Do you have a question about the HEM-7380T1-EBK and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Claudio
May 14, 2025
Two questions
1. can we memorize measurements of user 1 and user 2 separately?
2. can we transfer the two measurement histories to a computer file?
Please reply quickly
1 comments:
Mr. Anderson
May 21, 2025
Yes, the Omron HEM-7380T1-EBK can store measurements separately for two users by selecting user ID "1" or "2" before taking a reading. It can also transfer measurement histories to an app, which implies the ability to export data to a computer file.
Page 1
M7 Intelli IT AFib (HEM-7380T1-EBK) Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor Automatyczny ciśnieniomierz naramienny Automatický měřič krevního tlaku na paži Automata felkaron működő vérnyomásmérő készülék Automatický merač krvného tlaku s upevnením na rameno Samodejni merilnik krvnega tlaka na nadlakti Automatski tlakomjer na nadlaktici Návod k obsluze „2“...
Page 4
AC adapter jack (for optional AC adapter) Gniazdo zasilacza (do podłączania opcjonalnego zasilacza) Konektor pro síťový adaptér (v případě použití síťového adaptéru) Hálózati adapter aljzat (az opcionális hálózati adapterhez) Konektor pre sieťový adaptér (pre voliteľný doplnkový sieťový adaptér) Vtičnica napajalnika na izmenični tok (za izbirni napajalnik na izmenični tok) Utičnica AC adaptera (za dodatni AC adapter) Battery compartment...
Page 5
This instruction manual provides you with important information about the OMRON Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor. To ensure the safe and 2.1 Contraindications proper use of this monitor, READ and UNDERSTAND all of these instructions. If...
This monitor may not detect a possibility of AFib in people with pacemakers ONLY inflate the arm cuff when it is applied on your upper arm. or defibrillators. People with pacemakers or defibrillators should therefore Remove the arm cuff if it does not start deflating during a measurement. not use this monitor to detect a possibility of AFib.
Data Transmission Be aware that OMRON will not be responsible for the loss of data and/or DO NOT replace the batteries or unplug the AC adapter while your readings information in the app.
OMRON retail outlet or distributor. The monitor cannot connect to a smart Follow the instructions shown in the “OMRON connect” app. device or transmit data correctly. If the “Err” still appears after checking the app, contact your appears...
Page 9
Review sections 2, 8 and 9 of instruction manual 2. Any other communication issue Follow the instructions shown in the smart device, or visit the “Help” section in the “OMRON connect” occurs. app for further help. If the problem still persists, contact your OMRON retail outlet or distributor.
Keep your monitor and other components in the storage case when not in This product is warranted by OMRON for a period of 5 years after the date of use. purchase. The proper construction, workmanship and materials of this product Store your monitor and other components in a clean, safe location.
3 regular measurements. Monitor Durable period (Service Monitor: 5 years or the time when Model (Code) M7 Intelli IT AFib (HEM-7380T1-EBK) life) reaching 30000 times of use. / Display LCD digital display Cuff: 5 years or the time when reaching 10000 times of use.
The Bluetooth option in the product is used to connect to dedicated apps Refer to the EMC information for HEM-7380T1-EBK on the website. on mobile devices to synchronize date/time data from mobile device to the 9. Guidance and Manufacturer’s Declaration product, and to synchronize measurement data from the product to mobile device.
Possible AFib Detection in the morning in the evening OMRON’s trademarked technology alerts you once possible AFib is detected, even with a single measurement. The monitor will notify you of a possibility of AFib if your monitor determines an irregularity from pulse to pulse intervals during a measurement.
Page 14
What is the difference between the possible AFib screening Is the blood pressure reading reliable when the feature and ECG? “ / ” symbol or the irregular heartbeat symbol The possible AFib screening feature uses pulse wave detection to detect a “ ...
NIE WOLNO GO UŻYWAĆ; należy skonsultować się z ciśnieniomierzu naramiennym OMRON. Aby zapewnić bezpieczeństwo i punktem sprzedaży detalicznej produktów firmy OMRON lub ich dystrybutorem. prawidłowe korzystanie z ciśnieniomierza, należy PRZECZYTAĆ i ZROZUMIEĆ wszystkie podane instrukcje. W razie niezrozumienia wspomnianych 2.
Funkcja badania przesiewowego pod kątem potencjalnego migotania Zasilacz należy podłączyć do odpowiedniego gniazdka zasilania. NIE należy przedsionków ocenia TYLKO możliwość występowania migotania używać rozgałęziaczy elektrycznych. przedsionków. NIE wykryje innych potencjalnie zagrażających życiu zaburzeń W ŻADNYM WYPADKU nie należy podłączać zasilacza do gniazda elektrycznego rytmu serca ani chorób, takich jak możliwość...
„Właściwa utylizacja tego produktu” w punkcie 7. Należy pamiętać, że firma OMRON nie odpowiada za utratę danych i/lub informacji w aplikacji. Transmisja danych Aplikacja „OMRON connect”...
Page 18
OMRON lub ich dystrybutorem. Ciśnieniomierz nie może połączyć Postępować zgodnie z instrukcją wyświetlaną w aplikacji się z urządzeniem inteligentnym lub „OMRON connect”. Jeżeli po sprawdzeniu aplikacji nadal wyświetla się prawidłowo przesłać danych. wyświetlany jest komunikat „Err”, skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej produktów firmy OMRON...
Page 19
Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi przez urządzenie inteligentne lub przejść do części Występuje dowolny inny problem „Pomoc” w aplikacji „OMRON connect”, aby uzyskać dalszą pomoc. Jeżeli problem utrzymuje się, z komunikacją. skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej produktów firmy OMRON lub ich dystrybutorem.
