Omron M7 Intelli IT Instruction Manual

Omron M7 Intelli IT Instruction Manual

Automatic upper arm blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for M7 Intelli IT:

Advertisement

Quick Links

Priročnik z navodili
1
Samodejni merilnik krvnega tlaka na nadlakti
M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK)
X7 Smart (HEM-7361T-ESL)
SL
Pred uporabo preberite priročnik z navodili
in
.
Simboli

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M7 Intelli IT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Omron M7 Intelli IT

  • Page 1 Priročnik z navodili Samodejni merilnik krvnega tlaka na nadlakti M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK) X7 Smart (HEM-7361T-ESL) Pred uporabo preberite priročnik z navodili Simboli...
  • Page 2 Ta priročnik z navodili vsebuje pomembne informacije o samodejnem nepravilnega delovanja merilnika in/ali nepravilnih odčitkov. merilniku krvnega tlaka na nadlakti OMRON. Da zagotovite varno in ustrezno • Merilnika NE uporabljajte v okoljih, ki so bogata s kisikom, ali v bližini uporabo tega merilnika, morate PREBRATI in RAZUMETI vsa navodila, ki se vnetljivih plinov.
  • Page 3 • Pred meritvijo se prepričajte, da se je merilnik ogrel na sobno temperaturo. se posvetujte s svojim osebnim zdravnikom, saj lahko pride do začasnega Meritve po velikih temperaturnih spremembah so lahko napačne. OMRON oviranja pretoka krvi, ki lahko privede do poškodbe.
  • Page 4 Napajalnik za izmenični tok (dodatna oprema) – rokovanje in uporaba • Do konca vtaknite vtič napajalnika v vtičnico. • Ko odklapljate vtič napajalnika iz vtičnice, se prepričajte, da to lahko storite na varen način. NE vlecite za kabel napajalnika. • Rokovanje s kablom napajalnika: Ne poškodujte ga.
  • Page 5 3. Sporočila o napakah in odpravljanje težav Če se med meritvami pojavi katera od spodaj naštetih težav, najprej preverite, da v območju oddaljenosti do 30 cm ni nobene druge električne naprave. Če težave z njeno odstranitvijo ne odpravite, si pomagajte s spodnjo preglednico. Prikaz na zaslonu/težava Možen vzrok Rešitev...
  • Page 6 Merilnik se ne more povezati s pametno Sledite navodilom, ki so prikazana v aplikaciji napravo ali pravilno oddajati podatkov. “OMRON connect”. Če je simbol “Err” (Napaka) po preverjanju je prikazan v aplikaciji še vedno prikazan, se obrnite na prodajalca ali distributerja izdelkov OMRON.
  • Page 7 Rešitev Sledite navodilom, ki so prikazana na pametni napravi, ali pa odprite razdelek “Pomoč” v aplikaciji Pojavljanje drugih napak “OMRON connect”, kjer boste našli dodatna navodila. Če težave ne odpravite, se obrnite na prodajalca ali v komunikaciji. distributerja podjetja OMRON. Pritisnite gumb [START/STOP], da izklopite merilnik in ga nato pritisnite znova, da meritev ponovite.
  • Page 8 če ga ustrezno uporabljate in vzdržujete, kot je 5.2 Shranjevanje opisano v navodilih. Podjetje OMRON za ta izdelek jamči 3 leta od dneva nakupa. Podjetje OMRON • Ko merilnika ne uporabljate, ga hranite v torbici za shranjevanje. 1. Odstranite manšeto za roko z merilnika.
  • Page 9 3 običajne meritve. nadlakti Rok trajanja (tehnična Merilnik: 5 let; manšeta: 5 let; izbirni Model (šifra) M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK)/ življenjska doba) napajalnik na izmenični tok: 5 let X7 Smart (HEM-7361T-ESL) Pogoji delovanja Od +10 do +40 °C/od 15- do...
  • Page 10 Drugi izbirni napajalnik za izmenični tok HHP-BFH01 ima zaščito pred tlaka. poševno kapljajočo vodo, ki bi lahko povzročila težave pri običajnem • Družba OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. izjavlja, da je radijska oprema vrste delovanju. HEM-7361T-EBK/ESL v skladu z Direktivo 2014/53/EU. • Celotno besedilo izjave o skladnosti za EU je na voljo na naslednjem * Topouchian J et al.
  • Page 11 V 10 min. V 10 min. Meritve zjutraj Meritve zvečer 11. Uporabne informacije Kaj je krvni tlak? Krvni tlak je sila na stene arterij zaradi pretoka krvi. Med potekom srčnega cikla se krvni tlak v arterijah neprestano spreminja. Najvišji tlak v ciklu se imenuje sistolični krvni tlak, najnižji pa diastolični krvni tlak. Da bi zdravnik lahko ocenil stanje krvnega tlaka bolnika, potrebuje oba odčitka tlaka, sistoličnega in diastoličnega.
  • Page 12 Opis simbolov Samo za uporabo v zaprtih prostorih Del v stiku z bolnikom – pripomoček tipa Zaščitena tehnologija podjetja OMRON za meritve BF Stopnja zaščite pred električnim udarom krvnega tlaka (uhajavi tok) Oznaka manšet, združljivih s tem pripomočkom Oprema razreda II. Zaščita pred električnim udarom Oznaka na manšeti, ki mora biti nameščena nad...
  • Page 13 Besedna oznaka in logotipi Bluetooth® so zaščitene blagovne znamke v lasti družbe Bluetooth SIG, Inc., vsaka uporaba takih oznak s strani družbe OMRON HEALTHCARE Co.,Ltd. je dovoljena z licenco. Druge blagovne znamke in tržna imena so last ustreznih lastnikov. App Store je storitvena blagovna znamka družbe...
  • Page 14 Izdano: 2019-10-15 IM1-HEM-7361T-E-SL-03-10/2019...
  • Page 15 Instruction Manual Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK) X7 Smart (HEM-7361T-ESL) Read Instruction manual before use. Przed rozpoczęciem korzystania z ciśnieniomierza należy przeczytać instrukcję obsługi Před použitím si přečtěte Návody k obsluze a  Használat előtt olvassa el a(z) és...
  • Page 16: Table Of Contents

