Automatic upper arm blood pressure monitor (51 pages)
Summary of Contents for Omron M7 Intelli IT AFib
Page 1
M7 Intelli IT AFib (HEM-7380T1-EBK) Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor Automaatne õlavarre vererõhuaparaat Automātisks asinsspiediena mēraparāts uz augšdelma Automatinis žasto tipo kraujospūdžio matuoklis Автоматичен апарат за измерване на кръвно налягане от ръка над лакътя Automatski aparat za merenje krvnog pritiska na nadlaktici Tensiometru automat pentru braț...
Page 2
Overview Display Дисплей Kuvaekraan Ekran Ülevaade Описание на апарата Ekrāns Afișare Pārskats Opšti pregled Ekranas Apžvalga Prezentare generală [Connection] button (Date/Time) Sideühenduse loomise ning kuupäeva ja kellaaja seadistamise nupp [Savienojuma] poga (Datums/laiks) [Prijungimo] mygtukas (data / laikas) Бутон [Свързване] (дата/час) Taster za [povezivanje] (datum/vreme) Buton [Conectare] (Dată/Oră) [Memory] button...
Page 3
AC adapter jack (for optional AC adapter) Vahelduvvooluadapteri pesa (valikulise vahelduvvooluadapteri jaoks) Maiņstrāvas adaptera kontaktligzda (lietojot adapteri) Kintamosios srovės maitinimo bloko lizdas (papildomam kintamosios srovės maitinimo blokui prijungti) Слот на AC адаптора (за допълнителен AC адаптор) Konektor za adapter naizmenične struje (za opcionalni adapter naizmenične struje) Mufă...
Page 4
Išimkite matuoklį ir kitus komponentus iš pakuotės ir patikrinkite, ar 1. Įžanga nėra pažeidimų. Jeigu matuoklis ar bet kokie kiti komponentai pažeisti, NENAUDOKITE ir kreipkitės į savo „OMRON“ pardavimo atstovą arba platintoją. Dėkojame, kad įsigijote OMRON automatinį žasto tipo kraujospūdžio matuoklį. Šis kraujospūdžio matuoklis kraujospūdžiui matuoti naudoja oscilometrinį...
Page 5
• Šis monitorius gali neaptikti prieširdžių virpėjimo galimybės žmonėms Nurodo galimą pavojingą situaciją, su širdies stimuliatoriais ar defibriliatoriais. Todėl žmonės, turintys širdies kurios nevengiant naudotojui arba stimuliatorių ar defibriliatorių, neturėtų naudoti šio monitoriaus prieširdžių Atsargumo priemonė pacientui galima sukelti lengvą ar virpėjimo galimybei aptikti.
Page 6
Jei kraujospūdžio vertės, išmatuotos rankovę uždėjus ant abiejų rankų, labai perskaitykite ir laikykitės 7 skyriuje „Tinkamas gaminio šalinimas“ pateiktos skiriasi, pasitarkite su savo gydytoju, kurios rankos kraujospūdį matuoti. informacijos. • Žinokite, kad „OMRON“ neatsako už programėlės duomenų ir (arba) informacijos praradimą. Duomenų persiuntimas • „OMRON connect“ yra vienintelė programėlė, kurią rekomenduojame •...
Page 7
Matuoklis netinkamai veikia. Dar kartą paspauskite mygtuką rodoma [START/STOP] (pradėti / stabdyti). Jei vis dar rodoma „Er“, susisiekite su „OMRON“ pardavėju arba platintoju. Matuoklio negalima prijungti prie Laikykitės programėlėje „OMRON connect“ pateiktų išmaniojo įrenginio arba tinkamai nurodymų. Jei patikrinus programėlę vis tiek užsidega „Err“, rodoma persiųsti duomenų.
Page 8
Paspauskite mygtuką [START/STOP] (pradėti / stabdyti), kad išjungtumėte matuoklį, tuomet paspauskite dar kartą, jog atliktumėte matavimą. Jeigu problema kartojasi, išimkite visas baterijas ir Kyla kita problema. palaukite 30 sekundžių. Tuomet vėl įdėkite baterijas. Jei problema vis dar išlieka, susisiekite su „OMRON“ pardavėju arba platintoju.