Urządzenie i jego części przechowywać w czystym, bezpiecznym miejscu. Niniejszy produkt jest objęty 5-letnią gwarancją firmy OMRON od daty 1. Odłączyć mankiet od ciśnieniomierza. zakupu. Prawidłowa konstrukcja, wykonanie i materiały tego produktu są...
TruRead, ponieważ jedno wskazanie w trybie naramienny TruRead składa się z 3 regularnych pomiarów. regu arny arów. Model (kod) M7 Intelli IT AFib (HEM-7380T1-EBK) Okres eksploatacji Ciśnieniomierz: 5 lat lub moment lat lub Wyświetlacz Wyświetlacz cyfrowy LCD (trwałość użytkowa) osiągnięcia 30 000 użyć. / Mankiet: 5 lat użyć...
Page 22
Niniejszym firma OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. oświadcza, że tego typu na urządzeniach przenośnych w celu synchronizacji daty/godziny między sprzęt radiowy (HEM-7380T1-EBK) jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. urządzeniem przenośnym a produktem oraz synchronizacji wyników pomiarów Pełny tekst europejskiej deklaracji zgodności jest dostępny na następującej między produktem a urządzeniem przenośnym.
Pomiary Pomiary Wykrywanie potencjalnego migotania przedsionków poranne wieczorne Opatrzona znakiem towarowym technologia firmy OMRON ostrzega o wykryciu potencjalnego migotania przedsionków, nawet w przypadku pojedynczego pomiaru. Ciśnieniomierz zasygnalizuje użytkownikowi możliwość występowania migotania przedsionków, jeśli podczas pomiaru zostanie wykryta nieregularność w okresach między falami tętna.
Page 24
Jaka jest różnica między funkcją badania przesiewowego pod Czy odczyt ciśnienia krwi jest wiarygodny, jeżeli wyświetla się kątem potencjalnego migotania przedsionków a badaniem EKG? symbol „ / ” lub symbol nieregularnego rytmu Funkcja badania przesiewowego pod kątem potencjalnego migotania serca „ / ...
šem Tento návod k obsluze vám poskytuje důležité informace o automatickém krevním tlaku vám poskytne váš ošetřující lékař. měřiči krevního tlaku na paži OMRON. Aby bylo zajištěno bezpečné a správné použití tohoto měřiče, je nezbytné, abyste si PŘEČETLI a POCHOPILI všechny 2.1 Kontraindikace uvedené pokyny. Pokud těmto pokynům nerozumíte nebo máte nějaké...
Označuje potenciálně nebezpečné situace, které – pokud jim nezabráníte Bezpečnostní opatření vzniku fibrilace síní. středně těžkému zranění uživatele či NEPOUŽÍVEJTE tento měřič v oblastech s vysokofrekvenčním (HF) chirurgickým vybavením, zařízeními pro zobrazení pomocí magnetické či jiných předmětů. rezonance (MRI) či skenery výpočetní tomografie (CT). Mohlo by to způsobit nesprávnou funkci monitoru nebo nepřesné...
Před likvidací přístroje a veškerého používaného příslušenství nebo Upozorňujeme, že společnost OMRON nenese odpovědnost za ztrátu dat volitelných součástí si přečtěte část „Správná likvidace tohoto produktu“ a údajů v aplikaci. v kapitole 7 a dodržujte uvedené pokyny.
Page 28
„Er“, obraťte se na maloobchodního prodejce nebo distributora společnosti OMRON. Měřič se nemůže připojit k chytrému Postupujte podle pokynů zobrazených v aplikaci zařízení nebo správně přenést data. „OMRON connect“. Pokud se po kontrole aplikace stále zobrazeno objevuje „Err“, obraťte se na maloobchodního prodejce nebo distributora OMRON.
Page 29
Přečtěte si kapitolu 2, 8 a 9 Návodu k obsluze 2. Postupujte podle pokynů zobrazených na chytrém zařízení nebo vyhledejte další nápovědu v nabídce Nastane jakýkoli jiný „Help“ (Nápověda) aplikace „OMRON connect“. Pokud problém přetrvává, kontaktujte maloobchodního komunikační problém. prodejce nebo distributora společnosti OMRON.
Během tohoto záručního období společnost Vzduchová zástrčka je navržena tak, aby bezpečně zapadla do měřiče a při OMRON bez poplatku za práci nebo díly opraví nebo vymění vadný výrobek používání se od něj náhodně neodpojila. nebo jeho vadné části.
Automatický měřič krevního tlaku na TruRead se skládá ze 3 běžných měření. paži Doba životnosti Měřič: 5 let nebo doba po dosažení Model (kód) M7 Intelli IT AFib (HEM-7380T1-EBK) (provozní životnost) 30 000 použití. / Displej Digitální LCD displej Manžeta: 5 let nebo doba bo do po dosažení...
Page 32
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japonsko. bezdrátových zařízení předtím, než se jej pokusíte znovu použít. Tlakový senzor – hlavní součást měřiče krevního tlaku společnosti OMRON – je vyroben v Japonsku. Algoritmus AFib byl vyvinut s využitím několika databází zveřejněných společností...
Večerní měření v závislosti na umístění krevní sraženiny v konkrétní komoře srdce. Detekce možné AFib Technologie společnosti OMRON s ochrannou známkou vás upozorní, jakmile je detekována možná fibrilace síní, a to i při jediném měření. Měřič vás upozorní na možnou fibrilaci síní, pokud během měření zjistí...