    Nasadenie manžety na ľavé lewe ramię rameno A mérés előkészítése Pripremanje za mjerenje Umístění manžety na levou Namestitev manšete na Downloading the “OMRON connect” App ..5 paži levo roko Pobieranie aplikacji Stiahnutie aplikácie A mandzsetta bal karra Stavljanje manžete na „OMRON connect”...
  • Page 17 Checking Readings in Comparison Mode ..18 Sprawdzanie odczytów Kontrola nameraných w trybie porównawczym hodnôt v režime porovnávania Kontrola naměřených Primerjalni pregled hodnot ve srovnávacím odčitkov režimu redmények ellenőrzése Provjera očitanja u načinu összehasonlító módban usporedbe Using Memory Functions ........23 Korzystanie z funkcji pamięci Používanie funkcie pamäte Použití...
  • Page 18: Package Contents

    Package Contents Zawartość opakowania Obsah balenia Obsah balení Vsebina embalaže A csomag tartalma Sadržaj pakiranja...
  • Page 19: Preparing For A Measurement

    Preparing for a Measurement Przygotowanie do pomiaru Príprava na meranie Příprava na měření Priprava na meritev A mérés előkészítése Pripremanje za mjerenje 30 minutes before 30 minut przed 30 minut před měřením 30 perccel előtte 30 minút vopred 30 minut prej 30 minuta prije 5 minutes before: Relax and rest.
  • Page 20: Downloading The "Omron Connect" App

    Downloading the “OMRON connect” App Pobieranie aplikacji „OMRON connect” Stiahnutie aplikácie „OMRON connect” Stažení aplikace „OMRON connect“ Prenos aplikacije “OMRON connect” Az „OMRON connect” alkalmazás letöltése Preuzimanje aplikacije „OMRON connect“ omron connect...
  • Page 21: Inserting Batteries

    Inserting Batteries Instalacja baterii Vloženie batérií Vložení baterií Vstavljanje baterij Az elemek behelyezése Umetanje baterija AA, 1.5V × 4...
  • Page 22: Pairing Your Smart Device

    Pairing Your Smart Device Parowanie ciśnieniomierza z urządzeniem inteligentnym Párovanie s inteligentným zariadením Spárování s chytrým zařízením Seznanjanje s pametno napravo Okoseszközzel történő párosítás Uparivanje pametnog uređaja Follow the instructions. Przestrzegać wszystkich instrukcji. Bluetooth Postupujte podle pokynů. Kövesse az utasításokat. Riaďte sa pokynmi. Upoštevajte navodila.
  • Page 23: Setting Date And Time Manually