Page 9
Siekiant apsaugoti matuoklį nuo pažeidimų, laikykitės šių nurodymų: • Užtikrinant tinkamą prietaiso veikimą ir tikslumą, įprastai rekomenduojama Atlikus gamintojo nepatvirtintų prietaiso pakeitimų ar modifikacijų, naudotojo tikrinti prietaisą kas du metus. Kreipkitės į įgaliotą OMRON atstovą arba garantija nebegalioja. OMRON klientų aptarnavimo skyrių, kurių adresai nurodyti pakuotėje arba...
Page 10
Automatinis žasto tipo kraujospūdžio trys įprasti matavimai. matuoklis Naudojimo trukmė Matuoklis: 5 metai arba po Modelis (kodas) „M7 Intelli IT AFib“ (HEM-7380T1-EBK) 30 000 naudojimo kartų. / Ekranas Skaitmeninis skystųjų kristalų ekranas Rankovė: 5 metai arba po 10 000 naudojimo kartų. / Rankovės spaudimo 0–299 mmHg...
Page 11
Apie belaidžio ryšio trukdžius 9. Rekomendacijos ir gamintojo deklaracija Gaminio „Bluetooth“ funkcija naudojama prisijungti prie specialių programėlių • „OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.“ pareiškia, kad HEM-7380T1-EBK tipo radijo mobiliuosiuose įrenginiuose ir sinchronizuoti datos/laiko duomenis iš įranga atitinka direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. mobiliojo įrenginio su gaminiu ir matavimo duomenis iš gaminio į mobilųjį...
Page 12
Matavimai Galimo prieširdžių virpėjimo aptikimas vakare OMRON prekės ženklu pažymėta technologija įspėja jus, kai aptinkamas galimas prieširdžių virpėjimas, net atliekant vieną matavimą. Matuoklis informuos apie prieširdžių virpėjimo galimybę, jei matavimo metu intervaluose nuo impulso iki impulso jis nustatys neritmingą širdies plakimą.
Page 13
Kuo skiriasi galimo prieširdžių virpėjimo atrankinės patikros Ar kraujospūdžio rodmuo yra patikimas, kai rodomas simbolis funkcija ir EKG? „ / “ arba neritmingo širdies plakimo simbolis “ Galimo prieširdžių virpėjimo atrankinės patikros funkcija naudoja pulso bangą „ / “? “...
Page 14
Symbols Description Applied part - Type BF Degree of protection against electric shock Sümbolite kirjeldus Описание на символите (leakage current) Simbolu apraksts Opis simbola Kontaktosa – BF-tüüpi elektrilöögi (lekkevoolu) vastane kaitsetase Simbolių aprašas Descrierea simbolurilor Pielietotās daļa — BF tips Aizsardzība pret elektrotriecienu (strāvas noplūdi) Darbinė...
Page 15
OMRONi kaubamärgiga tehnoloogia teavitab vererõhuaparaadi kasutajat ka ühe mõõtmise raames potentsiaalse kodade virvenduse tuvastamisest. Ar OMRON preču zīmi aizsargātā tehnoloģija brīdina jūs, tiklīdz ir noteikta iespējama priekškambaru mirdzēšana (AFib), pat ar vienu mērījumu. OMRON prekės ženklu pažymėta technologija įspėja jus, kai aptinkamas galimas prieširdžių virpėjimas, net atliekant vieną matavimą.
Page 16
Identifier of cuffs compatible for the device Artery mark Seadmega ühilduvate mansettide identifikaator Arteri märk Identifikators aproces saderībai ar ierīci Artērijas novietojuma atzīme Su prietaisu suderintų rankovių identifikatorius Arterijos žymė Идентификатор на маншетите, съвместими с апарата Маркировка за артерия Identifikator manžetni koje su kompatibilne sa aparatom Oznaka arterije Identificator pentru manșoanele compatibile cu acest dispozitiv Marcaj arteră...