Page 34
Jaký je rozdíl mezi funkcí screeningu možné fibrilace síní a EKG? Je naměřená hodnota krevního tlaku spolehlivá, pokud se Funkce screeningu možné fibrilace síní využívá detekci pulsových vln objeví symbol „ / “ nebo symbol nepravidelné k detekci možné fibrilace síní. EKG měří elektrickou aktivitu srdce a umožňuje srdeční...
1.1 Biztonsági utasítások ismertetett Fontos biztonsági információkat! A biztonságos üzemeltetés érdekében mindig kövesse a használati útmutató iránymutatásait. Ez a használati útmutató az OMRON Automata, felkaron működő Tartsa meg későbbi tájékozódás céljából. Az Ön vérnyomására vonatkozó vérnyomásmérő készülékkel kapcsolatos fontos információkat tartalmazza.
Page 36
NE halassza el/törölje a rendszeres ellenőrzéseket vagy az orvosi Olyan potenciális veszélyhelyzetet jelez, konzultációkat a vérnyomásmérővel kapott eredmények alapján. melynek bekövetkezése a felhasználó A lehetséges AFib-szűrési funkciót nem azoknak a felhasználóknak kell vagy páciens enyhe vagy közepes mértékű Óvintézkedések alkalmazniuk, akiknél már diagnosztizálták az AFib fennállását. sérülését okozhatja, illetve a készülék A pacemakerrel vagy defibrillátorral rendelkező...
Ha a két karon mért értékek nagyon eltérőek, keresse fel orvosát illetve az opcionális alkatrészek hulladékba helyezésekor. annak meghatározásához, hogy melyik karját használja a mérésekhez. Felhívjuk figyelmét, hogy az OMRON nem vállal felelősséget az Adatátvitel alkalmazásban tárolt adatok és/vagy információk esetleges elvesztéséből NE cserélje az elemeket vagy NE húzza ki a hálózati adaptert, miközben a...
A vérnyomásmérő meghibásodott. meghibásodott Nyomja meg ismét a [START/STOP] gombot. Ha az „Er” jelenik meg továbbra is megjelenik, lépjen kapcsolatba az OMRON viszonteladóval vagy forgalmazóval. A vérnyomásmérő nem csatlakozik az Kövesse az „OMRON connect” alkalmazás által megjelenített okos eszközhöz, vagy nem sikeres az utasításokat.
Page 39
Tekintse át a 2. használati útmutató 2., 8., és 9. fejezetét. Kövesse az okoseszközön megjelenített utasításokat, vagy további információkért olvassa el a „Help” Egyéb kommunikációs hiba (Súgó) részt az „OMRON connect” alkalmazásban. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba történt. az OMRON viszonteladóval vagy forgalmazóval.
és karbantartás esetén maximális kényelmet nyújtson Önnek. Ha nem használja a vérnyomásmérőt és a többi tartozékot, tartsa azokat a zokat a A termékre az OMRON a vásárlástól számított 5 éves periódusra biztosít tárolótokban. A vérnyomásmérőt és tartozékait tiszta, biztonságos helyen tárolja.
Page 41
Tartósság (élettartam) Vérnyomásmérő: 5 év vagy a 5 év va agy a Modell (kód) M7 Intelli IT AFib (HEM-7380T1-EBK) 30 000 használat elérésekor. / Mandzsetta: lérés Kijelző Digitális LCD kijelző 5 év vagy a 10 000 használat elérésekor. / Opcionális hálózati adapter: 5 év Mandzsettanyomás...
Page 42
9. Útmutató és gyártói nyilatkozat automatikusan elvégezze a dátum/idő beállításokat, és a termékről a Az OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. kijelenti, hogy a HEM-7380T1-EBK típusú mobileszközre szinkronizálhassa a mérési adatokat. A mobileszközön található rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU direktíva követelményeinek és adatok további kezelése a felhasználó...
Esti mérések vérrög. Lehetséges AFib (pitvarfibrilláció) észlelése Az OMRON védjegyoltalom alatt álló technológiája riasztja Önt, amint lehetséges AFib (pitvarfibrilláció) tüneteit észleli, akár egyetlen méréssel is. A vérnyomásmérő értesíti Önt az AFib fennállásának lehetőségéről, ha a vérnyomásmérő a mérés során szabálytalanságot állapít meg a pulzus-pulzus intervallumok között.
Page 44
Mi a különbség a lehetséges AFib szűrési funkció és az EKG Megbízható a vérnyomásmérés, ha a „ / ” között? szimbólum vagy a szabálytalan szívverés „ / ” A lehetséges AFib szűrési funkció pulzushullám-érzékeléssel detektálja az szimbóluma megjelenik? AFib fennállásának lehetőségét. Az EKG a szív elektromos aktivitását méri, Az AFib vagy a szabálytalan szívverés egyaránt befolyásolhatja a ami egy orvos szakértelmével együtt lehetőséget ad az AFib (pitvarfibrilláció) vérnyomásmérést, és megnehezítheti, hogy pontos eredményeket kapjon.
Ak sú merač alebo niektorá súčasť poškodené, NEPOUŽÍVAJTE ich a obráťte sa na predajňu alebo distribútora spoločnosti OMRON. Ďakujeme, že ste si kúpili automatický merač krvného tlaku na rameno OMRON. Tento zápästný merač krvného tlaku využíva oscilometrickú metódu merania 2. Dôležité bezpečnostné informácie mác...
Page 46
Indikuje potenciálne rizikové situácie, ktoré (ak sa im nevyhnete) alebo defibrilátorom by preto nemali používať tento monitor na zisťovanie by mohli mať za následok menšie možnosti fibrilácie predsiení. Bezpečnostné opatrenie alebo stredne závažné zranenie používateľa alebo pacienta, prípadne chirurgické zariadenie, zariadenie na zobrazovanie magnetickou rezonanciou by mohli spôsobiť...
