Page 1
SH 100/185 T SH 160/215 T SH240/250TC SP 300 HYD SIDE-POWER SH420/386TC SH550/386TC Thruster Systems Installation and user's manual Installations- und Bedienungsanleitung Mechanical thruster installation only SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad Norway Tel: +47 69 30 00 60 w w w.
Contents Installation instructions User's manual Technical specifications ............3/4 Important user precautions ............23 Planning & important precautions..........5 How to use Sidepower thrusters..........23 Tunnel installation Warranty statement .............. 24 Positioning of the tunnel / thruster ..........6 Spareparts list & drawing ............ 25 How to shape the tunnel ends ...........
Waterline Port side Starboard side Waterline METRIC M E T R I C M E T R I C METRIC IMPERIAL I M P E R I A L I M P E R I A L IMPERIAL M E T R I C M E T R I C M E T R I C I M P E R I A L...
Page 4
Requirements / Hydraulic hose connections to motor Port A Drain port Port B (Must be installed) Motor type Port A Drain port Port B 1/2" BSP 1/4'' BSP 1/2" BSP 1/2" BSP 1/4'' BSP 1/2" BSP U-10 3/4" BSP 1/4'' BSP 3/4"...
Planning and important precautions Prior to installation, it is important that the installer reads this guide to ensure necessary acquaintance with this product. This manual is intended to support educated / experienced staff and is therefore not sufficient in all details for the correct installation. If the height in the room you are installing the Sidepower is limited, the Sidepower can be installed horizontally or at any angle in between.
Fig. 1 Pivot Fig. 3 point B = 10,0m A = 11,0m Fig. 2 Fig. 4 Ø Positioning of the tunnel / thruster Positioning of the tunnel / thruster Positionierung von Tunnel / Thruster Positionierung von Tunnel / Thruster The Thruster should be as far forward as possible (Fig. 1) The Thruster should be as far forward as possible (Fig.
Fig. 1 Fig. 2 R = 0,1 x D (10%) R = 0,1 x D (10%) Fig. 3 Fig. 4 Tunnel ends Formgebung der Tunnelenden Tunnel ends Formgebung der Tunnelenden Rounded tunnel ends will maximize thrust and minimize Abgerundete Tunnelenden erhöhen die Schubkraft und Rounded tunnel ends will maximize thrust and mini- Abgerundete Tunnelenden erhöhen die Schubkraft und noise.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Prevent drag from tunnel Prevent drag from tunnel Optimaler Strömungsverlauf am Rumpf Optimaler Strömungsverlauf am Rumpf A possible problem in sailboats or fast powerboats, is that they A possible problem in sailboats or fast powerboats, is that they get Segelboote und sehr schnelle Booten können gelegentlich durch Segelboote und sehr schnelle Booten können gelegentlich durch get a drag from the back face of the tunnel, as this becomes a...
Fig. 1 Pos. A Pos. B Tunnel installation in sailboats Installation in Segelbooten Tunnel installation in sailboats Installation in Segelbooten Many sailboats have a racing type hull which means that it is very Many sailboats have a racing type hull which means that it is very Segelboote weisen häufig einen Rumpf in Rennform auf, was Segelboote weisen häufig einen Rumpf in Rennform auf, was flat bottomed and has a very shallow draft in the bow section.
Fig. 1 Fig. 2 Radius = D x 0,1 a1 a2 Fig. 3 Fig. 4 Series production installation Installation bei Serienproduktion Series production installation Installation bei Serienproduktion Boat builders having thrusters as standard, or delivering a large Boat builders having thrusters as standard, or delivering a large Hersteller die Thruster als Standard oder Modelle mit Bug- bzw.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Tunnel installation Tunnel installation Tunnelinstallation Tunnelinstallation We recomend that a professional does the fibreglass fitting We recomend that a professional does the fibreglass fitting of Wir empfehlen, die Glasfiberarbeiten von einem Fachmann Wir empfehlen, die Glasfiberarbeiten von einem Fachmann aus- of the tunnel.