Page 17
Date of manufacture Efficiency level of power supply Prohibited action Tootmiskuupäev Toiteallika sisendpinge Keelatud toiming Ražošanas datums Barošanas avota efektivitātes līmenis Aizliegta darbība Pagaminimo data Maitinimo šaltinio efektyvumo lygis Draudžiamas veiksmas Дата на производство Степен на ефективност на захранването Забранено действие Datum proizvodnje Stepen efikasnosti napajanja Zabranjena radnja...
Page 18
Словната марка Bluetooth® и логотипите са регистрирани търговски марки, собственост на Bluetooth SIG, Inc., и всяка употреба на тези марки от OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. е по лиценз. Apple и логото на Apple са търговски марки на Apple Inc., регистрирани в САЩ и други държави и региони.
Page 20
Issue Date: Väljaandmiskuupäev: Ražošanas datums: Išleidimo data: 2023-12-15 Дата на издаване: Datum izdavanja: Data publicării: IM1-HEM-7380T1-EBK-E3-02-09/2023...
Page 21
M7 Intelli IT AFib (HEM-7380T1-EBK) Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor Automaatne õlavarre vererõhuaparaat Automātisks asinsspiediena mēraparāts uz augšdelma Automatinis žasto tipo kraujospūdžio matuoklis Автоматичен апарат за измерване на кръвно налягане от ръка над лакътя Automatski aparat za merenje krvnog pritiska na nadlaktici Tensiometru automat pentru braț...
Page 22
Setting the TruRead Mode Package Contents ....Inserting Batteries....Interval ........Pakendi sisu Patareide sisestamine Iepakojuma saturs Bateriju ievietošana Režiimis TruRead kasutatava intervalli seadistamine Pakuotės turinys Baterijų įdėjimas TruRead režīma intervāla iestatīšana Съдържание на комплекта Поставяне на батерии „TruRead“ režimo intervalo nustatymas Sadržaj pakovanja Ubacivanje baterija Задаване...
Page 23
Disabling/Enabling Taking a Measurement..Bluetooth ......Mõõtmine Mērījuma veikšana Bluetoothi ühenduse lubamine/keelamine Matavimas Bluetooth atspējošana/iespējošana Измерване „Bluetooth“ išjungimas / įjungimas Merenje Деактивиране/активиране на Bluetooth Efectuarea unei măsurători Onemogućavanje/omogućavanje Bluetooth funkcije Dezactivarea/activarea conexiunii Checking Readings ..... Bluetooth Näitude kontrollimine Rādījumu pārbaude Restoring to the Default Rodmenų...
Page 24
Package Contents Iepakojuma saturs Pakuotės turinys Съдържание на комплекта Sadržaj pakovanja Conținutul pachetului (M7 Intelli IT AFib)
Page 25
Preparing for a Measurement 30 minutes before 30 minutit enne Mõõtmiseks valmistumine 30 minūtes pirms mērījumu Sagatavošanās mērīšanai veikšanas Pasiruošimas matavimui 30 minučių prieš Подготовка за измерване 30 минути преди това Priprema za merenje 30 minuta pre merenja Pregătirea pentru măsurare Cu 30 de minute înainte 5 minutes before: Relax and rest.
Page 26
Downloading the App Lietotnes lejupielāde Programėlės atsisiuntimas OMRON connect Изтегляне на приложението Preuzimanje aplikacije Descărcarea aplicației omron connect...
Page 27
Inserting Your monitor automatically turns off after 3 minutes. Batteries Vererõhuaparaat lülitub 3 minuti möödudes automaatselt välja. Jūsu monitors automātiski izslēdzas pēc 3 minūtēm. Patareide sisestamine Praėjus 3 minutėms, matuoklis Bateriju ievietošana automatiškai išsijungia. Апаратът се изключва автоматично Baterijų įdėjimas след 3 минути. Поставяне на батерии Aparat se automatski isključuje za 3 minuta.