Page 47
Pri likvidácii merača, príslušenstva a voliteľných doplnkov sa riaďte pokynmi lekára o informáciu, na ktorej ruke si máte merať krvný tlak. uvedenými v časti 7 s názvom „Správny spôsob likvidácie tohto produktu“. Berte na vedomie, že spoločnosť OMRON nebude niesť zodpovednosť za stratu údajov a/alebo informácií v aplikácii. Prenos údajov Aplikácia „OMRON connect”...
Page 48
„Err“ (Chyba), obráťte sa na predajňu, alebo distribútora spoločnosti OMRON. Merač sa nemôže pripojiť č Postupujte podľa návodu v aplikácii „OMRON connect”. k inteligentnému zariadenia alebo Ak sa po kontrole aplikácie stále zobrazuje „Err”, obráťte sa zobrazí sa preniesť správne údaje. na predajňu alebo distribútora spoločnosti OMRON.
Page 49
Pozrite si časť 2, 8 a 9 v návode na použitie 2. Ďalšiu pomoc nájdete v návode zobrazenom vo vašom inteligentnom zariadení alebo navštívte časť Objavil sa akýkoľvek iný „Pomoc” aplikácie „OMRON connect”. Ak problém pretrváva, obráťte sa na predajňu, alebo distribútora komunikačný problém. spoločnosti OMRON.
4. Obmedzená záruka Merač a iné súčasti NEROZOBERAJTE a nepokúšajte sa ich opraviť. Hrozí riziko Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok spoločnosti OMRON. Je vyrobený s veľkou nesprávneho odpočtu. pozornosťou a z vysoko kvalitných materiálov. Je navrhnutý tak, aby zabezpečil vysokú...
Page 51
TruRead pozostáva z 3 bežných meraní. upevnením na rameno Životnosť Merač: 5 rokov alebo čas, keď dosiahne eď iahne Model (kódové M7 Intelli IT AFib (HEM-7380T1-EBK) 30 000 použití. / Manžeta: 5 rokov alebo Manže eta: alebo označenie) čas, keď dosiahne 10 000 použití. / e 10 0...
Page 52
Interferencia bezdrôtovej komunikácie stránke https://healthcare.omron.com/electro-magnetic-compatibility. Funkcia Bluetooth vo výrobku je používaná k spojeniu s vyhradenými Pozrite si informácie o EMC pre zariadenie HEM-7380T1-EBK na webovej aplikáciami mobilných zariadení k synchronizácii údajov o dátume/čase z stránke. mobilného zariadenia do výrobku a k synchronizácii údajov o meraní z výrobku 9.
Ranné merania Večerné merania Detekcia možnej predsieňovej fibrilácie Technológia s ochrannou známkou spoločnosti OMRON vás upozorní na možnú fibriláciu predsiení, aj po jedinom meraní. Merač vás upozorní na možnosť fibrilácie predsiení v prípade, ak počas merania vyhodnotí nepravidelnosť v intervaloch medzi jednotlivými impulzmi.
Page 54
Aký je rozdiel medzi funkciou skríningu možnej predsieňovej Je výsledok merania krvného tlaku spoľahlivý, keď sa zobrazí fibrilácie a EKG? symbol „ / ” alebo symbol nepravidelného Funkcia skríningu možnej predsieňovej fibrilácie využíva detekciu vĺn na srdcového rytmu „ / ”? zistenie možnej predsieňovej fibrilácie.
Page 55
Shranite ga za nadaljnjo uporabo. Za posebne informacije o krvnem tlaku se Ta priročnik z navodili vsebuje pomembne informacije o samodejnem posvetujte s svojim osebnim zdravnikom. merilniku krvnega tlaka na nadlakti OMRON. Da zagotovite varno in pravilno uporabo tega merilnika, morate PREBRATI in RAZUMETI celotna navodila. 2.1 Kontraindikacije Če teh navodil ne razumete ali imate dodatna vprašanja, se pred uporabo...
Page 56
Pri osebah s srčnimi spodbujevalniki ali defibrilatorji ta merilnik morda ne Kaže na morebitno nevarno stanje, ki se bo zaznal morebitne atrijske fibrilacije. Osebe s srčnimi spodbujevalniki mu morate izogibati, ker lahko povzroči ali defibrilatorji zato ne smejo uporabljati tega merilnika za ugotavljanje Previdnostni ukrep manjše ali zmerne poškodbe uporabnika možnosti pojavljanja atrijske fibrilacije.
Page 57
Če boste uporabljali druge manšete za roko, bodo meritve bilo bolje uporabljati za meritve. morda nepravilne. Ne pozabite, da družba OMRON ne odgovarja za morebitno izgubo podatkov Ko boste želeli napravo oziroma izrabljene dodatke ali dodatno opremo in/ali informacij v aplikaciji.
Page 58
Merilnik se ne more povezati s pametno Sledite navodilom, ki so prikazana v aplikaciji napravo ali pravilno oddajati podatkov. »OMRON connect«. Če je po preverjanju v aplikaciji simbol je prikazan »Err« (Napaka) še vedno prikazan, se obrnite na prodajalca ali distributerja izdelkov OMRON.
Page 59
Glejte 2., 8. in 9. poglavje v priročniku z navodili 2. Sledite navodilom, ki so prikazana na pametni napravi, ali pa odprite razdelek »Pomoč« v aplikaciji Pojavljanje drugih napak v »OMRON connect«, kjer boste našli dodatna navodila. Če težave ne odpravite, se obrnite na prodajalca komunikaciji. ali distributerja podjetja OMRON.