    Setting Date and Time Manually Ręczne ustawianie daty i godziny Manuálne nastavenie dátumu a času Ruční nastavení data a času Ročna nastavitev datuma in ure A dátum és az idő kézi beállítása Ručno postavljanje datuma i sata If your monitor is paired with your smart device, date Ha Ön párosítja vérnyomásmérőjét és okoseszközét, akkor and time is set automatically.
  • Page 24: Applying The Cuff On The Left Arm

    Applying the Cuff on the Left Arm Zakładanie mankietu na lewe ramię Nasadenie manžety na ľavé rameno Umístění manžety na levou paži Namestitev manšete na levo roko A mandzsetta bal karra történő felhelyezése Stavljanje manžete na lijevu ruku Click 1-2 cm...
  • Page 25 Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above Make sure that air tube is on the inside of your the inside elbow. arm and wrap the cuff securely so it can no longer slip round. Koniec mankietu wyposażony w przewód powietrza powinien znajdować...
  • Page 26: Sitting Correctly

    Sitting Correctly Prawidłowa pozycja ciała Správne sedenie Správné sezení Pravilna postavitev A megfelelő ülőhelyzet Pravilno sjedenje...
  • Page 27 Sit comfortably with your back and arm supported. Usiąść wygodnie, opierając plecy i ramię. Posaďte se pohodlně, s opřenými zády a podepřenou rukou. Üljön le kényelmesen, a hátát és a karját támassza meg. Sadnite si pohodlne tak, aby ste mali chrbát aj hornú končatinu podoprenú. Pri sedenju naj bosta vaš...
  • Page 28: Selecting User Id (1 Or 2)

    Selecting User ID (1 or 2) Wybór identyfikatora użytkownika (1 lub 2) Výber ID používateľa (1 alebo 2) Výběr ID uživatele (1 nebo 2) Izbiranje ID-ja uporabnika (1 ali 2) A felhasználói azonosító kiválasztása (1 vagy 2) Odabir korisničke identifikacijske oznake (1 ili 2) Switching user ID enables you to save readings for 2 people.
  • Page 29: Taking A Measurement

    Taking a Measurement Wykonywanie pomiaru Meranie tlaku krvi Měření Odčitavanje meritve Mérés Mjerenje P.18 When the [START/STOP] button is pressed, the measurement is taken and saved automatically. Open the app to transfer the reading. Po naciśnięciu przycisku [START/STOP] następuje pomiar i jego automatyczny zapis. Otworzyć aplikację, aby przesłać...
  • Page 30 Taking a measurement in Afib mode Meranie v režime predsieňovej fibrilácie Izvajanje meritve v načinu Afib (atrijska fibrilacija) Pomiar w trybie Afib Mjerenje u načinu mjerenja za atrijsku fibrilaciju Měření v režimu Afib Mérés Afib módban In the Afib mode, your monitor automatically takes Ez nem tekinthető...
  • Page 31 2 sec+ Instruction Manual P.18...
  • Page 32 Taking a measurement in guest mode Meranie v režime hosť hosťa Izvajanje meritve v načinu Gost Pomiar w trybie gościa Mjerenje u načinu rada Gost Měření v režimu hosta Mérés vendég üzemmódban The guest mode can be used to take a single measurement for Režim hosťa (G) možno využívať...
  • Page 33: Checking Readings In Comparison Mode

    Checking Readings in Comparison Mode Sprawdzanie odczytów w trybie porównawczym Kontrola nameraných hodnôt v režime porovnávania Kontrola naměřených hodnot ve srovnávacím režimu Primerjalni pregled odčitkov Eredmények ellenőrzése összehasonlító módban Provjera očitanja u načinu usporedbe Prior reading Przed odczytem Předchozí měření Előző eredmény Predchádzajúci výsledok merania Prejšnji odčitek...
  • Page 34 Appears if a possibility of Afib* was detected Zobrazí sa, ak bola počas merania v režime during the Afib mode measurement. If it continues predsieňovej fibrilácie zistená možnosť predsieňovej to appear, we recommend you to consult with and fibrilácie*. Ak sa naďalej zobrazuje, odporúčame vám follow the directions of your physician.
  • Page 35 Appears when your body moves during a Akkor jelenik meg, ha a mérés közben a mozog. Vegye le a measurement. Remove the arm cuff, wait mandzsettát, várjon 2-3 percig, majd próbálja újra a mérést. (A test mozgását észlelő funkció le van tiltva, ha Afib 2-3 minutes and try again.
  • Page 36 * Afib and an irregular heartbeat rhythm are defined as a rhythm that is 25 % less or 25 % more than the average rhythm detected while your monitor is measuring blood pressure. The difference between the Afib indicator function and irregular heartbeat function is: Afib indicator function: detects Afib possibility in 3-times measurement.
  • Page 37 ** The high blood pressure definition is based on the 2018 ESH/ESC Guidelines. ** Definicję wysokiego ciśnienia krwi oparto na wytycznych 2018 ESH/ESC. ** Definice vysokého krevního tlaku je založena na doporučených postupech 2018 ESH/ESC. ** A magas vérnyomás definíciója a 2018 ESH/ESC útmutatásai alapján került meghatározásra. ** Definícia vysokého krvného tlaku je založená...
  • Page 38: Using Memory Functions