Page 28
Pairing The date and time will automatically be set when your monitor is paired with the app. Kuupäev ja kellaaeg seadistatakse automaatselt, kui vererõhuaparaadi Bluetooth rakendusega paaristate. Seadmete sidumine Kad mēraparāts būs savienots pārī a lietotni, Savienošana pārī laiks un datums tiks automātiski iestatīti. Susiejimas Data ir laikas bus nustatyti automatiškai, kai matuoklis bus susietas su programėle.
Page 29
Setting the Only for non-smart device users. Skip this step if you Само за потребители на устройства, които не са paired with your smart device. смарт. Пропуснете тази стъпка, ако сте сдвоили с вашето смарт устройство. Date and Time Kohaldub vaid siis, kui te ei kasuta nutiseadet. Jätke see toiming vahele, kui vererõhuaparaat on nutiseadmega Samo za korisnike koji nemaju pametni uređaj.
Page 30
Setting the TruRead Mode Interval Režiimis TruRead kasutatava intervalli seadistamine TruRead režīma intervāla iestatīšana „TruRead“ režimo intervalo nustatymas Задаване на интервал за режим TruRead Podešavanje intervala režima TruRead Setarea intervalului pentru modul TruRead In the TruRead mode, your monitor automatically takes 3 consecutive readings at selected intervals and displays the average.
Page 31
Režiimis TruRead registreerib vererõhuaparaat valitud intervalliga В режим TruRead апаратът автоматично извършва automaatselt kolm järjestikust näitu ning kuvab nende keskmise. 3 последователни отчитания през избрани интервали и показва Vaikimisi on intervall seadistatud 30 sekundile. средната стойност. По подразбиране интервалът е зададен на Vaadake osa „Mõõtmine režiimis TruRead”...
Page 32
Applying the Arm Cuff Click Õlavarremanseti paigaldamine Apakšdelma aproces uzlikšana Rankovės uždėjimas Поставяне на маншета Postavljanje manžetne za ruku Aplicarea manșonului A 1-2 cm A. Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above the inside elbow. B. Make sure that the air tube is on the inside of your arm and wrap the cuff securely so it can no longer slip round.
Page 33
A. Manseti voolikupoolne serv peab käsivarre A. Страната с въздухопровода на маншета siseküljel küünarnukist 1–2 cm kõrgemale трябва да е на 1 – 2 см над вътрешната jääma. страна на лакътя. B. Paigutage õhuvoolik käsivarre siseküljele B. Уверете се, че въздухопроводът е от ja mähkige mansett piisavalt tihkelt, et see вътрешната...
Page 34
Sitting Correctly Õigesti istumine Pareizs sēdus stāvoklis Tinkamas sėdėjimas Седнете правилно Pravilno sedenje Poziția așezat corectă Relax and sit comfortably. Remain still and do not talk. 1. Keep your back and arm supported. 2. Keep the arm cuff at the same level as your heart. 3.
Page 35
Lõdvestuge ja võtke istumiseks mugav asend. Olge liikumatult Отпуснете се и седнете удобно. Стойте неподвижно и не paigal ja ärge rääkige. говорете. 1. Toetage selg vastu seljatuge ja pange käsi kindlale pinnale. 1. Седнете така, че гърбът и ръката ви да имат опора. 2.
Page 36
Taking a Measurement Mõõtmine Mērījuma veikšana Matavimas Измерване Merenje Efectuarea unei măsurători 1. Select your user ID from buttons "1" or "2". 2. Press the [START/STOP] button. A: Flashes at every heartbeat. B: Moves along with the pulse strength while the cuff is deflating. C: Appears while the cuff is deflating.
Page 37
1. Kasutage oma kasutajatunnuse valimiseks 1. Pasirinkite naudotojo ID naudodami 1. Izaberite ID korisnika pomoću tastera nuppu „1” või „2”. mygtukus „1“ arba „2“. „1“ ili „ 2“. 2. Vajutage nuppu [START/STOP] 2. Paspauskite mygtuką [START/STOP] 2. Pritisnite taster [START/STOP]. (ALUSTA/PEATA).