Page 60
Kadar merilnika ne uporabljate, merilnik in druge dele hranite v torbici za ele hranite v to ici za Podjetje OMRON za ta izdelek daje jamstvo za 5 let od dneva nakupa. Podjetje shranjevanje. Merilnik in njegove sestavne dele hranite na čistem in varnem mestu.
Page 61
TruRead potrebne 3 običajne meritve. itve. nadlakti Rok trajanja (tehnična Merilnik: 5 let oziroma čas, ko doseže Model (šifra) M7 Intelli IT AFib (HEM-7380T1-EBK) življenjska doba) 30.000-kratno uporabo. Manšeta: 5 let Zaslon Digitalni LCD-prikazovalnik oziroma čas, ko doseže 10.000-kratno uporabo. Izbirni napajalnik: 5 let Razpon tlakov manšete 0 do 299 mmHg...
Page 62
Če se pojavijo motnje, izklopite Ta izdelek OMRON je izdelan v skladu s strogim sistemom kakovosti podjetja druge naprave ali prestavite ta izdelek stran od drugih brezžičnih naprav, OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japonska. Glavna komponenta merilnikov preden ga uporabite.
Odkrivanje morebitne atrijske fibrilacije Meritve zjutraj Meritve zvečer Zaščitena tehnologija podjetja OMRON vas opozori, ko zazna morebitno atrijsko fibrilacijo, celo z eno samo meritvijo. Merilnik vas bo obvestil o morebitni atrijski fibrilaciji, če bo med merjenjem ugotovil nepravilnosti v intervalih med utripi.
Page 64
Kakšna je razlika med morebitno funkcijo zaznavanja atrijske Ali je odčitavanje krvnega tlaka zanesljivo, ko se pojavi fibrilacije in elektrokardiogramom? simbol » / « ali simbol za neredno bitje srca Funkcija zaznavanja morebitne atrijske fibrilacije za odkrivanje morebitne » / «? atrijske fibrilacije uporablja zaznavanje krivulje srčnega utripa.
Ako su tlakomjer ili neka od komponenata oštećeni, NE UPOTREBLJAVAJTE ga i posavjetujte se s maloprodajnim centrom ili distributerom proizvoda OMRON. Hvala što ste kupili automatski tlakomjer OMRON za mjerenje krvnog tlaka na nadlaktici. Ovaj tlakomjer koristi se oscilometrijskim načinom mjerenja krvnog 2.
Page 66
Ovaj tlakomjer možda neće prepoznati mogućnost atrijske fibrilacije u osoba Ukazuje na moguću opasnu situaciju koja, s elektrostimulatorima srca ili defibrilatorima. Osobe s elektrostimulatorima ako se ne izbjegne, može dovesti do manjih Mjera opreza srca ili defibrilatorima stoga ne bi trebale upotrebljavati ovaj tlakomjer za ili umjerenih ozljeda korisnika ili pacijenta, ili otkrivanje mogućnosti atrijske fibrilacije.
ćete se rukom koristiti za mjerenje. vam se očitanja prenose na vaš pametni uređaj. Time biste mogli prouzročiti Napominjemo da poduzeće OMRON ne snosi odgovornost za gubitak nepravilan rad ovog tlakomjera pa se podatci o krvnom tlaku neće prenijeti.
Page 68
OMRON. Tlakomjer se ne može povezati s Pridržavajte se uputa prikazanih u aplikaciji pametnim uređajem ili pravilno prenositi „OMRON connect“. Ako se simbol „Err“ i dalje pojavljuje pojavljuje se podatke. nakon provjere aplikacije, obratite se maloprodajnom centru ili distributeru proizvoda OMRON.
Page 69
Pogledajte 2., 8. i 9. odjeljak u priručniku s uputama 2. Pridržavajte se uputa prikazanih na pametnom uređaju ili posjetite odjeljak „Pomoć“ u aplikaciji Nastaje bilo koji drugi „OMRON connect“ radi daljnje pomoći. Ako problem potraje, obratite se maloprodajnom centru ili komunikacijski problem. distributeru proizvoda OMRON.
Page 70
Kada ne upotrebljavate tlakomjer ni druge komponente, držite ga u torbici Za ovaj proizvod jamči poduzeće OMRON u trajanju od pet (5) godina nakon za skladištenje.
Page 71
Broj mjerenja može se smanjiti kada se upotrebljava način mjerenja TruRead jer jedan Opis proizvoda Automatski tlakomjer na nadlaktici način TruRead čine tri redovna mjerenja. Model (kod) M7 Intelli IT AFib (HEM-7380T1-EBK) Razdoblje trajanja Tlakomjer: pet godina ili trenutak kada Zaslon LCD digitalni zaslon (životni vijek) se dosegne 30.000 upotreba.
Page 72
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan. Središnja uređaja, primjerice mikrovalne pećnice i bežične mreže LAN, koji rade u istom komponenta tlakomjera OMRON je senzor tlaka i on se proizvodi u Japanu. frekvencijskom pojasu kao i ovaj proizvod, postoji mogućnost smetnji. Ako Algoritam AFib razvijen je uporabom nekoliko baza podataka koje je objavio nastanu smetnje, prekinite rad drugih uređaja ili premjestite ovaj proizvod...
Page 73
Mjerenja ujutro Mjerenja navečer Žigom zaštićena tehnologija poduzeća OMRON obavještava vas kada se otkrije mogućnost atrijske fibrilacije, čak i samo jednim mjerenjem. Tlakomjer će vas obavijestiti o mogućnosti atrijske fibrilacije ako vaš tlakomjer tijekom mjerenja utvrdi nepravilnost iz intervala pulsa u puls.
