Contents Installation instructions User's manual Technical specifications ............3/4/5 Important user precautions ............24 Planning & important precautions..........6 How to use Sidepower thrusters..........25 Tunnel installation Warranty statement .............. 26 Positioning of the tunnel / thruster ..........7 Spareparts list & drawing ............ 27 How to shape the tunnel ends ...........
Waterline Port side Starboard side Waterline METRIC M E T R I C M E T R I C METRIC IMPERIAL I M P E R I A L I M P E R I A L IMPERIAL M E T R I C M E T R I C M E T R I C I M P E R I A L...
Page 4
Requirements / Hydraulic hose connections to motor U-motor: Port A Port B Drain port (Must be installed) BA-motor: NOTE! Always use upper positioned drain port for optimal lubrication of the motor. Motor type Port A/B Port flange threads Drain port 1/2"...
Planning and important precautions Prior to installation, it is important that the installer reads this guide to ensure necessary acquaintance with this product. This manual is intended to support educated / experienced staff and is therefore not sufficient in all details for the correct installation. If the height in the room you are installing the Sidepower is limited, the Sidepower can be installed horizontally or at any angle in between.
Fig. 1 Pivot Fig. 3 point B = 10,0m A = 11,0m Fig. 2 Fig. 4 Ø Positioning of the tunnel / thruster Positionierung von Tunnel / Thruster Positioning of the tunnel / thruster Positionierung von Tunnel / Thruster The Thruster should be as far forward as possible (Fig. 1) Tunnelplazierung soweit vorne wie möglich (Fig.
Fig. 1 Fig. 2 R = 0,1 x D (10%) R = 0,1 x D (10%) � � � � � ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ Fig. 3 Fig. 4 Tunnel ends Formgebung der Tunnelenden Tunnel ends Formgebung der Tunnelenden Rounded tunnel ends will maximize thrust and minimize Abgerundete Tunnelenden erhöhen die Schubkraft und Rounded tunnel ends will maximize thrust and mini-...
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ � � � � � ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ Prevent drag from tunnel Optimaler Strömungsverlauf am Rumpf Prevent drag from tunnel Optimaler Strömungsverlauf am Rumpf A possible problem in sailboats or fast powerboats, is that they A possible problem in sailboats or fast powerboats is that they get a Segelboote und sehr schnelle Booten können gelegentlich durch Segelboote und sehr schnelle Booten können gelegentlich durch...
Page 10
Fig. 1 � � � � � ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ Pos. A Pos. B � � � � � ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ Tunnel installation in sailboats Installation in Segelbooten Tunnel installation in sailboats Installation in Segelbooten Many sailboats have a racing type hull which means that it is very Many sailboats have a racing type hull which means that it is very Segelboote weisen häufig einen Rumpf in Rennform auf, was...
Fig. 1 Fig. 2 Radius = D x 0,1 a1 a2 a1 a2 Fig. 3 Fig. 4 Series production installation Installation bei Serienproduktion Boat builders having thrusters as standard, or delivering a large Hersteller die Thruster als Standard oder Modelle mit Bug- bzw. portion of one or more models with thrusters, have the opportu- Heckschrauben anbieten, haben die Möglichkeit einer kosten- nity to make a perfect tunnel installation, while saving both time...
Page 12
Fig. 2 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 3 Tunnel installation Tunnelinstallation We recomend that a professional does the fibreglass fitting Wir empfehlen, die Glasfiberarbeiten von einem Fachmann of the tunnel. These instructions are only general, and do not aus-führen zu lassen. Dieses Handbuch beinhaltet nicht alle explain in any way the details of fibreglass work.
Page 13
Fig. 1a Fig. 1c Fig. 1 Fig. 1b Fig. 1d Fig. 3 Fig. 2 R = D x 0,1 R = D x 0,1 Tunnel installation Tunnelinstallation Tunnelinstallation Tunnel installation Soften the edges with a radius of 10% of the tunnel diameter (Fig. Runden Sie die Kanten mit einem Radius (10% des Tunneldurch- Soften the edges with a radius of 10% of the tunnel diameter Runden Sie die Kanten mit einem Radius (10% des Tunneldurch-...
Fitting gearhouse and motor bracket Montering av girhus og brakett Fitting gearhouse and motor bracket Getriebe und Motorhalterung SH 100/185 T & SH160/215T SH 100/185 T SH100/185T, SH160/215T, SH240/250TC SH100/185T, SH160/215T, SH240/250TC 1. Mark the centreline of the tunnel and the boats centreline.