Page 38
Taking a measurement in 3 sec+ TruRead mode Mõõtmine režiimis TruRead Mērīšana TruRead režīmā Matavimas „TruRead“ režimu Извършване на измерване в режим TruRead Obavljanje merenja u TruRead režimu Efectuarea unei măsurători în modul TruRead P.21~...
Page 39
In the TruRead mode, your monitor automatically takes 3 В режим TruRead апаратът автоматично извършва consecutive readings at selected intervals and displays the 3 последователни отчитания през избрани интервали и показва average. The interval is set to 30 seconds by default. средната...
Page 40
Takes a single measurement for another Taking a measurement user. No readings are stored in the in guest mode memory and TruRead mode is unavailable. + Selles režiimis tehakse teise kasutaja Mõõtmine külalise režiimis vererõhu üks mõõtmine. Näitu ei talletata mällu ja režiimi TruRead ei saa kasutada.
Page 41
If your systolic pressure is more than 210 mmHg: Ако вашето систолично налягане е над 210 mmHg: After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] След като маншетът започне да се напомпва, натиснете и задръжте button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your бутона...
Page 42
Checking Readings Näitude kontrollimine P.26 Rādījumu pārbaude Rodmenų patikrinimas Проверка на отчитанията Provera rezultata merenja Verificarea valorilor înregistrate Appears when the reading Rodoma, kai rodmuo gautas Prikazuje se kada je merenje was taken in TruRead „TruRead“ režimu. obavljeno u TruRead režimu. mode.
Page 43
Appears if "SYS" is 135 mmHg or above Rodoma, jei SYS yra 135 mm Hg arba didesnis Prikazuje se ako je vrednost „SYS“ 135 mmHg and/or "DIA" is 85 mmHg* or above. ir (arba) DIA yra 85 mm Hg* didesnis. ili veća i/ili ako je vrednost „DIA“ 85 mmHg* ili veća.
Page 44
Appears when your body moves during Rodoma, kai matuojant jūs judate***. Prikazuje se kada vam se telo pomera tokom a measurement***. Remove the arm cuff, Nuimkite rankovę, palaukite 2–3 minutes ir merenja***. Uklonite manžetnu za ruku, wait 2-3 minutes and try again. bandykite vėl.
Page 45
Appears if a possibility of AFib was Rodoma, jeigu nustatyta prieširdžių virpėjimo Prikazuje se ako je tokom merenja detected during a measurement. This tikimybė matuojant „AFib“ režimu. Tai nėra detektovana mogućnost pojave AFib. To is not a diagnosis, it is only a potential diagnozė, tik galimas prieširdžių...
Page 46
** An irregular heartbeat rhythm is defined as a rhythm that is 25 % less or 25 % * The high blood pressure definition is based on the 2021 ESH/ESC more than the average rhythm detected while your monitor is measuring blood Guidelines.
Page 47
*** The body movement function is disabled when a possibility of AFib or irregular heartbeat is detected during a measurement. *** Keha liikumise tuvastamise funktsioon inaktiveeritakse, kui mõõtmisel tuvastatakse võimalik kodade virvendus või muu rütmihäire. *** Ķermeņa kustības funkcija ir atspējota, ja, veicot mērīšanu AFib režīmā, tiek atklāta mirdzaritmijas iespējam ē...
Page 48
Using Memory Functions Mälufunktsioonide kasutamine Atmiņas funkcijas lietošana Atminties funkcijų naudojimas Използване на функциите на паметта Upotreba memorijskih funkcija Before using memory functions, select your user ID. Utilizarea funcțiilor de Enne mälufunktsioonide kasutamist valige oma kasutajatunnus. memorie Pirms atmiņas funkciju izmantošanas izvēlēties savu lietotāja ID. Prieš...
Page 49
Stores up to 100 readings. Readings Stored in Memory Salvestab kuni 100 näitu. Var saglabāt līdz pat 100 mērījumu Mällu talletatud näidud rezultātiem. Atmiņā saglabātie mērījumu rezultāti Išsaugo iki 100 rodmenų. Atmintyje išsaugoti rodmenys Запазва до 100 отчитания. Отчитания, запазени в Čuva do 100 rezultata merenja. паметта...