Page 74
Koja je razlika između značajke probira moguće atrijske Je li očitanje krvnog tlaka pouzdano kada se pojavi simbol fibrilacije i EKG-a? „ / “ ili simbol nepravilnih otkucaja srca Značajka probira moguće atrijske fibrilacije upotrebljava otkrivanje pulsnog „ / “? vala radi otkrivanja mogućnosti atrijske fibrilacije.
Symbols Description Applied part - Type BF Degree of protection against electric shock Opis symboli Opis symbolov (leakage current) Popis symbolů Opis simbolov Część wchodząca w kontakt z ciałem pacjenta — typu BF (stopień ochrony Szimbólumok leírása Opis simbola przed porażeniem prądem (prąd upływu)) Příložná...
Page 76
Technologie společnosti OMRON s ochrannou známkou vás upozorní, jakmile je detekována možná fibrilace síní, a to i při jediném měření. Az OMRON védjegyoltalom alatt álló technológiája riasztja Önt, amint lehetséges AFib (pitvarfibrilláció) tüneteit észleli, akár egyetlen méréssel is. Technológia s ochrannou známkou spoločnosti OMRON vás upozorní na možnú fibriláciu predsiení, aj po jedinom meraní.
Page 77
Identifier of cuffs compatible for the device Artery mark Sposób identyfikacji mankietów zgodnych z urządzeniem Znacznik tętnicy Identifikátor manžet kompatibilních se zařízením Značka tepny A készülékkel kompatibilis mandzsetták azonosítója Artériajelzés Identifikátor manžiet kompatibilných so zariadením Značka artérie Oznaka manšet, združljivih s tem pripomočkom Arterijska oznaka Identifikacija manžeta kompatibilnih s uređajem Oznaka arterije...
Page 78
Date of manufacture Efficiency level of power supply Prohibited action Data produkcji Poziom sprawności źródła zasilania Czynność niedozwolona Datum výroby Úroveň účinnosti napájecího zdroje Zakázaný postup A gyártás időpontja Az áramellátás hatékonysági szintje Tiltott tevékenység Dátum výroby Úroveň účinnosti napájania Zakázané...
Page 79
A Bluetooth® szó és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és az OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. licenc alatt használja. Az Apple és az Apple logó az Apple Inc. regisztrált védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban valamint régiókban. Az App Store az Apple Inc. szolgáltatási védjegye.
Page 80
M7 Intelli IT AFib (HEM-7380T1-EBK) Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor Automatyczny ciśnieniomierz naramienny Automatický měřič krevního tlaku na paži Automata felkaron működő vérnyomásmérő készülék Automatický merač krvného tlaku s upevnením na rameno Samodejni merilnik krvnega tlaka na nadlakti Automatski tlakomjer na nadlaktici Instruction Manual 2: Operational Instructions Instrukcja obsługi 2: Instrukcje użytkowania...
Page 81
Setting the TruRead Mode Package Contents ....Inserting Batteries ....Interval ........Zawartość opakowania Instalacja baterii Obsah balení Vložení baterií Ustawianie interwału trybu TruRead A csomag tartalma Az elemek behelyezése Nastavení intervalu TruRead A TruRead üzemmód intervallumának án Obsah balenia Vloženie batérií...
Page 82
Disabling/Enabling Taking a Measurement ..Bluetooth ......Wykonywanie pomiaru Měření Wyłączanie/włączanie funkcji Bluetooth Mérés Vypnutí/zapnutí funkce Bluetooth Bluetooth kikapcsolása/engedélyezése Meranie tlaku krvi Deaktivácia/aktivácia funkcie Bluetooth Izvajanje meritve Mjerenje Omogočanje/onemogočanje povezave Bluetooth Omogućavanje/onemogućavanje Checking Readings ..... značajke Bluetooth Sprawdzanie odczytów Kontrola naměřených hodnot Restoring to the Default Eredmények ellenőrzése Settings .......
Page 83
Package Contents Zawartość opakowania Obsah balení A csomag tartalma Obsah balenia Vsebina embalaže Sadržaj pakiranja (M7 Intelli IT AFib)
Page 84
Preparing for a Measurement 30 minutes before Przygotowanie do pomiaru 30 minut przed Příprava na měření 30 minut před měřením A mérés előkészítése 30 perccel előtte Príprava na meranie 30 minút vopred Priprava na meritev 30 minut prej Pripremanje za mjerenje 30 minuta prije 5 minutes before: Relax and rest.
Page 85
Downloading the App Pobieranie aplikacji Stažení aplikace Az alkalmazás letöltése OMRON connect Stiahnutie aplikácie Prenos aplikacije Preuzimanje aplikacije omron connect...
Page 86
Inserting Your monitor automatically turns off after 3 minutes. Batteries Ciśnieniomierz wyłączy się automatycznie po 3 minutach. Měřič se po 3 minutách automaticky vypne. Instalacja baterii A vérnyomásmérő 3 perc után Vložení baterií automatikusan kikapcsol. Merač sa automaticky vypne po Az elemek behelyezése 3 minútach.
Page 87
Pairing The date and time will automatically be set when your monitor is paired with the app. Po sparowaniu ciśnieniomierza z aplikacją nastąpi automatyczne ustawienie daty i Bluetooth godziny. Parowanie Po spárování měřiče s aplikací dojde kací dojde Párování k automatickému nastavení data a času. Párosítás A dátumot és az időt automatikusan beállítja, amint a vérnyomásmérőt párosítja az...
Page 88
Setting the Date Only for non-smart device users. Skip this step if you Iba pre používateľov bez inteligentného zariadenia. paired with your smart device. Ak ste vykonali párovanie s vaším inteligentným zariadením, preskočte tento krok. and Time Manually Tylko dla użytkowników urządzeń innych niż inteligentne. Pomiń...