    Using Memory Functions Korzystanie z funkcji pamięci Používanie funkcie pamäte Použití funkcí paměti Uporaba funkcij pomnilnika A memóriafunkciók használata Upotreba memorijske funkcije Before using memory functions, select your user ID. Przed skorzystaniem z funkcji pamięci należy wybrać swój identyfikator użytkownika. Před použitím funkcí...
  • Page 39 Morning/Evening Weekly Averages Tygodniowe średnie poranne/wieczorne Ranní/večerní týdenní průměry Reggeli/esti heti átlagok Raňajšie/večerné týždňové priemerné wk ago hodnoty Jutranja/večerna tedenska povprečja Pregled prosječnih jutarnjih/večernjih tjednih vrijednosti wks ago wks ago Appears if “SYS” is 135 mmHg or above and/or “DIA” is 85 mmHg or above in the morning weekly average.
  • Page 40 12.3 Average of the Latest 2 or 3 Readings Taken within a 10 Minute Span 3 sec+ Średnia z ostatnich 2 lub 3 odczytów dokonanych w odstępie 10 minut Průměr z posledních 2 nebo 3 měření provedených v rozmezí 10 minut 10 perces intervallumban végzett mérések közül az utolsó 2 vagy 3 mérés átlaga Priemer posledných 2 alebo 3 výsledkov meraní...
  • Page 41: Other Settings

    Other Settings Inne ustawienia Ďalšie nastavenia Další nastavení Druge nastavitve Egyéb beállítások Ostale postavke 13.1 Disabling/Enabling Bluetooth 10 sec+ Włączanie/wyłączanie funkcji Bluetooth Vypnutí/zapnutí funkce Bluetooth Bluetooth kikapcsolása/engedélyezése Deaktivácia/aktivácia rozhrania Bluetooth Omogočanje/onemogočanje povezave Bluetooth Omogućavanje/onemogućavanje značajke Bluetooth 3 sec+ Bluetooth is enabled by default. Rozhranie Bluetooth je predvolene aktivované.
  • Page 42 13.2 Restoring to the Default Settings Obnova predvolených nastavení Obnovitev privzetih nastavitev Przywracanie ustawień domyślnych Vraćanje na zadane postavke Obnovení výchozích nastavení Visszatérés az alapértelmezett beállításokhoz 4 sec+ 4sec+...
  • Page 43 If your systolic pressure is more than 210 mmHg: After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure. Jeśli ciśnienie skurczowe jest wyższe niż 210 mmHg Po rozpoczęciu napełniania mankietu nacisnąć...
  • Page 44: Optional Medical Accessories

    Optional Medical Accessories Opcjonalne akcesoria medyczne Voliteľné zdravotnícke príslušenstvo Volitelné zdravotnické příslušenství Izbirni medicinski pripomočki Opcionális orvosi alkatrészek Opcijska dodatna medicinska oprema Arm Cuff AC Adapter (HEM-FL31) (HHP-BFH01) (HHP-CM01) 22 - 42 cm Do not throw the air plug away. The air plug can be applicable to the optional cuff. Nie wyrzucać...
  • Page 45: Other Optional Parts

    Other Optional Parts Inne części opcjonalne Ďalšie voliteľné súčasti Další volitelné díly Drugi izbirni deli További opcionális alkatrészek Drugi neobavezni dijelovi Protective LCD Cover (HEM-CACO-734) https://www.omron-healthcare.com/...
  • Page 46 Unii Europejskiej Dovozca do EÚ Europske unije Production facility Termékképviselet Proizvodni obrat OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD. Siedziba produkcji Výrobná prevádzka Proizvodni pogon No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II, Výrobní závod Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward,...

This manual is also suitable for:

X7 smartHem-7361t-ebkHem-7361t-esl

Table of Contents