morning/Evening Weekly Averages + Średnie tygodniowe rano/ wieczorem Ranní/večerní týdenní průměry Reggeli/esti heti átlagok Ranné/večerné týždňové priemerné hodnoty Jutranja/večerna tedenska povprečja Pregled prosječnih jutarnjih/ večernjih tjednih vrijednosti 2 wks. ago 7 wks. ago...
  • Page 53 To know how to calculate weekly averages, refer to section 10 of the Instruction Manual 1. Appears if "SYS" is 135 mmHg or above and/or "DIA" is 85 mmHg or above in the morning weekly average. Informacje o sposobie obliczania średnich tygodniowych podano w punkcie 10 Instrukcji obsługi 1.
  • Page 54 Average of the Latest 2 or 3 Readings Taken within a 10 Minute Span Średnia z ostatnich 2 lub 3 odczytów dokonanych w odstępie 10 minut Průměr z posledních 2 nebo 3 měření provedených v rozmezí 10 minut 10 perces intervallumban végzett mérések közül az utolsó 2 vagy 3 mérés átlaga Priemer posledných 2 alebo 3 výsledkov merania za časové...
  • Page 55 Deleting All Readings for 1 User Usuwanie wszystkich odczytów dla 1 użytkownika Smazání všech naměřených 4 sec+ 4 sec+ hodnot pro 1 uživatele Az 1. számú felhasználó összes mérési eredményének törlése Odstránenie všetkých výsledkov merania jedného používateľa Brisanje vseh meritev 1 uporabnika Brisanje svih očitanja za jednog korisnika...
  • Page 56 Disabling/Enabling appears while Bluetooth is disabled. Bluetooth Funkcja Bluetooth jest domyślnie włączona. pojawia się, gdy funkcja Bluetooth jest wyłączona. 10 sec+ Wyłączanie/włączanie funkcji Bluetooth Ve výchozím nastavení je funkce Bluetooth zapnuta. se objeví při Vypnutí/zapnutí funkce vypnutí funkce Bluetooth. Bluetooth Az alapértelmezett beállítás szerint Bluetooth kikapcsolása/ a Bluetooth engedélyezett.
  • Page 57 Restoring to the Default Settings Przywracanie ustawień 4sec+ 4 sec+ domyślnych Obnovení výchozích nastavení Visszatérés az alapértelmezett beállításokhoz Obnova predvolených nastavení Obnovitev privzetih nastavitev Vraćanje na zadane postavke...
  • Page 58 Optional Medical Arm Cuff Accessories (HEM-FL31) 22 - 42 cm Opcjonalne akcesoria medyczne AC Adapter Volitelné zdravotnické (HHP-CM01) příslušenství Opcionális orvosi tartozékok (HHP-BFH01) Voliteľné zdravotnícke príslušenstvo Izbirni medicinski Do not throw the air plug away. The air plug can be applicable to the optional cuff. pripomočki Nie wyrzucać...
  • Page 59 Uvoznik u EU Importer na terenie UE Dovozce do EU Production facility Termékképviselet Proizvodni obrat OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD. Siedziba produkcji Výrobná prevádzka Proizvodni pogon No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II, Výrobní závod Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward,...
  • Page 60 IM2-HEM-7380T1-EBK-E2-02-09/2023...

This manual is also suitable for:

Hem-7380t1-ebk