Page 89
Setting the TruRead Mode Interval Ustawianie interwału trybu TruRead Nastavení intervalu TruRead A TruRead üzemmód intervallumának beállítása Nastavenie intervalu režimu TruRead Nastavitev intervala načina TruRead Postavljanje intervala načina TruRead In the TruRead mode, your monitor automatically takes 3 consecutive readings at selected intervals and displays the average.
Page 90
W trybie TruRead ciśnieniomierz automatycznie wykonuje 3 kolejne V režime TruRead merač automaticky vykoná 3 po sebe idúce odczyty w wybranych odstępach czasu i wyświetla średnią. merania vo vybraných intervaloch a zobrazí priemernú hodnotu. Domyślnie odstęp jest ustawiony na 30 sekund. Interval je predvolene nastavený...
Page 91
Applying the Arm Cuff Click Zakładanie mankietu Nasazení manžety A mandzsetta felhelyezése Nasadenie manžety Nameščanje manšete za roko Primjena manžete za ruku A 1-2 cm A. Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above the inside elbow. B.
Page 92
A. Koniec mankietu z przewodem powietrza A. Strana manžety s hadičkou má byť powinien znajdować się 1–2 cm powyżej 1 až 2 cm nad vnútornou stranou lakťa. zgięcia łokcia. B. Uistite sa, že je vzduchová hadička na B. Upewnij się, że przewód powietrza vnútornej strane ramena a bezpečne znajduje się...
Page 93
Sitting Correctly Prawidłowa pozycja ciała Správné sezení A megfelelő ülőhelyzet Správne sedenie Pravilna postavitev Pravilno sjedenje Relax and sit comfortably. Remain still and do not talk. 1. Keep your back and arm supported. 2. Keep the arm cuff at the same level as your heart. 3.
Page 94
Zrelaksuj się i usiądź wygodnie. Pozostań nieruchomo i nie Pohodlne sa usaďte a uvoľnite sa. Nehýbte sa a nerozprávajte. rozmawiaj. 1. Chrbát a hornú končatinu majte podoprenú. 1. Oprzyj plecy i ramię. 2. Manžetu na rameno majte v rovnakej výške ako srdce. 2. Mankiet powinien znajdować się na wysokości serca. 3.
Page 95
Taking a Measurement Wykonywanie pomiaru Měření Mérés Meranie tlaku krvi Izvajanje meritve Mjerenje 1. Select your user ID from buttons "1" or "2". 2. Press the [START/STOP] button. A: Flashes at every heartbeat. B: Moves along with the pulse strength while the cuff is deflating.
Page 96
1. Wybierz swój identyfikator użytkownika za 1. Válassza ki a felhasználói azonosítót az 1. Izberite ID uporabnika z gumbom pomocą przycisków „1” lub „2”. „1” vagy „2” gombok használatával. »1« ali »2«. 2. Naciśnij przycisk [START/STOP]. 2. Nyomja meg a [START/STOP] gombot. 2.
Page 97
Taking a measurement in 3 sec+ TruRead mode Wykonywanie pomiaru w trybie TruRead Měření v režimu TruRead Mérés TruRead üzemmódban Meranie v režime TruRead Izvajanje meritve v načinu TruRead Mjerenje u načinu rada TruRead P.21~...
Page 98
In the TruRead mode, your monitor automatically takes 3 V režime TruRead merač automaticky vykoná 3 po sebe idúce consecutive readings at selected intervals and displays the merania vo vybraných intervaloch a zobrazí priemernú hodnotu. average. The interval is set to 30 seconds by default. Interval je predvolene nastavený...
Page 99
Takes a single measurement for another Taking a measurement user. No readings are stored in the in guest mode memory and TruRead mode is unavailable. + Wykonywany jest pojedynczy pomiar dla Wykonywanie pomiaru w innego użytkownika. Żadne odczyty nie są trybie gościa zapisywane w pamięci, a tryb TruRead jest ęci, a tryb Tr Read jest...
Page 100
If your systolic pressure is more than 210 mmHg: Ak máte systolický tlak vyšší než 210 mmHg: After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] Keď sa začne manžeta na rameno nafukovať, pridržte stlačené tlačidlo button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your [START/STOP] dovtedy, kým merač...
Page 101
Checking Readings Sprawdzanie odczytów P.26 Kontrola naměřených hodnot Eredmények ellenőrzése Kontrola nameraných výsledkov Preverjanje meritev Provjera mjerenja Appears when the reading Akkor jelenik meg, ha az Prikaže se, če ste meritev was taken in TruRead eredményt a készülék opravili v načinu TruRead. mode.
Page 102
Appears if "SYS" is 135 mmHg or above Akkor jelenik meg, ha a „SYS” érték 135 Hgmm Prikaže se, če je »SYS« (sistolični tlak) and/or "DIA" is 85 mmHg* or above. vagy magasabb, és/vagy a „DIA” érték 135 mmHg ali višji in/ali »DIA« (diastolični 85 Hgmm* vagy magasabb.
Page 103
Appears when your body moves during Akkor jelenik meg, ha a mérés közben a teste Prikaže se, če se med meritvijo premikate***. a measurement***. Remove the arm cuff, mozog***. Vegye le a mandzsettát, várjon Odstranite manšeto za roko, počakajte wait 2-3 minutes and try again. 2-3 percig, majd próbálja újra a mérést.
Page 104
Appears if a possibility of AFib was Akkor jelenik meg, ha a mérés során AFib Pojavi se, če je bila na podlagi načina AFib detected during a measurement. This (pitvarfibrilláció) lehetősége merült fel. ugotovljena verjetnost pojava atrijske is not a diagnosis, it is only a potential Ez nem tekinthető...