Page 12
Fig. 1a Fig. 1c Fig. 1 Fig. 1b Fig. 1d Fig. 3 Fig. 2 R = D x 0,1 R = D x 0,1 Tunnel installation Tunnelinstallation Tunnelinstallation Tunnel installation Soften the edges with a radius of 10% of the tunnel diameter Soften the edges with a radius of 10% of the tunnel diameter (Fig.
Locktite Fitting propeller(s) Montering av propeller Fitting propellers Propeller SH 100/185T, SH160/215T, SH240/250TC SH 100/185T, SH160/215T, SH240/250TC 1. Vri propellakselen så drivpinnen (5) står loddrett. Pinnen må stå midt i 1. Push the propeller onto the shaft, carefully rotate the propeller propellakselen.
SP 300 HYD - SH420/SH550 SP 220 HYD / SP 300 HH HYD Fitting oil tank & propellers Ölvorratsbehälter & Propeller Fitting oil tank & propellers Ölvorratsbehälter & Propeller SP 220 HYD / SP 300 HYD / SP 550 HYD SP 220 HYD / SP 300 HYD / SP 550 HYD SP 300 HYD - SH420/SH550 SP 300 HYD - SH420/SH550...
Page 18
SH 100/185 T Fig. 1 Bolt tightening force (4x): 33 Nm (24 lb/ft) Fitting the hydraulic motor Einbau des Hydraulikmotors 1. Remove the 4 bolts in the motorbracket. 1. Die 4 Bolzen in der Motorhalterung enfernen. 2. Die Antriebsachse im Getriebegehäuse und die Motorachse 2.
Page 19
SH160/215T- SH240/250TC - SP 300 HYD SP 220 HYD / SP 300 HYD Fig. 1 Bolt tightening forces: Bolts (4x) holding motor to bracket: 33 Nm (24 lb/ft) Fitting the hydraulic motor Fitting the hydraulic motor Einbau des Hydraulikmotors Fitting the hydraulic motor Einbau des Hydraulikmotors Einbau des Hydraulikmotors 1.
Page 20
SH420/SH550 Fig. 1 Bolt tightening forces: 2x bolts (M 12) holding motor to adaptor plate: 57 Nm (42 lb/ft) 4x bolts (M 12) holding adaptor plate to bracket: 57 Nm (42 lb/ft) Fitting the hydraulic motor Einbau des Hydraulikmotors Fitting the hydraulic motor Fitting the hydraulic motor Einbau des Hydraulikmotors Einbau des Hydraulikmotors...
SH100/185T, SH160/215T, SH240/250TC, SP300HYD SH100/185 T - SP 220 HYD - SP 300 HYD SP 550 HYD SH420/SH550 Hydraulic motor Mounting plate Motorbracket for holding motor and gearhouse together on the tunnel. Flexible coupling secures the electromotor if propeller is jammed. Electromotor Changeable from inside the boat.
Checklist (only for thruster) Checkliste (nur für Thruster) Propeller is fastened correctly to the shaft. Der Propeller ist korrekt auf der Achse befestigt. Propeller turns freely in tunnel. Der Propeller läßt sich frei im Tunnel drehen. Lower-unit is filled with gearoil.
Important user precautions Important user precautions Wichtige Benutzerhinweise Wichtige Benutzerhinweise Always turn the main power switch off before touching any part Vor Arbeiten am Thruster oder in dessen Umgebung immer Always turn the main power switch off before touching any ...
Warranty statement 1. The equipment manufactured by Sleipner Motor AS (The “Warrantor”) is warranted to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service. 2. This Warranty is in effect for of two years from the date of purchase by the user. Proof of purchase must be included, to establish that it is inside the warranty period.
Need help?
Do you have a question about the SH 160/215 T and is the answer not in the manual?
Questions and answers