Page 15
Fig. 2 Fig. 1 SH320 Fig. 3 Bolt tightening forces: Bolts (2x) holding gearhouse to bracket: 33 Nm (24 lb/ft) Fitting gearhouse and motor bracket Getriebe und Motorhalterung SH320 SH320 1. Mark the centreline of the tunnel and the boats. The propellers 1.
Page 16
Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 Bolt tightening forces: Bolts (2x) holding gearhouse to bracket: 150 Nm (109 lb/ft) Fitting gearhouse and motor bracket Getriebe und Motorhalterung SH 550 SH 550 1. Mark the centreline of the tunnel and the boats. The propellers 1.
SH100/SH160 Document1 Locktite SH320 SH240 Fitting propeller(s) Montering av propeller Fitting propellers Propeller 100/185T, SH160/215T, SH240/250TC SH 100/185T, SH160/215T, SH240/250TC 1. Vri propellakselen så drivpinnen (5) står loddrett. Pinnen må stå midt i he propeller onto the shaft, carefully rotate the propeller propellakselen.
Fitting oil tank & propellers Ölvorratsbehälter & Propeller SH420, SH550 SH420, SH550 1. Fit the oil tank above the waterline by atleast 20% of the 1. Für genügend Öldruck im Getriebegehäuse muß der Getriebe- distance from the waterline to the centre of the tunnel. ölbehälter oberhalb der Wasserlinie montiert werden.
Page 19
Fig. 1 IMPORTANT! Apply seawater resistant grease on both motor shaft and gearleg shaft before fitting flexible coupling. Bolt tightening force (4x): 33 Nm (24 lb/ft) Fitting the hydraulic motor Einbau des Hydraulikmotors SH100 SH100/SH160 SH100/SH160 1. Die 4 Bolzen in der Motorhalterung enfernen. 1.
Page 20
Fig. 1 IMPORTANT! Apply seawater resistant grease on both motor shaft and gearleg shaft before fitting flexible coupling. Bolt tightening forces: Bolts (4x) holding motor to bracket: 33 Nm (24 lb/ft) Fitting the hydraulic motor SH320 Einbau des Hydraulikmotors SH320 1.
Page 21
Fig. 1 IMPORTANT! Apply seawater resistant grease on both motor shaft and gearleg shaft before fitting flexible coupling. Bolt tightening forces: 2x bolts (M 12) holding motor to adaptor plate: 57 Nm (42 lb/ft) 4x bolts (M 12) holding adaptor plate to bracket: 57 Nm (42 lb/ft) Fitting the hydraulic motor Einbau des Hydraulikmotors...
SH100, SH160, (SH240), SH320 SH420/SH550 Hydraulic motor Mounting plate Motorbracket for holding motor and gearhouse together on the tunnel. Flexible coupling secures the electro- motor if propeller is jammed. ...
Page 23
Upper oil drain screw Lower drain screw Oil change SH240 Ölwechsel SH240 1. See maintenace chapter for intervals and oil type 1. Siehe maintenace Kapitel Intervalle und Öltyp 2. To drain the gearleg unscrew lower oil drain screw 2. Um die gearleg abschrauben unteren Ölablassschraube entleeren 3.
Page 24
Checklist (only for thruster) Checkliste (nur für Thruster) Propeller is fastened correctly to the shaft. Der Propeller ist korrekt auf der Achse befestigt. Propeller turns freely in tunnel. Der Propeller läßt sich frei im Tunnel drehen. Lower-unit is filled with gearoil.
Important user precautions Wichtige Benutzerhinweise Always turn the main power switch off before touching any Vor Arbeiten am Thruster oder in dessen Umgebung immer part of the thruster, as an incidental start while touching mov- den Hauptschalter ausschalten, da ein unbeabsichtigter Start ing parts can cause serious injuries.
Warranty statement 1. The equipment manufactured by Sleipner Motor AS (The “Warrantor”) is warranted to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service. 2. This Warranty is in effect for of two years (Leisure Use) or one year (Commercial use) from the date of purchase by the user. Proof of purchase must be included, to establish that it is inside the warranty period.
SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad Norway Tel: +47 69 30 00 60 Fax:+47 69 30 00 70 www.side-power.com sidepower@sleipner.no The information given in the document was correct at the time it was published. However, Sleipner Motor AS can not accept liability for any inaccuracies or omissions it may contain.
Need help?
Do you have a question about the SH 100/185 T and is the answer not in the manual?
Questions and answers