Page 105
** An irregular heartbeat rhythm is defined as a rhythm that is 25 % less or 25 % * The high blood pressure definition is based on the 2021 ESH/ESC more than the average rhythm detected while your monitor is measuring blood Guidelines.
Page 106
*** The body movement function is disabled when a possibility of AFib or irregular heartbeat is detected during a measurement. *** Funkcja wykrywania ruchów ciała jest wyłączona, jeżeli w czasie pomiaru w trybie AFib wykryto możliwość wystąpienia migotania przedsionków lub nieregularnego rytmu serca.
Page 107
Using Memory Functions Korzystanie z funkcji pamięci Použití funkcí paměti A memóriafunkciók használata Používanie funkcie pamäte Uporaba funkcij pomnilnika Upotreba memorijske funkcije Before using memory functions, select your user ID. Przed skorzystaniem z funkcji pamięci należy wybrać swój identyfikator użytkownika. Před použitím funkcí...
Page 108
Stores up to 100 readings. Readings Stored in Memory Zapis do 100 odczytów. Ukládá až 100 naměřených hodnot. Odczyty zapisane w pamięci Naměřené hodnoty uložené Maximum 100 eredményt tárol. v paměti Ukladá až 100 výsledkov merania. A memóriában tárolt mérési értékek Omogoča shranjevanje do 100 meritev.
Page 109
Individual TruRead Readings in Memory Poszczególne odczyty TruRead w pamięci Jednotlivé naměřené hodnoty TruRead v paměti Egyes TruRead mérési értékek a memóriában Jednotlivé výsledky meraní TruRead v pamäti Posamezni odčitki TruRead v pomnilniku Individualna očitanja TruRead u memoriji...
Page 110
While viewing the reading taken in TruRead mode, press to view Pre zobrazenie jednotlivých výsledkov merania stlačte počas prehliadania the individual readings. Individual TruRead readings will appear výsledku merania v režime TruRead tlačidlo . Jednotlivé výsledky with symbol on the left for the past, and on the right for the merania TruRead sa zobrazia so symbolom na ľavej strane pre minulé...
Page 111
Morning/Evening Weekly Averages + Średnie tygodniowe rano/ wieczorem Ranní/večerní týdenní průměry Reggeli/esti heti átlagok Ranné/večerné týždňové priemerné hodnoty Jutranja/večerna tedenska povprečja Pregled prosječnih jutarnjih/ večernjih tjednih vrijednosti 2 wks. ago 7 wks. ago...
Page 112
To know how to calculate weekly averages, refer to section 10 of the Instruction Manual 1. Appears if "SYS" is 135 mmHg or above and/or "DIA" is 85 mmHg or above in the morning weekly average. Informacje o sposobie obliczania średnich tygodniowych podano w punkcie 10 Instrukcji obsługi 1.
Page 113
Average of the Latest 2 or 3 Readings Taken within a 10 Minute Span Średnia z ostatnich 2 lub 3 odczytów dokonanych w odstępie 10 minut Průměr z posledních 2 nebo 3 měření provedených v rozmezí 10 minut 10 perces intervallumban végzett mérések közül az utolsó 2 vagy 3 mérés átlaga Priemer posledných 2 alebo 3 výsledkov merania za časové...
Page 114
Deleting All Readings for 1 User Usuwanie wszystkich odczytów dla 1 użytkownika Smazání všech naměřených 4sec+ 4 sec+ hodnot pro 1 uživatele Az 1. számú felhasználó összes mérési eredményének törlése Odstránenie všetkých výsledkov merania jedného používateľa Brisanje vseh meritev 1 uporabnika Brisanje svih očitanja za jednog korisnika...
Page 115
Disabling/Enabling Bluetooth is enabled by default. appears while Bluetooth is disabled. Bluetooth Funkcja Bluetooth jest domyślnie włączona. pojawia się, gdy funkcja Bluetooth jest wyłączona. 10 sec+ Wyłączanie/włączanie funkcji Bluetooth Ve výchozím nastavení je funkce Bluetooth zapnuta. se objeví při Vypnutí/zapnutí funkce vypnutí...
Page 116
Restoring to the Default Settings Przywracanie ustawień 4 sec+ 4 sec+ domyślnych Obnovení výchozích nastavení Visszatérés az alapértelmezett beállításokhoz Obnova predvolených nastavení Obnovitev privzetih nastavitev Vraćanje na zadane postavke...
Page 117
Optional Medical Arm Cuff Arm Cuff INTELLI-L manžeta Accessories (HEM-FL31) (HEM-FL31) 22–42 cm 22 - 42 cm Opcjonalne akcesoria AC adapter medyczne AC Adapter Síťový adaptér Volitelné zdravotnické (HHP-CM01) (HHP-CM01) příslušenství Opcionális orvosi tartozékok (HHP-BFH01) (HHP-BFH01) Voliteľné zdravotnícke príslušenstvo Izbirni medicinski Do not throw the air plug away.
Page 120
Uvoznik u EU Importer na terenie UE Dovozce do EU Production facility Termékképviselet Proizvodni obrat OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD. Siedziba produkcji Výrobná prevádzka Proizvodni pogon No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II, Výrobní závod Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward,...
Need help?
Do you have a question about the HEM-7380T1-EBK and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Two questions 1. can we memorize measurements of user 1 and user 2 separately? 2. can we transfer the two measurement histories to a computer file? Please reply quickly
Yes, the Omron HEM-7380T1-EBK can store measurements separately for two users by selecting user ID "1" or "2" before taking a reading. It can also transfer measurement histories to an app, which implies the ability to export data to a computer file.
This answer is automatically generated