Page 50
Individual TruRead Readings in Memory Mällu talletatud individuaalsed režiimis TruRead registreeritud näidud Atsevišķi TruRead mērījumi atmiņā Individualūs „TruRead“ rodmenys atmintyje Отделни отчитания TruRead в паметта Pojedinačna TruRead merenja u memoriji Valorile TruRead individuale din memorie...
Page 51
While viewing the reading taken in TruRead mode, press to view Докато преглеждате отчитането, направено в режим TruRead, the individual readings. Individual TruRead readings will appear натиснете , за да видите отделните отчетени стойности. Отделните with symbol on the left for the past, and on the right for the отчитания...
Page 52
Morning/Evening Weekly Averages + Hommikused/õhtused nädala keskmised väärtused Nedēļas vidējie rīta/vakara rezultāti Per savaitę rytais / vakarais atliktų matavimų vidurkiai Сутрешни/вечерни средни седмични стойности Nedeljne jutarnje/večernje prosečne vrednosti Valorile medii săptămânale de dimineață/seară 2 wks. ago 7 wks. ago...
Page 53
To know how to calculate weekly averages, refer to section 10 of the Instruction Manual 1. Appears if "SYS" is 135 mmHg or above and/or "DIA" is 85 mmHg or above in the morning weekly average. Nädala keskmiste arvutamist puudutavat teavet leiate kasutusjuhendi 1 jaotisest 10. Ilmub, kui nädala keskmine hommikune süstoolne vererõhk „SYS”...
Page 54
Average of the Latest 2 or 3 Readings Taken within a 10 Minute Span 10 minuti jooksul tehtud mõõtmiste viimase kahe või kolme näidu keskmine Pēdējo 2 vai 3 m ē ērījumu vid ī ējie rezult ē āti, kas iegūti 10 minūšu laikā Paskutinių 2 ar 3 rodmenų, gautų per 10 minučių intervalą, vidurkis Средна...
Page 55
Deleting All Readings for 1 User Kasutaja 1 kõigi näitude kustutamine Visu mērījumu izdzēšana 4 sec+ 4sec+ vienam lietotājam Visų 1-ojo naudotojo rodmenų šalinimas Изтриване на всички отчитания за 1 потребител Brisanje svih rezultata merenja za 1 korisnika Ștergerea tuturor valorilor înregistrate pentru 1 utilizator...
Page 56
Disabling/Enabling appears while Bluetooth is disabled. Bluetooth Bluetooth on vaikimisi sisse lülitatud. Kui Bluetooth on välja lülitatud, on ekraanil kuvatud 10 sec+ Bluetoothi ühenduse lubamine/keelamine Bluetooth funkcija ir iespējota pēc noklusējuma. tiek parādīts, kad Bluetooth atspējošana/ Bluetooth ir atspējots. iespējošana „Bluetooth“...
Page 57
Restoring to the Default Settings Vaikeseadete taastamine 4sec+ 4sec+ Noklusējuma iestatījumu atjaunošana Numatytųjų nuostatų atkūrimas Възстановяване на фабричните стойности Vraćanje na podrazumevana podešavanja Restabilirea setărilor implicite...
Page 58
Optional Medical Arm Cuff Accessories (HEM-FL31) 22 - 42 cm Valikulised meditsiinilised lisatarvikud AC Adapter Papildu medicīniskie (HHP-CM01) piederumi Pasirenkamieji medicininiai (HHP-BFH01) priedai Допълнителни медицински принадлежности Do not throw the air plug away. The air plug can be applicable to the optional cuff. Medicinska oprema po izboru Ärge visake õhuvooliku pistikut ära.
Page 59
Importator în UE Importija ELi. Importētājs ES Production facility Gamybos įmonė Proizvodni pogon OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD. Tootmisettevõte Производствена база Unitate de producţie No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II, Ražotne Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward,...
Need help?
Do you have a question about the M7 Intelli IT AFib and is the answer not in the manual?
Questions and answers